<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13579">
    <dcterms:title><![CDATA[Armanac Occitan (8)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Dau 16 au 27 de feurier e dau 14 au 25 de &#039;briau de 85]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Carnaval]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Dires et proverbes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires locales]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une s&eacute;rie d'enregistrements destin&eacute;s &agrave; un almanach diffus&eacute; quotidiennement sur Radio-Limoges.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Ici, les enregistrements du 16 au 27 f&eacute;vrier et du 14 au 25 d&rsquo;avril de l'ann&eacute;e 1985.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Jan</strong> propose plusieurs proverbes (<em>'N &ograve;me magre, Los proverbis</em> ...), divers contes e l&eacute;gendes (<em>Un conte de Jan B&egrave;stia, Lo conte daus auseus que chaveren las fonts</em> ...), ainsi que quelques r&eacute;flexions personnelles (<em>Saludar lo monde, Permenada lemosina</em> ...) ; le tout ponctu&eacute; par des airs de bourr&eacute;e.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Sur la face A de la cassette, les s&eacute;quences 1 &agrave; 28.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Sur la face B de la cassette, les s&eacute;quences 29 &agrave; 55.<br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine,&nbsp;<strong>Jan dau Melhau</strong>&nbsp;est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background: transparent; cursor: pointer;">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:13.000<br />
Lo 16 de feurier - Un puelh que se carrava<br />
<br />
00:00:13.000 --&gt; 00:02:35.000<br />
Saludar lo monde<br />
<br />
00:02:35.000 --&gt; 00:02:44.000<br />
Lo 17 de feurier - Lo pitit òme<br />
<br />
00:02:44.000 --&gt; 00:04:49.000<br />
Un conte de Jan Bèstia<br />
<br />
00:04:49.000 --&gt; 00:04:58.000<br />
Lo 18 de feurier - La chançon de las meissonjas<br />
<br />
00:04:58.000 --&gt; 00:07:08.000<br />
Las costumas<br />
<br />
00:07:08.000 --&gt; 00:07:17.000<br />
Lo 19 de feurier - Carnavar, codena de lard<br />
<br />
00:07:17.000 --&gt; 00:09:34.000<br />
Carnavar<br />
<br />
00:09:34.000 --&gt; 00:09:44.000<br />
Lo 20 de feurier - Chas nos me volian maridar<br />
<br />
00:09:44.000 --&gt; 00:09:57.000<br />
Leonard Trompilhon<br />
<br />
00:09:57.000 --&gt; 00:12:00.000<br />
Serenada<br />
<br />
00:12:00.000 --&gt; 00:12:13.000<br />
Lo 21 de feurier - Passam la plancheta<br />
<br />
00:12:13.000 --&gt; 00:14:13.000<br />
Quauquas correntinas<br />
<br />
00:14:13.000 --&gt; 00:14:20.000<br />
Lo 22 de feurier - Lo mes de mai vendrá<br />
<br />
00:14:20.000 --&gt; 00:16:22.000<br />
&#039;N òme magre<br />
<br />
00:16:22.000 --&gt; 00:16:28.000<br />
Lo 23 de feurier - Coifa-te ben, Margarita<br />
<br />
00:16:28.000 --&gt; 00:18:53.000<br />
Permenada lemosina<br />
<br />
00:18:53.000 --&gt; 00:19:04.000<br />
Lo 24 de feurier - Calha, paubra calha<br />
<br />
00:19:04.000 --&gt; 00:21:13.000<br />
Lo conte dau diumenc<br />
<br />
00:21:13.000 --&gt; 00:21:24.000<br />
Lo 25 de feurier - Las peras son maduras<br />
<br />
00:21:24.000 --&gt; 00:23:56.000<br />
Las filhas que se vòlen maridar<br />
<br />
00:23:56.000 --&gt; 00:24:11.000<br />
Lo 26 de feurier - Sus lo pont d&#039;a Vimbela<br />
<br />
00:24:11.000 --&gt; 00:26:32.000<br />
Sent Avertan<br />
<br />
00:26:32.000 --&gt; 00:26:39.000<br />
Lo 27 de feurier - Quand quò vira, quò vai<br />
<br />
00:26:39.000 --&gt; 00:27:17.000<br />
Albert Pestor<br />
<br />
00:27:17.000 --&gt; 00:28:04.000<br />
A ma maire<br />
<br />
00:28:04.000 --&gt; 00:28:36.000<br />
Second poema<br />
<br />
00:28:36.000 --&gt; 00:29:01.000<br />
Darreir poema<br />
<br />
00:29:01.000 --&gt; 00:29:10.000<br />
Lo 14 de &#039;briau - La Glauda<br />
<br />
00:29:10.000 --&gt; 00:31:01.000<br />
Lo conte daus auseus que chaveren las fonts<br />
<br />
00:31:01.000 --&gt; 00:31:10.000<br />
Lo 15 de &#039;briau - Garda ton bon temps<br />
<br />
00:31:10.000 --&gt; 00:32:14.000<br />
L&#039;abat David<br />
<br />
00:32:14.000 --&gt; 00:33:28.000<br />
&#039;Na chançon<br />
<br />
00:33:28.000 --&gt; 00:33:36.000<br />
Lo 16 de &#039;briau - Un puelh que se carrava<br />
<br />
00:33:36.000 --&gt; 00:35:56.000<br />
L&#039;eime<br />
<br />
00:35:56.000 --&gt; 00:36:03.000<br />
Lo 17 de &#039;briau - Lo pitit òme<br />
<br />
00:36:03.000 --&gt; 00:38:48.000<br />
Los obriers de Limòtges en 1905<br />
<br />
00:38:48.000 --&gt; 00:38:57.000<br />
Lo 18 de &#039;briau - La chançon de las meissonjas<br />
<br />
00:38:57.000 --&gt; 00:41:05.000<br />
De las devinhòlas<br />
<br />
00:41:05.000 --&gt; 00:41:11.000<br />
Lo 19 de &#039;briau - Delai lo ribateu<br />
<br />
00:41:11.000 --&gt; 00:43:46.000<br />
Lo vargier, las legumas que van ensemble<br />
<br />
00:43:46.000 --&gt; 00:43:57.000<br />
Lo 20 de &#039;briau - Chas nos me volian maridar<br />
<br />
00:43:57.000 --&gt; 00:46:21.000<br />
Un chapeu per se parar dau solelh<br />
<br />
00:46:21.000 --&gt; 00:46:27.000<br />
Lo 21 de &#039;briau - Passam la plancheta<br />
<br />
00:46:27.000 --&gt; 00:48:58.000<br />
Lo conte de la rata dau bon Diu<br />
<br />
00:48:58.000 --&gt; 00:49:07.000<br />
Lo 22 de &#039;briau - Ne&#039;n farai un moquet<br />
<br />
00:49:07.000 --&gt; 00:49:42.000<br />
Los surciers<br />
<br />
00:49:42.000 --&gt; 00:51:15.000<br />
&#039;N&#039;istòria vertadiera<br />
<br />
00:51:15.000 --&gt; 00:51:22.000<br />
Lo 23 de &#039;briau - Caifa-te bien  <br />
<br />
00:51:22.000 --&gt; 00:53:20.000<br />
Los fruchs de la terra (Marcela Delpastre)<br />
<br />
00:53:20.000 --&gt; 00:53:28.000<br />
Lo 24 de &#039;briau -  Calha, paubra calha<br />
<br />
00:53:28.000 --&gt; 00:55:39.000<br />
Las bèstias que parlen<br />
<br />
00:55:39.000 --&gt; 00:55:50.000<br />
Lo 25 de &#039;briau -  Las peras son maduras<br />
<br />
00:55:50.000 --&gt; 00:56:29.000<br />
Sent Marc e los sents de glaça<br />
<br />
00:56:29.000 --&gt; 00:58:07.000<br />
Los proverbis<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1985-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2024-02-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3487]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13579]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_025]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13579/imatge_Mel_025.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13518]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Jan dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13578">
    <dcterms:title><![CDATA[La Mainada, groupe folklorique de Saint-Augustin]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 61]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="https://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> et <strong>Paul Gerbaud</strong> lors d'une r&eacute;p&eacute;tition du groupe folklorique de Saint-Augustin, <a href="https://www.facebook.com/p/Groupe-folklorique-La-Mainada-100063520750081/?locale=zh_CN" target="_blank" rel="noopener"><em>La Mainada</em></a>, le 24 mars 1993.&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 18.6667px;">Le but &eacute;tait d'y filmer la &laquo; Bourr&eacute;e en serrant &raquo;.</span></p>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13578/61._Saint-Augustin.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay&nbsp;</span></a></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13578/61._Enque_ete_1993.04.24._Saint-Augustin.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:39.000<br />
Entrée en scène<br />
<br />
00:00:39.000 --&gt; 00:02:33.000<br />
La Varsovienne<br />
<br />
00:02:33.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Le Panliran<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:03:47.000<br />
Fragment de java<br />
<br />
00:03:47.000 --&gt; 00:05:35.000<br />
Le manuguet<br />
<br />
00:05:35.000 --&gt; 00:07:42.000<br />
Polka piquée<br />
<br />
00:07:42.000 --&gt; 00:09:30.000<br />
Bourrée ronde<br />
<br />
00:09:30.000 --&gt; 00:11:30.000<br />
« Bourrée d’Égletons »<br />
<br />
00:11:30.000 --&gt; 00:13:30.000<br />
Polka de Madranges<br />
<br />
00:13:30.000 --&gt; 00:16:20.000<br />
La Tornijaire<br />
<br />
00:16:20.000 --&gt; 00:19:10.000<br />
La Crosada<br />
<br />
00:19:10.000 --&gt; 00:20:58.000<br />
La guimbarde<br />
<br />
00:20:58.000 --&gt; 00:23:59.000<br />
Bourrée « des Monédières »<br />
<br />
00:23:59.000 --&gt; 00:25:22.000<br />
Bourrée « des Monédières »<br />
<br />
00:25:22.000 --&gt; 00:28:06.000<br />
De delai lo ribatel<br />
<br />
00:28:06.000 --&gt; 00:29:42.000<br />
« Bourrée de la Corrèze »<br />
<br />
00:29:42.000 --&gt; 00:33:04.000<br />
La charbonada - Para lo lop<br />
<br />
00:33:04.000 --&gt; 00:34:39.000<br />
« Bourrée simple »<br />
<br />
00:34:39.000 --&gt; 00:38:21.000<br />
L’aiga de ròsa<br />
<br />
00:38:21.000 --&gt; 00:40:00.000<br />
 « La Confolentaise »<br />
<br />
00:40:00.000 --&gt; 00:43:20.000<br />
« Bourrée de Saint-Augustin »<br />
<br />
00:43:20.000 --&gt; 00:44:54.000<br />
« Bourrée de Saint-Augustin »<br />
<br />
00:44:54.000 --&gt; 00:47:53.000<br />
Le pélélé<br />
<br />
00:47:53.000 --&gt; 00:50:52.000<br />
Le pélélé<br />
<br />
00:50:52.000 --&gt; 00:54:34.000<br />
La montagnarde<br />
<br />
00:54:34.000 --&gt; 00:54:51.000<br />
Du voyage en Italie<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Paul Gerbaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1993-03-24]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2024-02-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3291]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13578]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_061]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13578/imatge_FE_Vid_0061.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13577">
    <dcterms:title><![CDATA[Au Bòsc de Vernon de Sent Iries la Montanha, chas Aimée Combaudon]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[ENQUÊTES SUR L’ALIMENTATION TRADITIONNELLE – PNR MIUVACHAS]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-Marie Caunet]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Cuisine]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte r&eacute;alis&eacute;e en 2021 par <strong>Jean-Marie Caunet</strong> aupr&egrave;s de <strong>Aim&eacute;e Combaudon</strong>, au Bois de Vernon (commune de Saint-Yrieix-la-Montagne, 23) dans le cadre d'une enqu&ecirc;te ethnolinguistique occitane sur l'alimentation sur l'ensemble du PNR de Millevaches.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13577/Aimee_Combaudon.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Jean-Marie Caunet</span></a></div>
<div><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; color: #808080;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;">En 2021 le PNR de Millevaches en Limousin confiait &agrave; notre association (l'Institut d'&Eacute;tudes Occitanes du Limousin) le soin de r&eacute;aliser une enqu&ecirc;te ethnolinguistique occitane sur l'alimentation sur l'ensemble de son territoire.</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;">Une premi&egrave;re &eacute;tape consistait &agrave; l'&eacute;tablissement d'un inventaire&nbsp; bibliographique (&eacute;crits, livres de cuisines, bulletins de soci&eacute;t&eacute;s savantes, etc.), et des espaces mus&eacute;ographiques traitant du sujet.</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;">La seconde, nous a conduit &agrave; la r&eacute;alisation d'une vingtaine d'enqu&ecirc;tes de terrain que nous avons, avec le PNR Millevaches, plaisir de vous faire d&eacute;couvrir.</span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:36.000<br />
Installacion e presentacion<br />
<br />
00:00:36.000 --&gt; 00:02:18.000<br />
Lo vargier<br />
<br />
00:02:18.000 --&gt; 00:02:50.000<br />
Los fruchiers<br />
<br />
00:02:50.000 --&gt; 00:05:20.000<br />
Las chastanhas<br />
<br />
00:05:20.000 --&gt; 00:07:19.000<br />
Las pomas<br />
<br />
00:07:19.000 --&gt; 00:08:26.000<br />
Las peras e los perons<br />
<br />
00:08:26.000 --&gt; 00:10:59.000<br />
La volalha e los lapins<br />
<br />
00:10:59.000 --&gt; 00:12:17.000<br />
Las vachas e la proprietat<br />
<br />
00:12:17.000 --&gt; 00:16:18.000<br />
Lo lait, lo matau, lo burre<br />
<br />
00:16:18.000 --&gt; 00:19:43.000<br />
Lo pan<br />
<br />
00:19:43.000 --&gt; 00:22:44.000<br />
Las crespas de blat negre<br />
<br />
00:22:44.000 --&gt; 00:23:50.000<br />
Lo champ per nurir los pòrcs<br />
<br />
00:23:50.000 --&gt; 00:24:41.000<br />
Daus vediaus de lait<br />
<br />
00:24:41.000 --&gt; 00:28:15.000<br />
Tuar lo pòrc<br />
<br />
00:28:15.000 --&gt; 00:30:02.000<br />
La vianda<br />
<br />
00:30:02.000 --&gt; 00:31:00.000<br />
Lo cassa-crosta a l&#039;escòla<br />
<br />
00:31:00.000 --&gt; 00:31:53.000<br />
Le père Théodore<br />
<br />
00:31:53.000 --&gt; 00:32:50.000<br />
Interruption<br />
<br />
00:32:50.000 --&gt; 00:33:21.000<br />
Reprise de l&#039;enregistrement<br />
<br />
00:33:21.000 --&gt; 00:39:12.000<br />
Les repas de la journée<br />
<br />
00:39:12.000 --&gt; 00:40:58.000<br />
La bateusa<br />
<br />
00:40:58.000 --&gt; 00:41:30.000<br />
Gardar la vachas<br />
<br />
00:41:30.000 --&gt; 00:41:50.000<br />
Los pissenlits<br />
<br />
00:41:50.000 --&gt; 00:43:15.000<br />
Las &quot;spécialités&quot;<br />
<br />
00:43:15.000 --&gt; 00:45:00.000<br />
De las pols<br />
<br />
00:45:00.000 --&gt; 00:45:34.000<br />
Los espiciers<br />
<br />
00:45:34.000 --&gt; 00:46:37.000<br />
Los peissons<br />
<br />
00:46:37.000 --&gt; 00:47:29.000<br />
Los champanhòus<br />
<br />
00:47:29.000 --&gt; 00:48:49.000<br />
La chaça<br />
<br />
00:48:49.000 --&gt; 00:51:00.000<br />
Lo prumier de l&#039;an<br />
<br />
00:51:00.000 --&gt; 00:52:39.000<br />
Les veillées<br />
<br />
00:52:39.000 --&gt; 00:54:38.000<br />
Les tomates et les courgettes<br />
<br />
00:54:38.000 --&gt; 00:56:26.000<br />
Les légumes qui ne se font plus<br />
<br />
00:56:26.000 --&gt; 00:56:50.000<br />
Per Chandelor<br />
<br />
00:56:50.000 --&gt; 00:57:36.000<br />
Et pour Carnaval<br />
<br />
00:57:36.000 --&gt; 00:58:17.000<br />
Pour les rameaux<br />
<br />
00:58:17.000 --&gt; 00:58:34.000<br />
À Pâques<br />
<br />
00:58:34.000 --&gt; 00:59:11.000<br />
La Sent Jan e lo trasfojau<br />
<br />
00:59:11.000 --&gt; 00:59:47.000<br />
Pour la Toussaint<br />
<br />
00:59:47.000 --&gt; 01:00:44.000<br />
Per la Nadau<br />
<br />
01:00:44.000 --&gt; 01:02:01.000<br />
Le patois ou le français ?<br />
<br />
01:02:01.000 --&gt; 01:02:15.000<br />
Fin<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Aimée Combaudon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2021]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2024-02-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3735]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13577]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 360]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13577/pas_d_imatge.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[AU MONTELH DE LA CELA, CHAS GABRIELLE RENAUDIE]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13576">
    <dcterms:title><![CDATA[Las nhòrlas dau Ricon Panhon]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 62]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Contes et histoires]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="https://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> lors de <em>La Balada</em>, la f&ecirc;te de Ch&acirc;teau-Chervix (87), le samedi 26 juin 1993.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y entend <strong>Henri Pagnon</strong>, dit &laquo; Ricou Pagnou &raquo;, conter <em>quauquas nh&ograve;rlas</em>, quelques histoires dr&ocirc;les limousines.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13576/62._Henri_Pagnon.1.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay&nbsp;</span></a></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:11.000<br />
Lo lavament<br />
<br />
00:02:11.000 --&gt; 00:04:00.000<br />
Lo bocin de cao-de-choc<br />
<br />
00:04:00.000 --&gt; 00:05:54.000<br />
Lo curet e los cornards<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Henri Pagnon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1993-06-26]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2024-01-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[image animée]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[animated image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[354]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13576]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_062]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13576/imatge_FE_Vid_062.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13575">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe de minuit, 1963]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Noël]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le bo&icirc;tier contenant cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"Messe de minuit ; Le Chalard ; faite &agrave; St Junien ; 20-12-63 ; &agrave; monter"</span>. <br /><br />Il s'agit d'un enregistrement de chants de No&euml;l par la chorale des "<em>Velhadors de Sent Junian</em>". Celui-ci a probablement &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute; en vue d'&ecirc;tre diffus&eacute; lors de la messe de minuit de </span><span style="font-size: 14pt;">d&eacute;cembre 1963,</span><span style="font-size: 14pt;"> au Chalard (87).<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:05:28.000<br />
Passoleta<br />
<br />
00:05:28.000 --&gt; 00:09:28.000<br />
Alleluia<br />
<br />
00:09:28.000 --&gt; 00:11:05.000<br />
La terra es freja<br />
<br />
00:11:05.000 --&gt; 00:15:40.000<br />
Revelhatz vos pastorels<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1963-12-20]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2024-01-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[940]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13575]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_067]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13575/imatge_RD6_067.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13574">
    <dcterms:title><![CDATA[Ballet poitevin Les Pibolous de la Mothe St-Héray (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 14pt;">La bobine contenant cette bande porte une &eacute;tiquette sur laquelle il est &eacute;crit&nbsp;</span></span><span style="color: #808080;">"606 Confolens"</span><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 14pt;">.<br /></span></span><br /><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 18.6667px;">En premi&egrave;re partie,&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">l'enregistrement de </span><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 18.6667px;">plusieurs airs &agrave; danser limousins interpr&eacute;t&eacute;s par un groupe dont nous ne connaissons pas l'identit&eacute; (peut-&ecirc;tre <em>La Gerba Bauda</em> de Confolens ou <em>Los Veilhadors de Sent Junian</em>).</span></span><br /><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 14pt;">Puis, en seconde partie, l'enregistrement d&rsquo;un spectacle (chansons et airs &agrave; danser) donn&eacute; par le groupe folklorique &laquo; Les Pibolous de La Mothe-Saint-H&eacute;ray &raquo; (79).</span></span><br /><br /><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 14pt;">Nous ne connaissons pas la date de cet enregistrement (possiblement dans les ann&eacute;es 1970).</span></span><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:40.000<br />
Les fagots<br />
<br />
00:02:40.000 --&gt; 00:03:51.000<br />
La chabra bura ; La chèvre<br />
<br />
00:03:51.000 --&gt; 00:06:02.000<br />
Bourrée de la Corrèze<br />
<br />
00:06:02.000 --&gt; 00:08:52.000<br />
Présentation du ballet populaire poitevin<br />
<br />
00:08:52.000 --&gt; 00:09:58.000<br />
Le bal de la couturière<br />
<br />
00:09:58.000 --&gt; 00:12:33.000<br />
Air à danser<br />
<br />
00:12:33.000 --&gt; 00:13:31.000<br />
Air à danser<br />
<br />
00:13:31.000 --&gt; 00:15:27.000<br />
La limousine de Villiers<br />
<br />
00:15:27.000 --&gt; 00:17:34.000<br />
Oh ma gentillette<br />
<br />
00:17:34.000 --&gt; 00:20:17.000<br />
C&#039;était une petite lingère<br />
<br />
00:20:17.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Papa je veux me marier<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:references><![CDATA[Ballet poitevin Les Pibolous de la Mothe St-Héray]]></dcterms:references>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13573">
    <dcterms:title><![CDATA[﻿Bal au Puy-Grand]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 12]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<div><span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="https://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> (qui enqu&ecirc;tait sur les diff&eacute;rentes formes de danses en Limousin) lors d'un bal &agrave; Puy-Grand (19), organis&eacute; &agrave; l&rsquo;occasion des Rencontres de violon de Saint-Salvadour., le 17 juillet 1987.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Parmi les danseurs : <strong>Robert Pouget</strong> ainsi que<strong> M</strong> et<strong> Mme Dupuy</strong>.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13573/12._Puy-Grand_2.1.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</a>&nbsp;</span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:36.000<br />
Portatz chopinas<br />
<br />
00:00:36.000 --&gt; 00:02:05.000<br />
Dija Janton<br />
<br />
00:02:05.000 --&gt; 00:02:19.000<br />
La moitié !<br />
<br />
00:02:19.000 --&gt; 00:03:26.000<br />
Portatz chopinas<br />
<br />
00:03:26.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Je suis garçon malheureux sur la terre (extrait)<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:04:21.000<br />
L’as-tu enguera<br />
<br />
00:04:21.000 --&gt; 00:04:48.000<br />
Explications<br />
<br />
00:04:48.000 --&gt; 00:05:45.000<br />
Aquesta annada<br />
<br />
00:05:45.000 --&gt; 00:07:30.000<br />
Ma maire se sabiatz<br />
<br />
00:07:30.000 --&gt; 00:08:56.000<br />
La Sautarel<br />
<br />
00:08:56.000 --&gt; 00:10:12.000<br />
N’i a mas los faures<br />
<br />
00:10:12.000 --&gt; 00:11:23.000<br />
Piere laborava (2ème moitié)<br />
<br />
00:11:23.000 --&gt; 00:12:45.000<br />
Ma maire se sabiatz<br />
<br />
00:12:45.000 --&gt; 00:13:31.000<br />
Je suis la délaissée (ou Allant à la fontaine)<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Robert Pouget]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fanette Genet ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M et Mme Dupuy]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Lucien Delvecchio]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean-Jacques Le Creurer]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Thierry Berger]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Elisabeth Deboissy]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jacqueline Boin]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Isabelle Braud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Nathalie Daviau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1987-07-17]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2024-01-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[animated image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[811]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13573]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_012]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13573/imatge_FE_Vid_012.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[LA &quot;BOURRÉE DES MONÉDIÈRES&quot;]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13572">
    <dcterms:title><![CDATA[Rencontre de violoneux à Champs-sur-Tarentaine]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 60]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Les musiciens]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<div><span style="font-size: 18.6667px;">ll s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="https://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> et <strong>Paul Gerbaud</strong> &agrave; l&rsquo;occasion d&rsquo;une f&ecirc;te organis&eacute;e pour le violoneux<strong> Joseph Perrier</strong> &agrave; Champs-sur-Tarentaine (15), le 10 janvier 1993.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y entend naturellement plusieurs airs mais on y voit aussi <strong>Joseph Perrier</strong> se faire offrir un violon fabriqu&eacute; par <strong>Jean-Pierre Champeval</strong>.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Parmi les violoneux pr&eacute;sents : <strong>Robert Schilling, Bernard Delmas, Jean-Fran&ccedil;ois Vrod, Philippe Ancelin, Olivier Durif, Achille Tichit, &Eacute;ric Cousteix, Andr&eacute; Gatignol, Pierre Herv&eacute;, Jean-Marc Delaunay, Jean-Marie Chassagne, Fran&ccedil;ois Breugnot, Jacques Bardelin, Paul Gerbaud </strong>et<strong> Fran&ccedil;oise Etay</strong>.&nbsp;</span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13572/60._Joseph_Perrier_-_Violon.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:39.000<br />
Arrivée des convives<br />
<br />
00:01:39.000 --&gt; 00:03:31.000<br />
Discours de Thierry Dalbavie<br />
<br />
00:03:31.000 --&gt; 00:08:49.000<br />
Discours de M le maire<br />
<br />
00:08:49.000 --&gt; 00:13:02.000<br />
Les violoneux de l’Artense<br />
<br />
00:13:02.000 --&gt; 00:18:31.000<br />
Lecture d&#039;un texte par André Ricros<br />
<br />
00:18:31.000 --&gt; 00:21:46.000<br />
Passant par Perol<br />
<br />
00:21:46.000 --&gt; 00:24:17.000<br />
Les violons s’accordent<br />
<br />
00:24:17.000 --&gt; 00:26:28.000<br />
La bourrée à Jean Pons (essai)<br />
<br />
00:26:28.000 --&gt; 00:28:28.000<br />
La bourrée à Jean Pons<br />
<br />
00:28:28.000 --&gt; 00:31:48.000<br />
La Cati<br />
<br />
00:31:48.000 --&gt; 00:35:04.000<br />
Remerciements<br />
<br />
00:35:04.000 --&gt; 00:39:24.000<br />
La mantille<br />
<br />
00:39:24.000 --&gt; 00:41:59.000<br />
Un petit bout de l’ancien violon ...<br />
<br />
00:41:59.000 --&gt; 00:43:55.000<br />
Scottish de Château-Chinon<br />
<br />
00:43:55.000 --&gt; 00:45:17.000<br />
Bourrée Pan-Pan<br />
<br />
00:45:17.000 --&gt; 00:46:21.000<br />
Bourrée<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Thierry Dalbavie]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Joseph Perrier]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Robert Schilling]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Bernard Delmas]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean-François Vrod]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Philippe Ancelin]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Olivier Durif]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Achille Tichit]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Éric Cousteix]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[André Gatignol]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Pierre Hervé<br />
]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[François Breugnot]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jacques Bardelin]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Paul Gerbaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean-Marc Delaunay]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean-Marie Chassagne]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1993-01-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-12-27]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[animated image]]></dcterms:type>
    <dcterms:extent><![CDATA[2781]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13572]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_060]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13572/imatge_FE_Vid_060.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Autre]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13571">
    <dcterms:title><![CDATA[Mmes Dujardin et Pavillon au Palais-sur-Vienne]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 02]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="https://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> au Palais-sur-Vienne (87), le 14 juin 1985.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y voit <strong>Mme Dujardin</strong> danser avec sa fille <strong>Alice Pavillon</strong>. <strong>Fran&ccedil;oise</strong>&nbsp;les accompagne au violon alors que leur&nbsp;</span><span style="font-size: 18.6667px;">voisine, <strong>Ir&egrave;ne Moreau</strong>, chante.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;&nbsp;</span><br />
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13571/02._Mme_Dujardin.1.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13571/02._Enquete_1983.10.08_Mme_Dujardin.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay (08/10/1983)</a><br /></span><span style="font-size: 18.6667px;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13571/02._Enquete_1983.11.12_Mme_Dujardin.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay (12/11/1983)</a><br /></span><span style="font-size: 18.6667px;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13571/02._Enquete_1985.01.05_Mme_Dujardin.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay (05/01/1985)</a><br /></span><span style="font-size: 18.6667px;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13571/02._Enquete_1985.06.14_Mme_Dujardin.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay (14/06/1985)</a><br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13571/02._Enquete_1989.08.24._Mme_Dujardin.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay (24/08/1989)</span></a><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>
</div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:04.000<br />
Scottish-valse<br />
<br />
00:01:04.000 --&gt; 00:01:36.000<br />
Bourrée<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Mme Dujardin]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Alice Pavillon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Irène Moreau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1985-06-14]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-12-26]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[animated image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[96]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13571]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_002]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13571/FE_Vid_002.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13570">
    <dcterms:title><![CDATA[Au Montelh de La Cela, chas Gabrielle Renaudie]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[ENQUÊTES SUR L’ALIMENTATION TRADITIONNELLE – PNR MIUVACHAS]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-Marie Caunet]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Cuisine]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">ll s'agit d'une collecte r&eacute;alis&eacute;e en ao&ucirc;t 2021 par </span><strong style="font-size: 18.6667px;">Jean-Marie Caunet</strong><span style="font-size: 18.6667px;"> aupr&egrave;s de <strong>Gabrielle Renaudie</strong>, au Monteil (commune de Lacelle, 19) dans le cadre d'une enqu&ecirc;te ethnolinguistique occitane sur l'alimentation sur l'ensemble du PNR de Millevaches.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Nous retrouverons Gabrielle quelques temps plus tard pur le tournage du petit film <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ItgdyI5Nhlo&amp;t=80s" target="_blank" rel="noopener"><em>Lo sendaron de l'esc&ograve;la</em></a> (s&eacute;rie <em>Qu&ograve; es bien bon</em>).</span></div>
<div></div>
</div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13570/Gabrielle_Poulet.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Jean-Marie Caunet</span></a><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; color: #808080;"><br />En 2021 le PNR de Millevaches en Limousin confiait &agrave; notre association (l'Institut d'&Eacute;tudes Occitanes du Limousin) le soin de r&eacute;aliser une enqu&ecirc;te ethnolinguistique occitane sur l'alimentation sur l'ensemble de son territoire.</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; color: #808080;">Une premi&egrave;re &eacute;tape consistait &agrave; l'&eacute;tablissement d'un inventaire&nbsp; bibliographique (&eacute;crits, livres de cuisines, bulletins de soci&eacute;t&eacute;s savantes, etc.), et des espaces mus&eacute;ographiques traitant du sujet.</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; color: #808080;">La seconde, nous a conduit &agrave; la r&eacute;alisation d'une vingtaine d'enqu&ecirc;tes de terrain que nous avons, avec le PNR Millevaches, plaisir de vous faire d&eacute;couvrir.</span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:29.000<br />
Installacion<br />
<br />
00:00:29.000 --&gt; 00:01:19.000<br />
Presentacion<br />
<br />
00:01:19.000 --&gt; 00:01:55.000<br />
Lo vargier<br />
<br />
00:01:55.000 --&gt; 00:03:36.000<br />
Lo champs e los legumes<br />
<br />
00:03:36.000 --&gt; 00:04:22.000<br />
Lo trabalh daus òmes<br />
<br />
00:04:22.000 --&gt; 00:05:18.000<br />
Los fruchiers<br />
<br />
00:05:18.000 --&gt; 00:06:23.000<br />
Lo citre e l&#039;aiga de vita<br />
<br />
00:06:23.000 --&gt; 00:08:13.000<br />
Los calaus e los perons<br />
<br />
00:08:13.000 --&gt; 00:09:29.000<br />
Las prunas e las cereisas<br />
<br />
00:09:29.000 --&gt; 00:13:31.000<br />
Las volalhas, los lapins e los ueus<br />
<br />
00:13:31.000 --&gt; 00:14:06.000<br />
Las voelhas<br />
<br />
00:14:06.000 --&gt; 00:16:17.000<br />
Las vachas e las proprietats<br />
<br />
00:16:17.000 --&gt; 00:18:58.000<br />
Los ganhons<br />
<br />
00:18:58.000 --&gt; 00:21:06.000<br />
Minjar a l&#039;escòla<br />
<br />
00:21:06.000 --&gt; 00:22:01.000<br />
Las &#039;belhas<br />
<br />
00:22:01.000 --&gt; 00:26:06.000<br />
Los repas de la jornada<br />
<br />
00:26:06.000 --&gt; 00:28:22.000<br />
Lo clafotís la flaunharda<br />
<br />
00:28:22.000 --&gt; 00:29:27.000<br />
Lo sopar<br />
<br />
00:29:27.000 --&gt; 00:34:08.000<br />
Las chastanhas<br />
<br />
00:34:08.000 --&gt; 00:38:44.000<br />
Los grands repas<br />
<br />
00:38:44.000 --&gt; 00:39:31.000<br />
Minjar dins los champs<br />
<br />
00:39:31.000 --&gt; 00:41:52.000<br />
La vita dins quela maison<br />
<br />
00:41:52.000 --&gt; 00:42:53.000<br />
La fiera a La Cela<br />
<br />
00:42:53.000 --&gt; 00:43:58.000<br />
Çò que se beviá<br />
<br />
00:43:58.000 --&gt; 00:45:25.000<br />
Las cartas<br />
<br />
00:45:25.000 --&gt; 00:46:12.000<br />
Las plantas per las tisanas<br />
<br />
00:46:12.000 --&gt; 00:52:24.000<br />
Lo laite, lo burre, lo matau, ...<br />
<br />
00:52:24.000 --&gt; 00:55:14.000<br />
Lo pan<br />
<br />
00:55:14.000 --&gt; 00:57:40.000<br />
Çò que se fasiá lo jorn que chaufavan lo forn<br />
<br />
00:57:40.000 --&gt; 01:02:15.000<br />
La culhida<br />
<br />
01:02:15.000 --&gt; 01:04:43.000<br />
La conservacion<br />
<br />
01:04:43.000 --&gt; 01:06:43.000<br />
Lo molin de La Vialanueva<br />
<br />
01:06:43.000 --&gt; 01:07:13.000<br />
Lo prumier de l&#039;an<br />
<br />
01:07:13.000 --&gt; 01:08:26.000<br />
Carnavar e lo pastis de prunas<br />
<br />
01:08:26.000 --&gt; 01:11:11.000<br />
La Sent Jan<br />
<br />
01:11:11.000 --&gt; 01:11:48.000<br />
Per Totsents<br />
<br />
01:11:48.000 --&gt; 01:13:33.000<br />
Per la Nadau<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Gabrielle Renaudie]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2021-08]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-12-17]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4413]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13570]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 359]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13570/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[AU JOADIEU DE SENT MIARD, CHAS FERNAND MEUNIER]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13569">
    <dcterms:title><![CDATA[Cussac fête les bonnes fontaines]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Remèdes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande sans indication, un enregistrement de ce qui doit s&ucirc;rement &ecirc;tre une pr&eacute;paration de l'&eacute;mission &laquo; Chez nous &raquo; sur la f&ecirc;tes des bonnes fontaines &agrave; Cussac, par <strong>Robert Dagnas</strong>. <br /><br />On y entend <strong>M et Mme Andrieux</strong> (deux habitants du village de La B&eacute;n&eacute;chie, commune de Cussac) parler des bonnes fontaines autrefois, puis le maire de la commune <strong>M Moreau</strong> pr&eacute;sente ce que sera la f&ecirc;te des bonnes fontaines.<br />Enfin, <strong>Mme Blancher</strong> parle des d&eacute;corations qui seront mises en place ainsi que de la partie restauration.<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:07.000<br />
Qu&#039;est-ce que vous faisiez pendant 3 jours ?<br />
<br />
00:01:07.000 --&gt; 00:01:51.000<br />
Où mangeaient-ils ?<br />
<br />
00:01:51.000 --&gt; 00:02:34.000<br />
Ce qui se vendait<br />
<br />
00:02:34.000 --&gt; 00:03:00.000<br />
La tradition des bonnes fontaines<br />
<br />
00:03:00.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Vous souvenez-vous des premières fois<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:04:33.000<br />
Les dévotions<br />
<br />
00:04:33.000 --&gt; 00:05:04.000<br />
Y aller pour les autres<br />
<br />
00:05:04.000 --&gt; 00:05:36.000<br />
Des commerçants<br />
<br />
00:05:36.000 --&gt; 00:06:08.000<br />
La municipalité va faire revivre cette tradition<br />
<br />
00:06:08.000 --&gt; 00:07:06.000<br />
Un propriétaire qui avait fermé les bonnes fontaines<br />
<br />
00:07:06.000 --&gt; 00:07:45.000<br />
Vous irez, vous aussi, aux bonnes fontaines<br />
<br />
00:07:45.000 --&gt; 00:09:45.000<br />
Ce que vont être les bonnes fontaines<br />
<br />
00:09:45.000 --&gt; 00:11:02.000<br />
Le cadre des bonnes fontaines<br />
<br />
00:11:02.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Les décorations et la nourriture <br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M et Mme Andrieux]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M Moreau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Mme Blancher]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-12-15]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[768]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13569]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_064]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13569/imatge_RD6_064.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Chez nous, à Cussac]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13568">
    <dcterms:title><![CDATA[Anniversaire dansant à Chamberet]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 63]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="https://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise &Eacute;tay</strong></a> lors d'un &laquo; anniversaire dansant &raquo; &agrave; Chamberet (19) le 30 septembre 1993. On y d&eacute;couvre la &laquo; bourr&eacute;e crois&eacute;e &raquo; des danseurs locaux, diff&eacute;rente de celle des Neddois qui ne pouvaient pas &laquo; s'accorder &raquo; avec leurs amis de Chamberet lorsqu'ils partaient ensemble en voyage.</span><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Les danseurs sont M. et Mme<strong> Vacher</strong>, M. et Mme <strong>Veysseix</strong>, M.<strong> Michel Condachou</strong>, Mme <strong>Raymonde Coissac</strong>, M. <strong>Chadeaux</strong> et Mme <strong>Aim&eacute;e Claret</strong>.<br /><br /></span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13568/63._Chamberet.1.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13568/63._Enque_etes_1993.07.18_et_1993.09.30._Chamberet.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers des notes d'enqu&ecirc;te de Fran&ccedil;oise &Eacute;tay (18/07/1993 et 30/09/1993)</a></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:02.000<br />
Pot-pourri de bourrées<br />
<br />
00:03:02.000 --&gt; 00:04:23.000<br />
Bourrée de Maurianges<br />
<br />
00:04:23.000 --&gt; 00:06:50.000<br />
La caille<br />
<br />
00:06:50.000 --&gt; 00:09:36.000<br />
Brise napolitaine<br />
<br />
00:09:36.000 --&gt; 00:12:17.000<br />
Passion<br />
<br />
00:12:17.000 --&gt; 00:14:18.000<br />
Départ en flèche<br />
<br />
00:14:18.000 --&gt; 00:15:47.000<br />
Los garçons d’a Neuviala<br />
<br />
00:15:47.000 --&gt; 00:17:25.000<br />
Quand les moutons sont dans la plaine<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M. et Mme Vacher]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M. et Mme Veysseix]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Mme Raymonde Coissac]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M. Chadeaux]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Mme Aimée Claret]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M. Michel Condachou]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1993-09-30]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-12-01]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[animated image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1045]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13568]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_063]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13568/FE_Vid_063.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[depôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13567">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe de minuit à Chaillac (5)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Sur le bo&icirc;tier contenant cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"Messe de minuit &agrave; ChAILLAC CUSSAC"</span> et <span style="color: #808080;">"22/12/69"</span>.<br /><br /></span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Nous y entendons l'enregistrement des chorales du groupe folklorique <a href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100070015124266" target="_blank" rel="noopener"><em>Los velhadors de Sent Junian</em></a> lors d&rsquo;une messe de minuit qui a probablement du se d&eacute;rouler &agrave; Chaillac-sur-Vienne (87) ou &agrave; Cussac (87) le 22 d&eacute;cembre de l&rsquo;ann&eacute;e 1969.&nbsp;&nbsp;<br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt; background-color: #f3ede2;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:06:26.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:06:26.000 --&gt; 00:08:50.000<br />
Diu era dins sa botica<br />
<br />
00:08:50.000 --&gt; 00:11:18.000<br />
Passoleta<br />
<br />
00:11:18.000 --&gt; 00:15:16.000<br />
Chantons quand le ciel est beau<br />
<br />
00:15:16.000 --&gt; 00:18:16.000<br />
Bel enfant<br />
<br />
00:18:16.000 --&gt; 00:20:40.000<br />
Bel enfant (reprise)<br />
<br />
00:20:40.000 --&gt; 00:25:37.000<br />
Lo solelh de justícia<br />
<br />
00:25:37.000 --&gt; 00:30:09.000<br />
D&#039;où viens-tu bergère<br />
<br />
00:30:09.000 --&gt; 00:31:25.000<br />
Acclamations<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1969-12-22]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-11-24]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1885]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13567]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_063]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13567/imatge_RD6_063.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[MESSE DE MINUIT À CHAILLAC (4)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13566">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe de minuit]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande ne portant aucune indication, nous entendons l'enregistrement de ce qui est s&ucirc;rement&nbsp;une r&eacute;p&eacute;tition des chorales du groupe folklorique </span><a href="https://www.facebook.com/people/Los-Velhadors-De-Sent-Junian/100070015124266/?locale=fr_FR&amp;paipv=0&amp;eav=AfZyvna8cnosT_DRChlN4hEYMvsFHszWx0o-CDC5J7G7hzp0uV6fL9WM8m0qijqxVtM&amp;_rdr" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 14pt;"><em>Los velhadors de Sent Junian</em></a><span style="font-size: 14pt;"> en vue d&rsquo;une messe de minuit.&nbsp;</span><br /><br /><span style="font-size: 18.6667px;">Nous ne connaissons pas non plus la date ni le lieu de cet enregistrement (possiblement dans les ann&eacute;es 1970).&nbsp;</span><br /><br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span><br /></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:23.000<br />
Bel enfant<br />
<br />
00:02:23.000 --&gt; 00:03:30.000<br />
Acclamations<br />
<br />
00:03:30.000 --&gt; 00:04:57.000<br />
Voletz-vos durmir (essai)<br />
<br />
00:04:57.000 --&gt; 00:07:58.000<br />
Voletz-vos durmir<br />
<br />
00:07:58.000 --&gt; 00:08:47.000<br />
Psaume<br />
<br />
00:08:47.000 --&gt; 00:10:07.000<br />
Psaume (suite)<br />
<br />
00:10:07.000 --&gt; 00:11:57.000<br />
Épitre<br />
<br />
00:11:57.000 --&gt; 00:14:28.000<br />
La plus grande histoire<br />
<br />
00:14:28.000 --&gt; 00:16:47.000<br />
La plus grande histoire (bis)<br />
<br />
00:16:47.000 --&gt; 00:17:52.000<br />
L&#039;arrivée des bergers<br />
<br />
00:17:52.000 --&gt; 00:18:48.000<br />
Revelhatz-vos pastorels (à la vielle)<br />
<br />
00:18:48.000 --&gt; 00:20:37.000<br />
Pregiera<br />
<br />
00:20:37.000 --&gt; 00:22:17.000<br />
Instrumental<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-11-23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1337]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13566]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_062]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13566/imatge_RD6_062.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13565">
    <dcterms:title><![CDATA[Au Joadieu de Sent Miard, chas Fernand Meunier]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Enquêtes sur l’alimentation traditionnelle – PNR Miuvachas]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-Marie Caunet]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Cuisine]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Pratiques agricoles]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'une collecte r&eacute;alis&eacute;e en 2021 par <strong>Jean-Marie Caunet</strong> aupr&egrave;s de <strong>Fernand Meunier</strong>, au&nbsp;Jouadioux (commune de Saint-Merd-la-Breuille, 23) dans le cadre d'une enqu&ecirc;te ethnolinguistique occitane sur l'alimentation sur l'ensemble du <a href="https://www.pnr-millevaches.fr/" target="_blank" rel="noopener">PNR de Millevaches</a>.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Nous retrouvons Fernand dans un <a href="https://www.youtube.com/watch?v=zXeFb4eogUI&amp;t=163s" target="_blank" rel="noopener">petit film</a></span><span style="font-size: 14pt;"> </span><span style="font-size: 14pt;">de la s&eacute;rie &laquo; <em>Qu&ograve; es bien bon</em> &raquo; sur le site du PNR Millevaches.</span><br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13565/Fernand_Meunier.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 14pt;">-&gt; Lien vers la fiche de Jean-Marie Caunet</span></a><br /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13563/liste_pour_questionnaire.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers le questionnaire enqu&ecirc;te ethnolinguistique alimentation</a></span><br /><br /><br /><span style="color: #808080;"><br />En 2021 le PNR de Millevaches en Limousin confiait &agrave; notre association (l'Institut d'&Eacute;tudes Occitanes du Limousin) le soin de r&eacute;aliser une enqu&ecirc;te ethnolinguistique occitane sur l'alimentation sur l'ensemble de son territoire.</span><br /><span style="color: #808080;">Une premi&egrave;re &eacute;tape consistait &agrave; l'&eacute;tablissement d'un inventaire&nbsp; bibliographique (&eacute;crits, livres de cuisines, bulletins de soci&eacute;t&eacute;s savantes, etc.), et des espaces mus&eacute;ographiques traitant du sujet.</span><br /><span style="color: #808080;">La seconde, nous a conduit &agrave; la r&eacute;alisation d'une vingtaine d'enqu&ecirc;tes de terrain que nous avons, avec le PNR Millevaches, plaisir de vous faire d&eacute;couvrir.</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:16.000<br />
Presentacions<br />
<br />
00:01:16.000 --&gt; 00:02:09.000<br />
Lo vargier<br />
<br />
00:02:09.000 --&gt; 00:02:43.000<br />
Los espiciers e lo merchand de bestiau<br />
<br />
00:02:43.000 --&gt; 00:04:02.000<br />
Lo pan e lo forn<br />
<br />
00:04:02.000 --&gt; 00:05:48.000<br />
Lo champ e las trufas<br />
<br />
00:05:48.000 --&gt; 00:07:15.000<br />
La volalha e los lapins<br />
<br />
00:07:15.000 --&gt; 00:10:59.000<br />
Los pòrcs e la transformacion<br />
<br />
00:10:59.000 --&gt; 00:12:02.000<br />
Las ovelhas<br />
<br />
00:12:02.000 --&gt; 00:12:34.000<br />
Los vedels<br />
<br />
00:12:34.000 --&gt; 00:13:34.000<br />
Las vachas<br />
<br />
00:13:34.000 --&gt; 00:17:12.000<br />
Lo fromatge e lo burre<br />
<br />
00:17:12.000 --&gt; 00:18:17.000<br />
La pasta chauda<br />
<br />
00:18:17.000 --&gt; 00:18:37.000<br />
Las chastanhas<br />
<br />
00:18:37.000 --&gt; 00:19:47.000<br />
Los champanhòus<br />
<br />
00:19:47.000 --&gt; 00:20:53.000<br />
Los pissenlichs<br />
<br />
00:20:53.000 --&gt; 00:21:19.000<br />
Las auchas<br />
<br />
00:21:19.000 --&gt; 00:23:09.000<br />
La pescha<br />
<br />
00:23:09.000 --&gt; 00:24:32.000<br />
La chaça<br />
<br />
00:24:32.000 --&gt; 00:25:39.000<br />
Los repas dau matin<br />
<br />
00:25:39.000 --&gt; 00:26:22.000<br />
A miegjorn<br />
<br />
00:26:22.000 --&gt; 00:27:15.000<br />
La vianda de lo bulit<br />
<br />
00:27:15.000 --&gt; 00:30:17.000<br />
Los bodins<br />
<br />
00:30:17.000 --&gt; 00:31:40.000<br />
La testa e los pès de pòrc<br />
<br />
00:31:40.000 --&gt; 00:32:52.000<br />
Las quatre oras<br />
<br />
00:32:52.000 --&gt; 00:33:44.000<br />
La sopa<br />
<br />
00:33:44.000 --&gt; 00:35:46.000<br />
Lo jorn de la bateusa<br />
<br />
00:35:46.000 --&gt; 00:36:58.000<br />
Los desserts<br />
<br />
00:36:58.000 --&gt; 00:39:42.000<br />
Lo citre e l&#039;aiga de vita<br />
<br />
00:39:42.000 --&gt; 00:40:19.000<br />
Las &#039;belhas<br />
<br />
00:40:19.000 --&gt; 00:41:03.000<br />
N&#039;associacion de patois<br />
<br />
00:41:03.000 --&gt; 00:41:22.000<br />
Fin de l&#039;enregistrament<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fernand Meunier]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2021]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-11-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2482]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13565]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 358]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13565/pas_d_imatge.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[ En l’Arcin de La Crosilha, chas Armand Meyzeaud ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13564">
    <dcterms:title><![CDATA[Stage de danse à Eymoutiers]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 56]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> (qui enqu&ecirc;tait sur les diff&eacute;rentes formes de danses en Limousin) lors d'un stage de danse &agrave; Eymoutiers (87) organis&eacute; pendant les vacances de Toussaint 1992 &agrave; la demande de l&rsquo;association parisienne <a href="https://www.lafaribole.fr/page/1799607-accueil" target="_blank" rel="noopener">&laquo; La Faribole &raquo;</a>.<br /><br />Les danseurs sont <strong>AUDOUZE Jean</strong>, <strong>BESSETTE Jean</strong> dit Roger, <strong>CARRER Guy</strong> dit Fidel, <strong>CHAUZEIX Henri</strong> dit Picasso, <strong>VERGNE Ren&eacute;</strong>.<br /><br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13564/56._Eymoutiers-Fougeolles.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</a><br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13564/56._Article_Bourre_ue_et_perception_esthe_utique.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers l'article de Fran&ccedil;oise &Eacute;TAY, &laquo; Per bien la dan&ccedil;ar&hellip; - Danseurs de bourr&eacute;e en &ldquo;Montagne limousine&rdquo; : perception esth&eacute;tique &raquo;, Pastel, N&deg; 35, Janvier-F&eacute;vrier-Mars 1998, pp. 28-37</a></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:05.000<br />
Pot-bourri de bourrées<br />
<br />
00:02:05.000 --&gt; 00:03:01.000<br />
La calha<br />
<br />
00:03:01.000 --&gt; 00:04:51.000<br />
Les cinq noisettes<br />
<br />
00:04:51.000 --&gt; 00:06:27.000<br />
La trotteuse<br />
<br />
00:06:27.000 --&gt; 00:10:04.000<br />
Une petite blague ...<br />
<br />
00:10:04.000 --&gt; 00:12:42.000<br />
Bourrée de Maurianges<br />
<br />
00:12:42.000 --&gt; 00:13:49.000<br />
La calha<br />
<br />
00:13:49.000 --&gt; 00:15:38.000<br />
Bourrée de Maurianges<br />
<br />
00:15:38.000 --&gt; 00:17:17.000<br />
La calha<br />
<br />
00:17:17.000 --&gt; 00:18:28.000<br />
J’ai traversé les plaines et les montagnes<br />
<br />
00:18:28.000 --&gt; 00:20:48.000<br />
Les cinq noisettes<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[AUDOUZE Jean]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[BESSETTE Jean dit Roger]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[CARRER Guy dit Fidel]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[CHAUZEIX Henri dit Picasso ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[VERGNE René]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1992-10-27]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-10-27]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[animated image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1248]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13564]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_056]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13564/imatge_FE_Vid_056.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13563">
    <dcterms:title><![CDATA[En l’Arcin de La Crosilha, chas Armand Meyzeaud]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Enquêtes sur l’alimentation traditionnelle – PNR Miuvachas]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-Marie Caunet]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Cuisine]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Pratiques agricoles]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'une collecte r&eacute;alis&eacute;e en 2021 par <strong>Jean-Marie Caunet</strong> aupr&egrave;s d'<strong>Armand Meyzeaud</strong>, &agrave; Larcy (commune de La Croisille-sur-Briance, 87) dans le cadre d'une enqu&ecirc;te ethnolinguistique occitane sur l'alimentation sur l'ensemble du <a href="https://www.pnr-millevaches.fr/" target="_blank" rel="noopener">PNR de Millevaches</a>.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13563/Armand_Meyzeau.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la fiche de Jean-Marie Caunet</a></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13563/liste_pour_questionnaire.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers le questionnaire enqu&ecirc;te ethnolinguistique alimentation</a></span><br /><br /><br /><span style="color: #808080;"><br />En 2021 le PNR de Millevaches en Limousin confiait &agrave; notre association (l'Institut d'&Eacute;tudes Occitanes du Limousin) le soin de r&eacute;aliser une enqu&ecirc;te ethnolinguistique occitane sur l'alimentation sur l'ensemble de son territoire.</span><br /><span style="color: #808080;">Une premi&egrave;re &eacute;tape consistait &agrave; l'&eacute;tablissement d'un inventaire&nbsp; bibliographique (&eacute;crits, livres de cuisines, bulletins de soci&eacute;t&eacute;s savantes, etc.), et des espaces mus&eacute;ographiques traitant du sujet.</span><br /><span style="color: #808080;">La seconde, nous a conduit &agrave; la r&eacute;alisation d'une vingtaine d'enqu&ecirc;tes de terrain que nous avons, avec le PNR Millevaches, plaisir de vous faire d&eacute;couvrir.</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:08.000<br />
Presentacions<br />
<br />
00:02:08.000 --&gt; 00:03:34.000<br />
Los buòus e las vachas<br />
<br />
00:03:34.000 --&gt; 00:04:25.000<br />
Las ovelhas<br />
<br />
00:04:25.000 --&gt; 00:05:23.000<br />
La sopa<br />
<br />
00:05:23.000 --&gt; 00:06:44.000<br />
Lo vargier, lo champ e las legumas<br />
<br />
00:06:44.000 --&gt; 00:07:48.000<br />
Lo fuec de la Sent Jan<br />
<br />
00:07:48.000 --&gt; 00:10:13.000<br />
La volalha e los lapins<br />
<br />
00:10:13.000 --&gt; 00:14:23.000<br />
Los ganhons e la transformacion<br />
<br />
00:14:23.000 --&gt; 00:15:25.000<br />
La vianda que se minjava<br />
<br />
00:15:25.000 --&gt; 00:16:52.000<br />
Las &#039;belhas<br />
<br />
00:16:52.000 --&gt; 00:22:06.000<br />
Lo lach/laite, la calhada e lo burre<br />
<br />
00:22:06.000 --&gt; 00:25:06.000<br />
Lo pan e lo forn<br />
<br />
00:25:06.000 --&gt; 00:25:47.000<br />
Las crespas<br />
<br />
00:25:47.000 --&gt; 00:27:41.000<br />
Las chastanhas<br />
<br />
00:27:41.000 --&gt; 00:30:16.000<br />
Los champanhòus, los potirons<br />
<br />
00:30:16.000 --&gt; 00:30:48.000<br />
Qué &#039;massavan de mai ?<br />
<br />
00:30:48.000 --&gt; 00:32:45.000<br />
La pescha e la chaça<br />
<br />
00:32:45.000 --&gt; 00:36:33.000<br />
Los repas<br />
<br />
00:36:33.000 --&gt; 00:38:41.000<br />
La batuerza<br />
<br />
00:38:41.000 --&gt; 00:39:22.000<br />
Quand tondian las ovelhas<br />
<br />
00:39:22.000 --&gt; 00:40:48.000<br />
L&#039;escòla e la cantina<br />
<br />
00:40:48.000 --&gt; 00:41:52.000<br />
Daus pitits que se fasian &quot;embauchar&quot;<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Armand Meyzeaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-10-27]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2512]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13563]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 357]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13563/pas_d_imatge.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13562">
    <dcterms:title><![CDATA[Bal à Nedde (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 09]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="https://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong> </a>(qui enqu&ecirc;tait sur les diff&eacute;rentes formes de danses en Limousin) lors d'un bal &agrave; Nedde (87) organis&eacute; par <strong>Paul Gerbaud</strong> dans le cadre de l&rsquo;Association des musiciens routiniers du Limousin, le 13 juin 1987.<br /><br /></span>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Les danseurs sont <strong>BESSETTE Jean</strong> (dit Roger), <strong>DUFOUR Georges</strong>, <strong>GERBAUD Albert</strong>, G<strong>ERBAUD Fran&ccedil;ois</strong>, <strong>GERBAUD Gilbert</strong>, <strong>MORI&Eacute;RAS L&eacute;on</strong>, <strong>VERGNE Ren&eacute;</strong>.&nbsp;</span><br /><span style="font-size: 14pt;">Les musiciens sont&nbsp;<strong>Olivier DURIF</strong>&nbsp;&agrave; l&rsquo;accord&eacute;on diatonique, <strong>Fran&ccedil;ois MALTHIEU</strong>&nbsp;et <strong>Fran&ccedil;oise ETAY</strong>&nbsp;aux violons, <strong>Philippe RANDONNEIX</strong>&nbsp;&agrave; la chabrette, <span style="font-size: 14pt;">ainsi qu'un joueur d&rsquo;accord&eacute;on chromatique dont nous ne connaissons pas l'identit&eacute;.&nbsp;<br /><br /></span>Il n'y a malheureusement pas de son du d&eacute;but de l'enregistrement jusqu'&agrave; 8'28'' (piste 7).<br /></span></span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13562/09._Nedde_2.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</a></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:19.000<br />
Bourrée (début de la coupure son)<br />
<br />
00:01:19.000 --&gt; 00:02:34.000<br />
&quot;2ème moitié&quot;<br />
<br />
00:02:34.000 --&gt; 00:04:28.000<br />
Valse<br />
<br />
00:04:28.000 --&gt; 00:05:13.000<br />
Marche<br />
<br />
00:05:13.000 --&gt; 00:07:07.000<br />
Valse<br />
<br />
00:07:07.000 --&gt; 00:08:28.000<br />
L’aiga de ròsa<br />
<br />
00:08:28.000 --&gt; 00:08:58.000<br />
Fin de la coupure du son<br />
<br />
00:08:58.000 --&gt; 00:10:08.000<br />
Polka de Rata<br />
<br />
00:10:08.000 --&gt; 00:11:14.000<br />
Valse de Nard<br />
<br />
00:11:14.000 --&gt; 00:13:38.000<br />
Valse de Nard (autre version)<br />
<br />
00:13:38.000 --&gt; 00:15:23.000<br />
Si t’as paur que lo lop s’espine<br />
<br />
00:15:23.000 --&gt; 00:16:43.000<br />
La Planette<br />
<br />
00:16:43.000 --&gt; 00:18:29.000<br />
À quoi sert d’aimer s’il faut oublier<br />
<br />
00:18:29.000 --&gt; 00:21:05.000<br />
Je suis garçon malheureux sur la terre (L&#039;aurelha de lebre)<br />
<br />
00:21:05.000 --&gt; 00:21:57.000<br />
Vai vai vai chamejada<br />
<br />
00:21:57.000 --&gt; 00:23:08.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
00:23:08.000 --&gt; 00:24:33.000<br />
Oh Maria<br />
<br />
00:24:33.000 --&gt; 00:26:01.000<br />
L’Aurillacoise<br />
<br />
00:26:01.000 --&gt; 00:26:26.000<br />
Dija Janton<br />
<br />
00:26:26.000 --&gt; 00:27:20.000<br />
Un tot pitit bocin<br />
<br />
00:27:20.000 --&gt; 00:29:39.000<br />
La valse &quot;des Landes&quot;<br />
<br />
00:29:39.000 --&gt; 00:29:58.000<br />
Tout le long du bois (Ont anarem gardar)<br />
<br />
00:29:58.000 --&gt; 00:31:20.000<br />
Quand los cornard d’a Tula<br />
<br />
00:31:20.000 --&gt; 00:31:27.000<br />
Le matin quand je me lève<br />
<br />
00:31:27.000 --&gt; 00:32:33.000<br />
Bonjour Françoise (coupée)<br />
<br />
00:32:33.000 --&gt; 00:33:13.000<br />
Scottish « à Gavinet »<br />
<br />
00:33:13.000 --&gt; 00:34:21.000<br />
E quand las peras<br />
<br />
00:34:21.000 --&gt; 00:35:50.000<br />
Riquita<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[BESSETTE Jean<br />
]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[DUFOUR Georges]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[GERBAUD Paul]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[GERBAUD Albert]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[GERBAUD François]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[GERBAUD Gilbert]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[MORIÉRAS Léon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[VERGNE René]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Olivier Durif]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[François Malthieu]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Philippe Randonneix]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1987-06-13]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-10-26]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[animated image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2150]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13562]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_009]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13562/imatge_FE_Vid_009.png]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[BAL À NEDDE]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13560">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à La Saunière]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<div><span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; La Sauni&egrave;re (23)</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 26 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">On y entend plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Chaufar lo forn e cosinar per Mard&iacute; Gras, Lo fuec de Sent Jan</em> ...) mais aussi de ce qui se disait des oiseaux (<em>Lo lauri&ograve;u, Lo pringaulier e las irondelas</em>) et comment appeler les b&ecirc;tes (<em>'Pelar las bestias</em>).</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">On y entend &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales (<em>Los noms daus vilatges de la comuna</em>).</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">Informateurs : <strong>Simone Amathieux</strong>, <strong>Georges Aucordonnier</strong>, <strong>Germaine Barnicot</strong>, <strong>Colette M&eacute;gret</strong>, <strong>Georges Simon</strong>.</span><br /><br /><br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></span><span style="font-family: 'Open Sans';"></span><span style="font-family: 'Open Sans';"></span>
<p style="margin: 15px 0px; font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;"><span style="font-size: 14pt;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury</span><br /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; outline: 0px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a></span></p>
</div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:39.000<br />
Los noms daus vilatges de la comuna<br />
<br />
00:03:39.000 --&gt; 00:08:50.000<br />
Lo mesma patoas<br />
<br />
00:08:50.000 --&gt; 00:11:49.000<br />
Daus contes ? De las istoaras ?<br />
<br />
00:11:49.000 --&gt; 00:13:17.000<br />
De l&#039;istoaras de Jarnages<br />
<br />
00:13:17.000 --&gt; 00:13:59.000<br />
La pita lebròta<br />
<br />
00:13:59.000 --&gt; 00:15:32.000<br />
Dansa, dansa, pola blancha<br />
<br />
00:15:32.000 --&gt; 00:18:08.000<br />
Lo verbe tornar<br />
<br />
00:18:08.000 --&gt; 00:19:02.000<br />
De las chançons ?<br />
<br />
00:19:02.000 --&gt; 00:19:19.000<br />
Las ovelhas son dins los blats<br />
<br />
00:19:19.000 --&gt; 00:20:21.000<br />
Coifa-te bien<br />
<br />
00:20:21.000 --&gt; 00:21:55.000<br />
Qu’es-que se chantava ?<br />
<br />
00:21:55.000 --&gt; 00:22:49.000<br />
Far parlar las bèstias<br />
<br />
00:22:49.000 --&gt; 00:24:16.000<br />
Lo lauriòu<br />
<br />
00:24:16.000 --&gt; 00:27:10.000<br />
Los jorns de la setmana<br />
<br />
00:27:10.000 --&gt; 00:27:57.000<br />
Lo pringaulier e las irondelas<br />
<br />
00:27:57.000 --&gt; 00:28:16.000<br />
Prononciacion<br />
<br />
00:28:16.000 --&gt; 00:31:47.000<br />
&#039;Pelar las bestias<br />
<br />
00:31:47.000 --&gt; 00:35:19.000<br />
Des gens qui continuent à parler patois<br />
<br />
00:35:19.000 --&gt; 00:37:54.000<br />
Laborar aus buòus<br />
<br />
00:37:54.000 --&gt; 00:41:06.000<br />
Apelar los pòrcs<br />
<br />
00:41:06.000 --&gt; 00:44:39.000<br />
Lo premier de l&#039;an<br />
<br />
00:44:39.000 --&gt; 00:50:44.000<br />
Tuar lo pòrc<br />
<br />
00:50:44.000 --&gt; 00:54:19.000<br />
La Chandelor, las crespas e los tortels<br />
<br />
00:54:19.000 --&gt; 01:01:43.000<br />
Chaufar lo forn e cosinar per Mardí Gras<br />
<br />
01:01:43.000 --&gt; 01:05:29.000<br />
Los pitits se mascaravan<br />
<br />
01:05:29.000 --&gt; 01:08:17.000<br />
Los Ramels<br />
<br />
01:08:17.000 --&gt; 01:10:45.000<br />
La Setmana Senta<br />
<br />
01:10:45.000 --&gt; 01:12:01.000<br />
De las pregieras ?<br />
<br />
01:12:01.000 --&gt; 01:14:04.000<br />
De la bujada<br />
<br />
01:14:04.000 --&gt; 01:15:30.000<br />
Pasques, lo mes de mai, Pendegosta, ...<br />
<br />
01:15:30.000 --&gt; 01:16:59.000<br />
Lo fuec de Sent Jan<br />
<br />
01:16:59.000 --&gt; 01:17:30.000<br />
La Saint Vincent<br />
<br />
01:17:30.000 --&gt; 01:18:22.000<br />
La Sent Eutròpi<br />
<br />
01:18:22.000 --&gt; 01:19:42.000<br />
La festa a La Sauniera<br />
<br />
01:19:42.000 --&gt; 01:23:58.000<br />
Qu’es-que se dançava ?<br />
<br />
01:23:58.000 --&gt; 01:24:34.000<br />
Los 15 e 16 dau mes d&#039;aust<br />
<br />
01:24:34.000 --&gt; 01:25:30.000<br />
Nòstra Dama de Setembre<br />
<br />
01:25:30.000 --&gt; 01:27:11.000<br />
La Totsents<br />
<br />
01:27:11.000 --&gt; 01:29:57.000<br />
De las chastanhas<br />
<br />
01:29:57.000 --&gt; 01:30:49.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
01:30:49.000 --&gt; 01:32:53.000<br />
Nadau e la còça<br />
<br />
01:32:53.000 --&gt; 01:33:53.000<br />
Quand quò fasiá auratge<br />
<br />
01:33:53.000 --&gt; 01:34:44.000<br />
Lo pilat<br />
<br />
01:34:44.000 --&gt; 01:37:01.000<br />
Las pomas e lo citre<br />
<br />
01:37:01.000 --&gt; 01:38:29.000<br />
Las peras<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Simone Amathieux]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Georges Aucordonnier]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Germaine Barnicot]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Colette Mégret]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Georges Simon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-10-26]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-10-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[5909]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13560]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 356]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13560/imatge_IEO_356.JPG]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13559">
    <dcterms:title><![CDATA[Marcel Piaud, musicien du Périgord (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 20b]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Il s'agit de la suite de la collecte film&eacute;e &agrave; Bergerac le 12 avril 1988 et r&eacute;alis&eacute;e par </span><strong style="font-size: 14pt;">Fran&ccedil;oise Etay</strong><span style="font-size: 14pt;"> (voir l&rsquo;<a href="https://la-biaca.org/items/show/13556" target="_blank" rel="noopener">enregistrement li&eacute;</a>). </span><br /><span style="font-size: 14pt;">On y retrouve </span><strong style="font-size: 14pt;">Marcel Piaud</strong><span style="font-size: 14pt;"> (musicien originaire de la r&eacute;gion de Mareuil, en Dordogne) &agrave; l&rsquo;accord&eacute;on cette fois-ci, tout seul ou accompagn&eacute; &agrave; la vielle par </span><strong style="font-size: 14pt;">Philippe Destrem</strong><span style="font-size: 14pt;">.</span><br /><br /><br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13559/20b_._Marcel_Piaud_Accordeon.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a><br /><br /><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:19.000<br />
&quot;Il est spécial celui-là.&quot;<br />
<br />
00:01:19.000 --&gt; 00:03:28.000<br />
La Grand’aiga<br />
<br />
00:03:28.000 --&gt; 00:04:29.000<br />
La Cornadèla<br />
<br />
00:04:29.000 --&gt; 00:06:00.000<br />
La Picatyrolienne<br />
<br />
00:06:00.000 --&gt; 00:07:35.000<br />
Philippe Destrem a la vielle<br />
<br />
00:07:35.000 --&gt; 00:08:19.000<br />
Ré-accordage<br />
<br />
00:08:19.000 --&gt; 00:10:04.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:10:04.000 --&gt; 00:11:04.000<br />
La Putassa<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Marcel Piaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:created><![CDATA[1988-04-12]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-10-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[moving images]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[664]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13559]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_020b]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13559/imatge_net_FE_Vid_020b.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[MARCEL PIAUD, MUSICIEN DU PÉRIGORD (1)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13558">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez nous, repiquage (3)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la boite contenant cette bande, une petite &eacute;tiquette o&ugrave; il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"676"</span>. La bande ne porte aucune indication.<br /><br />Il s'agit de plusieurs enregistrements s&ucirc;rement destin&eacute;s &agrave; l'&eacute;mission "Chez Nous" anim&eacute;e par Robert Dagnas et diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Limoges. <br /><br />La premi&egrave;re partie (de la piste 1 &agrave; la piste 17) enregistr&eacute;e &agrave; Saint-Junien le 12 mai 1957 nous laisse entendre une successions d'airs &agrave; danser. <br /><br />La seconde partie (de la piste 18 &agrave; la piste 23) enregistr&eacute;e le dimanche des Rameaux 14 avril 1957 aupr&egrave;s de M Bourgoin de Chabanais (16) contient plusieurs chansons en occitan limousin.<br /><br />Enfin, dans une derni&egrave;re partie (de la piste 24 &agrave; la piste 27), quatre chansons en occitan limousin.<br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:28.000<br />
Informations sur l&#039;enregistrement<br />
<br />
00:00:28.000 --&gt; 00:01:58.000<br />
La polka en voiture<br />
<br />
00:01:58.000 --&gt; 00:02:57.000<br />
La galette<br />
<br />
00:02:57.000 --&gt; 00:04:03.000<br />
Les rats<br />
<br />
00:04:03.000 --&gt; 00:04:25.000<br />
Informations sur la répétition<br />
<br />
00:04:25.000 --&gt; 00:05:15.000<br />
La polka espagnole<br />
<br />
00:05:15.000 --&gt; 00:06:35.000<br />
La gailloune<br />
<br />
00:06:35.000 --&gt; 00:06:57.000<br />
La trompeuse<br />
<br />
00:06:57.000 --&gt; 00:07:14.000<br />
Explication de la figure<br />
<br />
00:07:14.000 --&gt; 00:07:35.000<br />
La trompeuse<br />
<br />
00:07:35.000 --&gt; 00:07:55.000<br />
La trompeuse (reprise)<br />
<br />
00:07:55.000 --&gt; 00:08:19.000<br />
Si le choix est bon ...<br />
<br />
00:08:19.000 --&gt; 00:08:41.000<br />
Si le choix est mauvais ...<br />
<br />
00:08:41.000 --&gt; 00:09:07.000<br />
La revanche<br />
<br />
00:09:07.000 --&gt; 00:09:26.000<br />
Bien entendu ...<br />
<br />
00:09:26.000 --&gt; 00:11:53.000<br />
La bourrée d&#039;Esse<br />
<br />
00:11:53.000 --&gt; 00:12:22.000<br />
La fin de cette journée du 12 mai<br />
<br />
00:12:22.000 --&gt; 00:12:57.000<br />
Présentation de l&#039;enregistrement<br />
<br />
00:12:57.000 --&gt; 00:14:24.000<br />
Le Noël &quot;de Pijoulet&quot;<br />
<br />
00:14:24.000 --&gt; 00:15:59.000<br />
Sabetz-vautres la novela ?<br />
<br />
00:15:59.000 --&gt; 00:16:42.000<br />
Lalalère<br />
<br />
00:16:42.000 --&gt; 00:17:39.000<br />
Marisson ton piucelatge purirá ton cotilhon<br />
<br />
00:17:39.000 --&gt; 00:18:11.000<br />
Et bien laissons là M Bourgoin<br />
<br />
00:18:11.000 --&gt; 00:21:04.000<br />
La noce des oiseaux<br />
<br />
00:21:04.000 --&gt; 00:24:36.000<br />
Las filhas de Vilachiesa<br />
<br />
00:24:36.000 --&gt; 00:26:01.000<br />
Y a du vin dans notre cave<br />
<br />
00:26:01.000 --&gt; 00:28:51.000<br />
Le merle qui a perdu son bec<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M Bourgoin]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1957]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-10-13]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1731]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13558]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD_060]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13558/imatge_net_RD6_060.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Charente (16)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13556">
    <dcterms:title><![CDATA[Marcel Piaud, musicien du Périgord (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 20a]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e &agrave; Bergerac le 12 avril 1988, r&eacute;alis&eacute;e par </span><span style="font-size: 14pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>F</strong></a></span><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 14pt;"><strong style="font-size: 14pt;">ran&ccedil;oise Etay</strong></a><span style="font-size: 18.6667px;">, en compagnie de <strong>Philippe Destrem</strong> et <strong>Philippe Jayle</strong>, aupr&egrave;s de <strong>Marcel Piaud</strong>, musicien originaire de la r&eacute;gion de Mareuil (24).<br /></span><br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13556/20a_._Marcel_Piaud_Vielle.pdf" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a><br /><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:23.000<br />
Si voletz dançar<br />
<br />
00:00:23.000 --&gt; 00:02:41.000<br />
Valse « à Tintin »<br />
<br />
00:02:41.000 --&gt; 00:03:57.000<br />
Valse « à Tintin »<br />
<br />
00:03:57.000 --&gt; 00:04:11.000<br />
Les Abeilles bergeracoises<br />
<br />
00:04:11.000 --&gt; 00:07:04.000<br />
Valse « à Tintin »<br />
<br />
00:07:04.000 --&gt; 00:09:21.000<br />
Valse « à Tintin »<br />
<br />
00:09:21.000 --&gt; 00:12:32.000<br />
J’ai deux amours, mon pays et Paris<br />
<br />
00:12:32.000 --&gt; 00:15:10.000<br />
Pampero<br />
<br />
00:15:10.000 --&gt; 00:17:31.000<br />
Le plus beau de tous les tangos du monde<br />
<br />
00:17:31.000 --&gt; 00:19:14.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:19:14.000 --&gt; 00:19:50.000<br />
Recherche ...<br />
<br />
00:19:50.000 --&gt; 00:22:29.000<br />
Tango de Marilou<br />
<br />
00:22:29.000 --&gt; 00:25:44.000<br />
La plus belle des rumbas<br />
<br />
00:25:44.000 --&gt; 00:28:28.000<br />
Marinella<br />
<br />
00:28:28.000 --&gt; 00:30:40.000<br />
Un petit cabanon<br />
<br />
00:30:40.000 --&gt; 00:33:02.000<br />
La grand’aiga<br />
<br />
00:33:02.000 --&gt; 00:36:48.000<br />
C’est à Capri<br />
<br />
00:36:48.000 --&gt; 00:39:23.000<br />
Polka des ménétriers<br />
<br />
00:39:23.000 --&gt; 00:41:51.000<br />
Polcà daus Picadis<br />
<br />
00:41:51.000 --&gt; 00:43:07.000<br />
La Valentinou<br />
<br />
00:43:07.000 --&gt; 00:45:59.000<br />
J’écoute la guitare<br />
<br />
00:45:59.000 --&gt; 00:46:48.000<br />
L’air pour « une jeune qui s’était enterrée »<br />
<br />
00:46:48.000 --&gt; 00:49:35.000<br />
Hymne à Bernadette<br />
<br />
00:49:35.000 --&gt; 00:52:06.000<br />
&quot;On croirait qu’on entend des Corses&quot;<br />
<br />
00:52:06.000 --&gt; 00:56:44.000<br />
Première voix<br />
<br />
00:56:44.000 --&gt; 00:56:05.000<br />
Autre air à 2 vielles<br />
<br />
00:56:05.000 --&gt; 00:58:06.000<br />
Les noces de Christine<br />
<br />
00:58:06.000 --&gt; 01:00:13.000<br />
Allons z’éfants<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Marcel Piaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Philippe Destrem]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Philippe Jayle]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1988-04-12]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-10-06]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[moving images]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3613]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13556]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_VId_020a]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13556/imatge_VID_020a.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[MARCEL PIAUD]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13555">
    <dcterms:title><![CDATA[Abzac : Chansons de Charente Limousine (3) ]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur les bobines contenant ces deux bandes, il est &eacute;crit respectivement "N&deg;1" et "N&deg;2". <br />&nbsp;<br />Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement de plusieurs chansons en occitan limousin par <strong>Bernard Enixon </strong>et <strong>Ir&egrave;ne Besson</strong>. <br /><br />Sur la premi&egrave;re bande, les s&eacute;quences de 1 &agrave; 2.<br />Sur la seconde bande, les s&eacute;quences de 7 &agrave; 9.<br /><br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><a href="https://la-biaca.org/items/show/13478#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0" style="color: #e38f71; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; outline: 0px; font-family: 'Open Sans';"><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Le fonds Michel Vali&egrave;re</span></a><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">num&eacute;risation et l</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">a cession</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">&nbsp;d&rsquo;une copie de&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">ce document a &eacute;t&eacute;&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">r&eacute;alis&eacute;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">e</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">&nbsp;par le D&eacute;partement de la Vienne (Archives d&eacute;partementales) avec l&rsquo;autorisation de Mme Mich&egrave;le Vali&egrave;re</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">.</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:04.000<br />
Chas nos m&#039;i an donat un marit<br />
<br />
00:02:04.000 --&gt; 00:02:38.000<br />
Tòst nuech (début) <br />
<br />
00:02:38.000 --&gt; 00:05:42.000<br />
Tòst nuech<br />
<br />
00:05:42.000 --&gt; 00:08:26.000<br />
Tòst nuech<br />
<br />
00:08:26.000 --&gt; 00:09:21.000<br />
Discussion<br />
<br />
00:09:21.000 --&gt; 00:10:47.000<br />
Chas nos m&#039;an maridada<br />
<br />
00:10:47.000 --&gt; 00:14:21.000<br />
Tu te&#039;n vas de per los champs<br />
<br />
00:14:21.000 --&gt; 00:15:41.000<br />
Filhas nos en fau &#039;nar<br />
<br />
00:15:41.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Lo cocut<br />
<br />
00:00:00.000 --&gt; 00:18:00.000<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Bernard Enixon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Irène Besson]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1990]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-10-04]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1080]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13555]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Val013]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13555/pas_d_imatge.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Abzac : Chansons de Charente Limousine (2)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Charente (16)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Michèle Valière]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Michèle Valière]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13554">
    <dcterms:title><![CDATA[Les frères TRARIEUX (5)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la boite contenant cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"lo veillado + 2 ; j'ai fait l'amour a une petite ; Derri&egrave;re chez nous ; la bouteillo per garda lous moutous"</span>.<br /><br />Il s'agit d'une succession de chansons en occitan limousin et en fran&ccedil;ais interpr&eacute;t&eacute;es par les fr&egrave;res <strong>Trarieux</strong> (originaires de Payzac, en Dordogne). La derni&egrave;re piste est une chanson sur l'air du <em>Toana de Glandon</em> interpr&eacute;t&eacute;e par une artiste dont nous ne connaissons pas l'identit&eacute;.<br /><br />Nous ne connaissons pas la date de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1960). <br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:46.000<br />
Filhas anam velhar<br />
<br />
00:00:46.000 --&gt; 00:02:16.000<br />
M&#039;en anant a la feira<br />
<br />
00:02:16.000 --&gt; 00:05:34.000<br />
J&#039;ai fait l&#039;amour à une petite<br />
<br />
00:05:34.000 --&gt; 00:06:58.000<br />
Darrier chas nos, i a &#039;na nauta montanha<br />
<br />
00:06:58.000 --&gt; 00:08:17.000<br />
La filha d&#039;un paubre<br />
<br />
00:08:17.000 --&gt; 00:10:17.000<br />
La botelha<br />
<br />
00:10:17.000 --&gt; 00:11:58.000<br />
Dupin de Saint Eloi<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[les frères Trarieux]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-09-29]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:extent><![CDATA[718]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13554]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_059]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13554/RD6_059.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[ Les frères TRARIEUX (4) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13553">
    <dcterms:title><![CDATA[Le 45 tours de Michel Meilhac]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la boite contenant cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"Michel Melhac"</span>,<span style="color: #808080;">"Disque Philips"</span> ainsi que <span style="color: #808080;">"danses puis Castel de Montvielh"</span>.<br /><br />Le d&eacute;but de la bande nous laisse entendre l'int&eacute;gral du <a href="https://la-biaca.org/exhibits/show/michel-meilhac/michel_meilhac_catalogue?fbclid=IwAR2GbmO1JqrrIOwGonYGWyslHXwsFFY1ODB_DfqpGmmTJeZ4S_TgD0v0frs" target="_blank" rel="noopener">45 tours</a> du violoneux <a href="https://la-biaca.org/exhibits/show/michel-meilhac/introduction" target="_blank" rel="noopener"><strong>Michel Meilhac</strong></a>, puis vient le chant <em>Lo castel de Montvielh</em> interpr&eacute;t&eacute; par <strong>Ir&egrave;ne Besson</strong> et <strong>Pierre Leplant</strong>. <br /><br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:10.000<br />
La Chamejada<br />
<br />
00:01:10.000 --&gt; 00:03:21.000<br />
La Granda<br />
<br />
00:03:21.000 --&gt; 00:05:50.000<br />
Mazurka des grands-mères<br />
<br />
00:05:50.000 --&gt; 00:07:19.000<br />
La caille<br />
<br />
00:07:19.000 --&gt; 00:09:49.000<br />
Derrière chez nous<br />
<br />
00:09:49.000 --&gt; 00:11:33.000<br />
Lo pelele<br />
<br />
00:11:33.000 --&gt; 00:14:24.000<br />
Lo castel de Montvielh<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Irène Besson]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Pierre Leplant]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-09-29]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[864]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13553]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_058]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13553/imatge_RD6_058.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Chez nous, Michel Meilhac]]></dcterms:references>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13552">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête linguistique à Châtelus-le-Marcheix (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[M et Mme Ganet]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-Christophe Dourdet]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enregistrement r&eacute;alis&eacute; en mars 2008 par <a href="https://forellis.labo.univ-poitiers.fr/membres/dourdet-jean-christophe/" target="_blank" rel="noopener"><strong>Jean-Christophe Dourdet</strong></a> et <strong>Baptiste Chr&eacute;tien</strong> aupr&egrave;s de <strong>M </strong>et<strong> Mme Ganet</strong>, r&eacute;sidant sur la commune de Ch&acirc;telus-le-Marcheix. <br /><br />Il s'agit d'une enqu&ecirc;te a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute; par <strong>Jean-Christophe Dourdet<a id="d"></a></strong><a href="https://la-biaca.org/items/show/13533#dd">*</a> dans le cadre d'un travail de recherche universitaire (il pr&eacute;parait alors une th&egrave;se sur l'atypicit&eacute; accentuelle de l'espace linguistique occitan limousin).<br /><br />Nous y entendons <strong>M</strong> et <strong>Mme Ganet</strong> parler de la vie d'autrefois, de l'occitan &agrave; l'&eacute;cole et de la d&eacute;sertification des campagnes ; mais aussi traduire &agrave; tour de r&ocirc;le toute une liste de mots en occitan.<br /><br /><br /><br /><em><span style="font-size: 12pt;"><a id="dd"></a><a href="https://la-biaca.org/items/show/13533#d">*</a>Jean-Christophe Dourdet, enseignant &agrave; l'universit&eacute; de Poitiers (o&ugrave; il enseigne la linguistique, la sociolinguistique ainsi que l'occitan et le poitevin-saintongeais) est l'auteur de nombreuses publications sur la langue limousine.<br /></span></em></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:09.000<br />
Nous sommes tellement peu nombreux ...<br />
<br />
00:00:09.000 --&gt; 00:01:41.000<br />
L&#039;auberja de Chastelus<br />
<br />
00:01:41.000 --&gt; 00:04:42.000<br />
Los frens de la voatura, lo garagiste<br />
<br />
00:04:42.000 --&gt; 00:06:24.000<br />
Vau vos damandar daus mots ...<br />
<br />
00:06:24.000 --&gt; 00:10:01.000<br />
Vocabulari<br />
<br />
00:10:01.000 --&gt; 00:10:29.000<br />
Lo mot que permet de pas far de fauta<br />
<br />
00:10:29.000 --&gt; 00:11:09.000<br />
Nòstres mestres d&#039;escòlas<br />
<br />
00:11:09.000 --&gt; 00:21:53.000<br />
Vocabulari (suite)<br />
<br />
00:21:53.000 --&gt; 00:22:14.000<br />
Merci beaucoup !<br />
<br />
00:22:14.000 --&gt; 00:24:16.000<br />
Se batre aveque Robert<br />
<br />
00:24:16.000 --&gt; 00:25:58.000<br />
Se batre a l&#039;escòla<br />
<br />
00:25:58.000 --&gt; 00:27:16.000<br />
Perçar un niu de &#039;belhas<br />
<br />
00:27:16.000 --&gt; 00:27:55.000<br />
N&#039;am pus que nos dos<br />
<br />
00:27:55.000 --&gt; 00:30:30.000<br />
Far lo professor d&#039;occitan<br />
<br />
00:30:30.000 --&gt; 00:36:37.000<br />
Un companh de Panasòu<br />
<br />
00:36:37.000 --&gt; 00:37:18.000<br />
Quò s&#039;a bastit<br />
<br />
00:37:18.000 --&gt; 00:37:46.000<br />
Los interdichs e los &quot;obligatoires&quot;<br />
<br />
00:37:46.000 --&gt; 00:38:30.000<br />
La rentrada<br />
<br />
00:38:30.000 --&gt; 00:40:10.000<br />
Compréner mas pas parlar<br />
<br />
00:40:10.000 --&gt; 00:40:31.000<br />
Le chien &quot;sina&quot; le &quot;vielh&quot;<br />
<br />
00:40:31.000 --&gt; 00:42:41.000<br />
Nos vam tornar a Limòtges<br />
<br />
00:42:41.000 --&gt; 00:44:22.000<br />
Daus garagistes<br />
<br />
00:44:22.000 --&gt; 00:46:26.000<br />
De las visitas<br />
<br />
00:46:26.000 --&gt; 00:48:44.000<br />
Qu&#039;es facile de destruire<br />
<br />
00:48:44.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Fin d&#039;entrevuda<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M er Mme Ganet]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2008-03]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-09-15]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2958]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13552]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[DOU_002]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13552/ganet.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Enquête linguistique à Châtelus-le-Marcheix]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jean-Christophe Dourdet]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Jean-Christophe Dourdet]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13551">
    <dcterms:title><![CDATA[Bal à Nedde]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 06]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener">Fran&ccedil;oise Etay</a> (qui enqu&ecirc;tait sur les diff&eacute;rentes formes de danses en Limousin) lors d'un bal &agrave; Nedde (87) organis&eacute; par </span><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Paul Gerbaud</strong> dans le cadre de l&rsquo;Association des musiciens routiniers </span><span style="font-size: 18.6667px;">du Limousin, le 13 d&eacute;cembre 1986.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Les musiciens sont <strong>Fran&ccedil;ois Malthieu</strong> (violon), <strong>Olivier Durif</strong> (accord&eacute;on diatonique) et <strong>Philippe Destrem </strong></span><span style="font-size: 18.6667px;">(vielle &agrave; roue).</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><span style="font-size: 18.6667px;"><span style="font-size: 18.6667px;">Les danseurs sont </span></span></span><span style="font-size: 18.6667px;">M et Mme <strong>Gilbert&nbsp;</strong></span><strong><span style="font-size: 18.6667px;">Gerbaud</span></strong><span style="font-size: 18.6667px;">, <strong>Albert Gerbaud </strong>(le fr&egrave;re jumeau de<strong> Gilbert</strong>),</span><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Ren&eacute; Vergne</strong>, <strong>Guy Carrer</strong> (dit &laquo; Fidel &raquo; ), M et Mme <strong>Jean </strong></span><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Audouze</strong>,</span><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span><span style="font-size: 18.6667px;">M et Mme </span><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Georges </strong></span><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Dufour</strong>,</span><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span><strong><span style="font-size: 18.6667px;">Jean Bessette </span></strong><span style="font-size: 18.6667px;">(dit &laquo; Roger &raquo; ),&nbsp;</span><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Huguette Lacouturi&egrave;re</strong>, </span><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Andr&eacute; Plazanet </strong></span><span style="font-size: 18.6667px;">(dit &laquo; D&eacute;d&eacute; &raquo; )</span><span style="font-size: 18.6667px;">,</span><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;<strong>Fran&ccedil;ois Malthieu </strong></span><span style="font-size: 18.6667px;">(dit &laquo; Lilou &raquo; ).<br /></span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13551/06._Nedde.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:27.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
00:00:27.000 --&gt; 00:01:08.000<br />
Marion quand t&#039;aimava<br />
<br />
00:01:08.000 --&gt; 00:01:41.000<br />
Valse « de Nard »<br />
<br />
00:01:41.000 --&gt; 00:02:55.000<br />
Polka<br />
<br />
00:02:55.000 --&gt; 00:04:55.000<br />
Valse « du Negrou »<br />
<br />
00:04:55.000 --&gt; 00:06:31.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
00:06:31.000 --&gt; 00:06:52.000<br />
Polka « de Rata »<br />
<br />
00:06:52.000 --&gt; 00:08:46.000<br />
Si t&#039;as paur que lo lop s&#039;espine<br />
<br />
00:08:46.000 --&gt; 00:09:09.000<br />
Pinton<br />
<br />
00:09:09.000 --&gt; 00:10:19.000<br />
Ab’aqui paubres garçons<br />
<br />
00:10:19.000 --&gt; 00:11:25.000<br />
La Chamejada — Marion quand t&#039;aimava<br />
<br />
00:11:25.000 --&gt; 00:12:46.000<br />
Valse « de Nard »<br />
<br />
00:12:46.000 --&gt; 00:14:26.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:14:26.000 --&gt; 00:16:28.000<br />
Le plus beau de tous les tangos du monde<br />
<br />
00:16:28.000 --&gt; 00:17:37.000<br />
La chèvre<br />
<br />
00:17:37.000 --&gt; 00:18:28.000<br />
L&#039;aiga de ròsa<br />
<br />
00:18:28.000 --&gt; 00:19:25.000<br />
La Jaçona<br />
<br />
00:19:25.000 --&gt; 00:21:00.000<br />
Qu’es lo chat embe lo rat<br />
<br />
00:21:00.000 --&gt; 00:22:51.000<br />
Le Pélélé<br />
<br />
00:22:51.000 --&gt; 00:24:58.000<br />
Sous les ponts de Paris<br />
<br />
00:24:58.000 --&gt; 00:27:11.000<br />
Glissante<br />
<br />
00:27:11.000 --&gt; 00:28:04.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
00:28:04.000 --&gt; 00:29:26.000<br />
Para lo lop<br />
<br />
00:29:26.000 --&gt; 00:30:42.000<br />
La Balada<br />
<br />
00:30:42.000 --&gt; 00:30:54.000<br />
La fille du fermier<br />
<br />
00:30:54.000 --&gt; 00:32:01.000<br />
La Valentinou<br />
<br />
00:32:01.000 --&gt; 00:32:40.000<br />
Piere labora<br />
<br />
00:32:40.000 --&gt; 00:34:32.000<br />
A ta santat mon pair François.<br />
<br />
00:34:32.000 --&gt; 00:36:05.000<br />
La Gigue<br />
<br />
00:36:05.000 --&gt; 00:38:03.000<br />
Valse du Negrou<br />
<br />
00:38:03.000 --&gt; 00:39:33.000<br />
Polka<br />
<br />
00:39:33.000 --&gt; 00:41:23.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:41:23.000 --&gt; 00:43:36.000<br />
La Java Bleue<br />
<br />
00:43:36.000 --&gt; 00:44:22.000<br />
La Planette<br />
<br />
00:44:22.000 --&gt; 00:44:47.000<br />
À quoi sert d’aimer s’il faut oublier<br />
<br />
00:44:47.000 --&gt; 00:47:41.000<br />
Bourrée inspirée de La Crosada et d’autres<br />
<br />
00:47:41.000 --&gt; 00:50:12.000<br />
La Paloma<br />
<br />
00:50:12.000 --&gt; 00:51:32.000<br />
Caifa-te bian<br />
<br />
00:51:32.000 --&gt; 00:51:56.000<br />
Tout le long du bois<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[André Plazanet]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Michel Pétiniot]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Huguette Lacouturière]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean-Claude Pierre]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean Bessette]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Annie Gaulard]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M et Mme Dufour]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M et Mme Audouze ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Guy Carrer ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[René Vergne]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Paul Gerbaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Albert Gerbaud ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M et Mme Gerbaud ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[François Malthieu ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Philippe Destrem]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Olivier Durif ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1986-12-13]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-08-21]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[moving image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3116]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13551]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_006]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13551/FE_Vid_006.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Étay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13549">
    <dcterms:title><![CDATA[À propos de la bourrée ...]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Télé Millevaches]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'un collectage r&eacute;alis&eacute; aupr&egrave;s de <strong>Jan dau Melhau</strong> en septembre 2007 par le </span><span style="font-size: 14pt;">&laquo; </span><span style="font-size: 14pt;">magazine du plateau&nbsp;</span><span style="font-size: 14pt;">&raquo;</span><span style="font-size: 14pt;"> de <a href="https://telemillevaches.net/" target="_blank" rel="noopener">T&eacute;l&eacute; Millevaches</a>. <br /><br />On y entend <strong>Jan</strong> parler de la bourr&eacute;e, de sa transmission ainsi que de sa mort.<br />Il y conte aussi une anecdote arriv&eacute;e lors d'une veill&eacute;e &laquo; au pays des danseurs &raquo;, sur les flancs du Mont-Loz&egrave;re.<br /><br />Ce collectage a servi dans la r&eacute;alisation d'un <a href="https://telemillevaches.net/videos/la-bourree/" target="_blank" rel="noopener">documentaire sur la bourr&eacute;e</a> paru en octobre 2007 sur T&eacute;l&eacute; Millevaches.</span><br /><br /><br /><br />Image : Jacques Malnou<br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine,&nbsp;<strong>Jan dau Melhau</strong>&nbsp;est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:05.000<br />
Zorba le grec<br />
<br />
00:01:05.000 --&gt; 00:03:03.000<br />
Tout un tas de sortes de danses<br />
<br />
00:03:03.000 --&gt; 00:03:35.000<br />
Un rapport complexe<br />
<br />
00:03:35.000 --&gt; 00:04:33.000<br />
Le rythme<br />
<br />
00:04:33.000 --&gt; 00:05:48.000<br />
Savoir et transmettre la danse<br />
<br />
00:05:48.000 --&gt; 00:07:10.000<br />
Le corps<br />
<br />
00:07:10.000 --&gt; 00:07:58.000<br />
Les choses peuvent mourir<br />
<br />
00:07:58.000 --&gt; 00:08:55.000<br />
La tradition comme résistance<br />
<br />
00:08:55.000 --&gt; 00:09:16.000<br />
Conformisme et résistance<br />
<br />
00:09:16.000 --&gt; 00:13:04.000<br />
Une veillée sur les flancs du Mont-Lozère<br />
<br />
00:13:04.000 --&gt; 00:13:13.000<br />
Fin<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:created><![CDATA[2007-09]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-08-01]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[793]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13549]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_023]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13549/iematge_Mel_023.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Télé Millevaches]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13548">
    <dcterms:title><![CDATA[Collecte à Saint-Martin-Sepert]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 18]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/?intervenant=francoise-etay&amp;lang=fr" target="_blank" rel="noopener">Fran&ccedil;oise Etay</a> (qui enqu&ecirc;tait sur les diff&eacute;rentes formes de danses en Limousin) lors d'une rencontre organis&eacute;e &agrave; sa demande par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau?lang=fr" target="_blank" rel="noopener">Jan dau Melhau</a> au Caf&eacute; Graffeuille, &agrave; Saint-Martin-Sepert (19), le 20 f&eacute;vrier 1988.<br />&nbsp;<br />Les danseurs sont M. <strong>Graffeuille</strong>, <strong>Fran&ccedil;ois Malavial</strong>, <strong>Adrien</strong> et <strong>Jeanine Langlade</strong>, <strong>Jan dau Melhau</strong>, <strong>Jean et Jean Dechaud</strong>, <strong>Jean-Claude Val&eacute;ry</strong>.<br />L'accord&eacute;oniste est <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13548/Antoine_Dubernard.pdf" target="_blank" rel="noopener"><strong>Antoine Dubernard</strong></a>.<br />&nbsp;<br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13548/18._Saint-Martin-Sepert.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</a><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13548/18._Enquete_1988.02.20._Saint-Martin-Sepert.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay</a><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13548/18._Enquete_1989.03.30._Toine_Dubernard.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay &agrave; propos d'Antoine Dubernard (30/03/1989)</a><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13548/18._Enquete_1994.09.18.Toine_Dubernard.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay &agrave; propos d'Antoine Dubernard (18/09/1994)</a><br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13548/18._Enquete_2002.01.05.Adrien_et_Jeanine_Langlade.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 14pt;">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay &agrave; propos d'Adrien et Janine Langlade (05/01/2022)</span></a><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:44.000<br />
Ieu me’n vau a Sent-Iriès<br />
<br />
00:00:44.000 --&gt; 00:01:18.000<br />
Leçon de danse<br />
<br />
00:01:18.000 --&gt; 00:01:36.000<br />
En lâchant la main ...<br />
<br />
00:01:36.000 --&gt; 00:02:34.000<br />
À quatre ...<br />
<br />
00:02:34.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
La Parisienne<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:05:17.000<br />
La Parisienne (en ligne)<br />
<br />
00:05:17.000 --&gt; 00:07:13.000<br />
La Parisienne (à 4 couples)<br />
<br />
00:07:13.000 --&gt; 00:07:49.000<br />
Bourrée de Meuzac<br />
<br />
00:07:49.000 --&gt; 00:09:42.000<br />
Bourrée de Meuzac<br />
<br />
00:09:42.000 --&gt; 00:09:56.000<br />
Explications<br />
<br />
00:09:56.000 --&gt; 00:10:57.000<br />
Bourrée de Meuzac<br />
<br />
00:10:57.000 --&gt; 00:11:48.000<br />
Explications<br />
<br />
00:11:48.000 --&gt; 00:12:28.000<br />
Bourrée de Meuzac<br />
<br />
00:12:28.000 --&gt; 00:14:13.000<br />
Explications<br />
<br />
00:14:13.000 --&gt; 00:14:43.000<br />
Nouvelle tentative<br />
<br />
00:14:43.000 --&gt; 00:17:00.000<br />
Bourrée de Meuzac<br />
<br />
00:17:00.000 --&gt; 00:18:46.000<br />
&quot;Allez, viens nous aider&quot;<br />
<br />
00:18:46.000 --&gt; 00:20:39.000<br />
Ronde d&#039;introduction<br />
<br />
00:20:39.000 --&gt; 00:22:10.000<br />
Explications<br />
<br />
00:22:10.000 --&gt; 00:24:44.000<br />
Bourrée de Meuzac<br />
<br />
00:24:44.000 --&gt; 00:26:14.000<br />
Bourrée de Meuzac (bis)<br />
<br />
00:26:14.000 --&gt; 00:29:17.000<br />
Avec deux couples de plus<br />
<br />
00:29:17.000 --&gt; 00:31:16.000<br />
Lo pelele<br />
<br />
00:31:16.000 --&gt; 00:31:31.000<br />
Polka de Chanteix<br />
<br />
00:31:31.000 --&gt; 00:33:24.000<br />
Polka-marche Garibaldi<br />
<br />
00:33:24.000 --&gt; 00:35:40.000<br />
C’était la fille d’un fermier<br />
<br />
00:35:40.000 --&gt; 00:37:53.000<br />
Tango<br />
<br />
00:37:53.000 --&gt; 00:39:37.000<br />
Sautière<br />
<br />
00:39:37.000 --&gt; 00:41:26.000<br />
Polka glissante de Lubersac<br />
<br />
00:41:26.000 --&gt; 00:42:22.000<br />
Polka glissante de Lubersac (bis)<br />
<br />
00:42:22.000 --&gt; 00:43:55.000<br />
Bourrée à 4 couples<br />
<br />
00:43:55.000 --&gt; 00:44:52.000<br />
Leçon de danse (sautière)<br />
<br />
00:44:52.000 --&gt; 00:46:52.000<br />
Lo Toana de Glandon<br />
<br />
00:46:52.000 --&gt; 00:49:29.000<br />
La belle Isabeau<br />
<br />
00:49:29.000 --&gt; 00:51:24.000<br />
C’était la fille d’un fermier<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M. Graffeuille]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[François Malavial]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Adrien et Jeanine Langlade]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean et Jean Dechaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean-Claude Valéry]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Antoine Dubernard]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1988-02-20]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-07-18]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[Moving image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3084]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13548]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_018]]></dcterms:source>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13547">
    <dcterms:title><![CDATA[André et Simone Vignaud]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 17 mars 2002 par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jean-francois-vignaud?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud</strong></a> aupr&egrave;s d'<strong>Andr&eacute;</strong> et <strong>Simone Vignaud</strong>, ses grands parents, r&eacute;sidant aux Chouettes, sur la commune d'Oradour-sur-Vayres.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">L'occasion d'un passage en revue du fonds de proverbes et de mimologismes connu autrefois dans bien des familles. Sans oublier de faire quelques rappels fondamentaux autour des croyances populaires, notamment celles des bonnes fontaines (<em>Las bonas fonts e metre de part</em>).</span><br /><span style="font-size: 14pt;">Le pr&eacute;texte, enfin, pour enregistrer <em>quauquas nh&ograve;rlas</em>, quelques gnorles, histoires plaisantes du r&eacute;pertoire limousin (<em>Ist&ograve;ria de monier, Guilhaume</em>, <em>l'orsa</em> &hellip;).</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:52.000<br />
N&#039;istòria de monier<br />
<br />
00:02:52.000 --&gt; 00:04:14.000<br />
N&#039;autra istòria de monier<br />
<br />
00:04:14.000 --&gt; 00:04:55.000<br />
Lo cocut e la &#039;jaça<br />
<br />
00:04:55.000 --&gt; 00:05:59.000<br />
Guilhem lu &quot;raffineur&quot;<br />
<br />
00:05:59.000 --&gt; 00:06:46.000<br />
Guilhaume<br />
<br />
00:06:46.000 --&gt; 00:07:49.000<br />
L&#039;òme que jardinava<br />
<br />
00:07:49.000 --&gt; 00:09:13.000<br />
L&#039;orsa<br />
<br />
00:09:13.000 --&gt; 00:11:34.000<br />
Proverbes<br />
<br />
00:11:34.000 --&gt; 00:15:38.000<br />
Mimologismes<br />
<br />
00:15:38.000 --&gt; 00:16:37.000<br />
Per la Sent Jasep<br />
<br />
00:16:37.000 --&gt; 00:17:49.000<br />
Proverbes e dires<br />
<br />
00:17:49.000 --&gt; 00:23:55.000<br />
Las bonas fonts e metre de part<br />
<br />
00:23:55.000 --&gt; 00:25:48.000<br />
Per far partir los jacins, las truchalhs<br />
<br />
00:25:48.000 --&gt; 00:27:30.000<br />
L&#039;erbas de la Sent Jan<br />
<br />
00:27:30.000 --&gt; 00:28:22.000<br />
Lu &#039;saleç e lu nogier<br />
<br />
00:28:22.000 --&gt; 00:29:13.000<br />
Proverbe e dires<br />
<br />
00:29:13.000 --&gt; 00:29:42.000<br />
L&#039;istòria de la vielha e daus fagòts<br />
<br />
00:29:42.000 --&gt; 00:30:20.000<br />
Lu possa-estron<br />
<br />
00:30:20.000 --&gt; 00:31:03.000<br />
Pimparòla<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[André Vignaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Simone Vignaud]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2002-03-17]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-07-13]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1863]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13547]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 355]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13547/foto_jf.png]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13546">
    <dcterms:title><![CDATA[Abzac : Chansons de Charente Limousine (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Michel Valière]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bobine contenant cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"14 mai 1990"</span>. <br />&nbsp;<br />Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement de plusieurs chansons en occitan limousin interpr&eacute;t&eacute;es par <strong>Bernard Enixon</strong>.<br /><br />Ci-dessous, les liens vers les paroles des chansons : <br />- <a href="http://www.chanson-limousine.net/paroles/2012-2013/05%20tostnuexh.pdf" target="_blank" rel="noopener">T&ograve;st nuech</a> (Jean Teilliet / Durieu)<br />- <a href="http://www.chanson-limousine.net/paroles/2009-2010/lococutchantava.pdf" target="_blank" rel="noopener">Lo cocut</a> (Rebier/Le Gentile)<br />- <a href="http://www.chanson-limousine.net/paroles/2009-2010/lomarchanddevelors.pdf" target="_blank" rel="noopener">Lo merchand de velors</a> <br /><br /><br /></span><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><a href="https://la-biaca.org/items/show/13478#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0" style="color: #e38f71; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; outline: 0px; font-family: 'Open Sans';"><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Le fonds Michel Vali&egrave;re</span></a><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">num&eacute;risation et l</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">a cession</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">&nbsp;d&rsquo;une copie de&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">ce document a &eacute;t&eacute;&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">r&eacute;alis&eacute;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">e</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">&nbsp;par le D&eacute;partement de la Vienne (Archives d&eacute;partementales) avec l&rsquo;autorisation de Mme Mich&egrave;le Vali&egrave;re</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">.</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:30.000<br />
Chas Combart (début)<br />
<br />
00:00:30.000 --&gt; 00:01:05.000<br />
Chas Combart (début)<br />
<br />
00:01:05.000 --&gt; 00:01:37.000<br />
Tòst nuech (début)<br />
<br />
00:01:37.000 --&gt; 00:02:50.000<br />
Tòst nuech<br />
<br />
00:02:50.000 --&gt; 00:05:12.000<br />
Lo cocut<br />
<br />
00:05:12.000 --&gt; 00:05:42.000<br />
Lo merchand de velors (début)<br />
<br />
00:05:42.000 --&gt; 00:07:03.000<br />
Lo merchand de velors <br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Bernard Enixon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1990-05-14]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-07-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[423]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13546]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Val012]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13546/pas_d_imatge.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Charente (16)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Michèle Valière]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Michèle Valière]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13545">
    <dcterms:title><![CDATA[Les frères TRARIEUX (4)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;"><span style="font-size: 18.6667px;">Sur la boite contenant cette bande, il est &eacute;crit </span><span style="color: #808080;">"Payzac 1" </span><span style="font-size: 18.6667px;">ainsi que </span><span style="color: #808080;">"Chiens"</span><span style="font-size: 18.6667px;"> et </span><span style="color: #808080;">"mon cher amant versez &agrave; boire ; ma position est triste et cruelle ; la vendange ; dedans Paris il y a"</span><span style="font-size: 18.6667px;">.</span><br /><br /><span style="font-size: 18.6667px;">Le d&eacute;but de la bande nous laisse entendre des aboiements et des grognements de chiens, puis une succession de chansons en occitan limousin et en fran&ccedil;ais interpr&eacute;t&eacute;es par les fr&egrave;res </span><strong style="font-size: 18.6667px;">Trarieux </strong><span style="font-size: 18.6667px;">(originaires de Payzac, en Dordogne).</span><br /><br /><span style="font-size: 18.6667px;">Nous ne connaissons pas la date de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1960).&nbsp;</span><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:13.000<br />
Aboiements<br />
<br />
00:03:13.000 --&gt; 00:06:00.000<br />
Quand  i&#039;era jòuneta<br />
<br />
00:06:00.000 --&gt; 00:08:36.000<br />
Ma position est bien triste et cruelle<br />
<br />
00:08:36.000 --&gt; 00:11:35.000<br />
Son pauvre homme<br />
<br />
00:11:35.000 --&gt; 00:15:49.000<br />
Dedans Paris<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[les frères Trarieux]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-07-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[949]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13545]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_057]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13545/imatge_net_RD6_057.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[LES FRÈRES TRARIEUX (1)]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[LES FRÈRES TRARIEUX (2)]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[LES FRÈRES TRARIEUX (3)]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[MONTAZEAU / TRARIEUX]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13544">
    <dcterms:title><![CDATA[André Laurençon, le vielleux de La Dreuille]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 19]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Les musiciens]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/?intervenant=francoise-etay&amp;lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> le 21 f&eacute;vrier 1988 &agrave; La Dreuille, commune d'Eygurande (19).<br /><br />On y voit jouer le vielleux <strong>Andr&eacute; Lauren&ccedil;on</strong>, dont le jeu est particuli&egrave;rement archa&iuml;que.<br />&nbsp;<br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13544/19._Andre_Laurencon.1.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</a></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:25.000<br />
La Paimpolaise<br />
<br />
00:01:25.000 --&gt; 00:02:43.000<br />
Bonjour belle bergère<br />
<br />
00:02:43.000 --&gt; 00:04:04.000<br />
La giate<br />
<br />
00:04:04.000 --&gt; 00:05:00.000<br />
Polka de Madranges<br />
<br />
00:05:00.000 --&gt; 00:05:52.000<br />
La Varsovienne<br />
<br />
00:05:52.000 --&gt; 00:07:38.000<br />
Valse<br />
<br />
00:07:38.000 --&gt; 00:09:16.000<br />
Arrivés dans un village<br />
<br />
00:09:16.000 --&gt; 00:10:42.000<br />
La Passion<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[André Laurençon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1988-02-21]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-06-29]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[642]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13544]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_019]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13544/imatge_FE_Vid_019.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13543">
    <dcterms:title><![CDATA[La Mémoire de l’irrigation traditionnelle à Saint-Méard]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Pratiques agricoles]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te ethnolinguistique r&eacute;alis&eacute;e le 25 novembre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs originaires de Saint-M&eacute;ard (87).</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">On y entend plusieurs enfants du pays parler de la gestion de l'eau, notamment de la mani&egrave;re traditionnelle d'arroser les pr&eacute;s (</span><em style="font-size: 14pt;">Banhar los prats</em><span style="font-size: 14pt;">).<br /><br /></span><span style="font-size: 18.6667px;">Participants : <strong>Adrienne Lavaud</strong>, <strong>Henri Lavaud</strong>, <strong>Claude Faye</strong>, <strong>Albert Lachaud</strong>, <strong>Henri Rivet</strong>.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud<br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13543/Saint_Meard.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; </a></span></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13543/Saint_Meard.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">Lien vers les retranscriptions et traductions de Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud</span></a><br /><br /><span style="font-size: 16px;">Cette enqu&ecirc;te a &eacute;t&eacute; command&eacute;e par le label "Villes et Pays d&rsquo;art et d&rsquo;histoire", plus pr&eacute;cis&eacute;ment "Pays Monts et Barrages".</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:16.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:16.000 --&gt; 00:01:14.000<br />
Banhar los prats<br />
<br />
00:01:14.000 --&gt; 00:02:01.000<br />
Virar l&#039;aiga<br />
<br />
00:02:01.000 --&gt; 00:05:16.000<br />
D&#039;ente veniá l&#039;aiga ?<br />
<br />
00:05:16.000 --&gt; 00:06:09.000<br />
La leva e las levadas<br />
<br />
00:06:09.000 --&gt; 00:09:56.000<br />
La peschiera e lo canar<br />
<br />
00:09:56.000 --&gt; 00:13:39.000<br />
Quante quò ploviá<br />
<br />
00:13:39.000 --&gt; 00:15:32.000<br />
Fasian venir d&#039;una peschiera<br />
<br />
00:15:32.000 --&gt; 00:16:12.000<br />
Quò se &#039;chabava coma, las levadas ?<br />
<br />
00:16:12.000 --&gt; 00:17:14.000<br />
Entreténer las levadas<br />
<br />
00:17:14.000 --&gt; 00:18:13.000<br />
Los prats de faucha<br />
<br />
00:18:13.000 --&gt; 00:20:28.000<br />
Las sòlas, los molards e las molieras<br />
<br />
00:20:28.000 --&gt; 00:21:15.000<br />
La mair font<br />
<br />
00:21:15.000 --&gt; 00:22:06.000<br />
Los gatges, los utilhs<br />
<br />
00:22:06.000 --&gt; 00:23:59.000<br />
Curar e talhar las levas<br />
<br />
00:23:59.000 --&gt; 00:24:50.000<br />
Los utilhs<br />
<br />
00:24:50.000 --&gt; 00:27:46.000<br />
Quò s&#039;aviá brejat per l&#039;aigas<br />
<br />
00:27:46.000 --&gt; 00:31:00.000<br />
Drainar los fons de prats<br />
<br />
00:31:00.000 --&gt; 00:32:00.000<br />
Chamnhar de plaça las levadas<br />
<br />
00:32:00.000 --&gt; 00:34:05.000<br />
Los bialierons<br />
<br />
00:34:05.000 --&gt; 00:34:28.000<br />
Totjorn sus una cima<br />
<br />
00:34:28.000 --&gt; 00:35:32.000<br />
Metre un cordeu per las talhar<br />
<br />
00:35:32.000 --&gt; 00:38:43.000<br />
N&#039;i a d&#039;enguera<br />
<br />
00:38:43.000 --&gt; 00:39:44.000<br />
Lo canar n&#039;era pas per tot lo monde<br />
<br />
00:39:44.000 --&gt; 00:41:19.000<br />
I aviá un &quot;diviseur&quot;<br />
<br />
00:41:19.000 --&gt; 00:43:05.000<br />
&#039;Na peschiera comuna per lavar los canalhons<br />
<br />
00:43:05.000 --&gt; 00:43:57.000<br />
Quand fasiá meschant temps<br />
<br />
00:43:57.000 --&gt; 00:45:00.000<br />
I a pas pro d&#039;aiga<br />
<br />
00:45:00.000 --&gt; 00:47:08.000<br />
Daus dictons ?<br />
<br />
00:47:08.000 --&gt; 00:47:44.000<br />
Desjà, i a pas mau<br />
<br />
00:47:44.000 --&gt; 00:48:14.000<br />
Pertot lo mesma biais de far<br />
<br />
00:48:14.000 --&gt; 00:49:34.000<br />
A la Crosilha<br />
<br />
00:49:34.000 --&gt; 00:52:26.000<br />
Las peschieras aüei<br />
<br />
00:52:26.000 --&gt; 00:54:04.000<br />
La machinas que curen<br />
<br />
00:54:04.000 --&gt; 00:54:36.000<br />
Daus uns que venian de las Doas-Chabras<br />
<br />
00:54:36.000 --&gt; 00:56:29.000<br />
Dau &quot;débroussaillant&quot;<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-11-25]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-06-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3389]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13543]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 354]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13542">
    <dcterms:title><![CDATA[Bal à Claveyrolas]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 39]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <strong><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener">Fran&ccedil;oise Etay</a></strong> (qui enqu&ecirc;tait sur les diff&eacute;rentes formes de danses en Limousin) lors d'un bal &agrave; Claveyrolas (commune de Nedde, 87) organis&eacute; par l&rsquo;Association des musiciens routiniers du Limousin, le 19 juillet 1990.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Les musiciens sont <strong>Olivier Durif</strong> (accord&eacute;on diatonique et violon) et <strong>Philippe Destrem</strong></span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">(vielle &agrave; roue).</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Les danseurs sont <strong>AUDOUZE Jean, BETOULAUD Ren&eacute;</strong>,<strong> BRILLOU Bernard</strong>,<strong> CARRER Guy </strong>(dit Fidel),<strong> CHAUZEIX Henri </strong>(dit Picasso),<strong> GERBAUD Gilbert</strong>,<strong> RANDONNEIX Philippe, VERGNE Marcel</strong>,<strong> VERGNE Ren&eacute;</strong>.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13542/39._Claveyrolas.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13542/39._Bourree_a_8._Croquis_de_Picasso.jpeg" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers le croquis fait par Picasso pour expliquer la bourr&eacute;e &agrave; 8</span></a></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13542/39._Bourree_a_8._Explication_de_Picasso.jpeg" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers une photo de Picasso explicant la bourr&eacute;e &agrave; 8 &agrave; Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:31.000<br />
Lo Turlututu<br />
<br />
00:01:31.000 --&gt; 00:02:41.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
00:02:41.000 --&gt; 00:03:41.000<br />
Caifa-te bian<br />
<br />
00:03:41.000 --&gt; 00:04:08.000<br />
Los cornards d’a Tula<br />
<br />
00:04:08.000 --&gt; 00:05:26.000<br />
Piere labora<br />
<br />
00:05:26.000 --&gt; 00:06:20.000<br />
Vai vai vai chamejada<br />
<br />
00:06:20.000 --&gt; 00:10:10.000<br />
Quand la Margui vai au molin<br />
<br />
00:10:10.000 --&gt; 00:10:23.000<br />
Valse<br />
<br />
00:10:23.000 --&gt; 00:12:55.000<br />
Lo Pelele<br />
<br />
00:12:55.000 --&gt; 00:14:08.000<br />
Pomier qu’as-tu de ròsas<br />
<br />
00:14:08.000 --&gt; 00:15:00.000<br />
La Tricotada (première moitié)<br />
<br />
00:15:00.000 --&gt; 00:16:41.000<br />
La Tricotada (seconde moitié)<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1990-07-19]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-06-13]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[moving image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1001]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13542]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_039]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13542/imatge_net_FE_Vid_039.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13541">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Saint-Vaury]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Dires et proverbes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Carnaval]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Fêtes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;te &agrave; Saint-Vaury (23)</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 29 septembre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y entend plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Los ueus daus Jeud&iacute; e Vendred&iacute; sents</em>,&nbsp;<em>Lo pastis de Carnavar e los fruts</em>,&nbsp;&hellip;) mais aussi de ce qui se chantait dans le pays (<em>Lo cuer de ma mia</em>, Adieu la fleur de ma jeunesse, ...) et ce qui s&rsquo;y mangeait (<em>Lo brandier</em>, <em>Lo fromatge e la sopa</em>, <em>Las treflas saladas</em>, ...).</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y entend &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales (<em>Los noms daus vilatges de la comuna</em>).</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Informateurs : <strong>Raymond Dejouhet</strong>, <strong>Roger Durand</strong>, <strong>Odette Lacote</strong>.<br /><br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></span><span style="font-family: 'Open Sans';"></span>
<p style="margin: 15px 0px; font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;"><span style="font-size: 14pt;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury</span><br /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a></span></p>
</div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:18.000<br />
Fau tot me dire en patois<br />
<br />
00:00:18.000 --&gt; 00:03:57.000<br />
Des différences<br />
<br />
00:03:57.000 --&gt; 00:06:00.000<br />
La prononciaciòn<br />
<br />
00:06:00.000 --&gt; 00:11:10.000<br />
Los noms daus vilatges de la comuna<br />
<br />
00:11:10.000 --&gt; 00:11:51.000<br />
De l&#039;istoaras ?<br />
<br />
00:11:51.000 --&gt; 00:14:05.000<br />
N&#039;istoara de factor<br />
<br />
00:14:05.000 --&gt; 00:14:49.000<br />
Dau lop<br />
<br />
00:14:49.000 --&gt; 00:19:16.000<br />
Daus maçons<br />
<br />
00:19:16.000 --&gt; 00:19:53.000<br />
Vocabulari<br />
<br />
00:19:53.000 --&gt; 00:21:04.000<br />
La pita lebre<br />
<br />
00:21:04.000 --&gt; 00:22:43.000<br />
Quand los pitits jugavan<br />
<br />
00:22:43.000 --&gt; 00:23:10.000<br />
Daus proverbes<br />
<br />
00:23:10.000 --&gt; 00:23:37.000<br />
De las chançons ?<br />
<br />
00:23:37.000 --&gt; 00:24:15.000<br />
Lo cuer de ma mia<br />
<br />
00:24:15.000 --&gt; 00:25:53.000<br />
D&#039;autras chançons ?<br />
<br />
00:25:53.000 --&gt; 00:26:21.000<br />
Les maçons de la Creuse<br />
<br />
00:26:21.000 --&gt; 00:26:35.000<br />
Dins las nòças ?<br />
<br />
00:26:35.000 --&gt; 00:27:18.000<br />
Adieu la fleur de ma jeunesse<br />
<br />
00:27:18.000 --&gt; 00:30:26.000<br />
Lo turlututu<br />
<br />
00:30:26.000 --&gt; 00:31:33.000<br />
Las voelhas son dins los blats<br />
<br />
00:31:33.000 --&gt; 00:32:17.000<br />
De las pregieras ?<br />
<br />
00:32:17.000 --&gt; 00:33:05.000<br />
De las frasas per los auseus ?<br />
<br />
00:33:05.000 --&gt; 00:36:40.000<br />
&#039;Pelar las bestias<br />
<br />
00:36:40.000 --&gt; 00:38:40.000<br />
N&#039;aviam tres chins a la maison<br />
<br />
00:38:40.000 --&gt; 00:40:51.000<br />
Daus pòrcs<br />
<br />
00:40:51.000 --&gt; 00:42:33.000<br />
Lo premier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
00:42:33.000 --&gt; 00:43:19.000<br />
Proverbe : Los jorns eslongen<br />
<br />
00:43:19.000 --&gt; 00:44:27.000<br />
Los reis e la galeta<br />
<br />
00:44:27.000 --&gt; 00:46:46.000<br />
Las crespas e los tortels<br />
<br />
00:46:46.000 --&gt; 00:50:34.000<br />
Lo brandier<br />
<br />
00:50:34.000 --&gt; 00:52:21.000<br />
La prumiera crespa<br />
<br />
00:52:21.000 --&gt; 00:54:29.000<br />
Proverbe sus lo chant dau cocut<br />
<br />
00:54:29.000 --&gt; 00:56:33.000<br />
Ilhs fasian atencion a tot quò ...<br />
<br />
00:56:33.000 --&gt; 00:59:50.000<br />
Carnavar e lo bulit<br />
<br />
00:59:50.000 --&gt; 01:01:04.000<br />
Lo fromatge e la sopa<br />
<br />
01:01:04.000 --&gt; 01:03:54.000<br />
Tuar lo pòrc per la bateusa<br />
<br />
01:03:54.000 --&gt; 01:09:11.000<br />
Lo pòrc, los bodins, lo lard ...<br />
<br />
01:09:11.000 --&gt; 01:12:31.000<br />
Lo pastis de Carnavar e los fruts<br />
<br />
01:12:31.000 --&gt; 01:14:02.000<br />
Bufar la sopa<br />
<br />
01:14:02.000 --&gt; 01:16:28.000<br />
Los ramels, lo jorn de l&#039;ausana<br />
<br />
01:16:28.000 --&gt; 01:16:59.000<br />
Lo vent dau Ramels<br />
<br />
01:16:59.000 --&gt; 01:18:01.000<br />
Lo june de las clòchas<br />
<br />
01:18:01.000 --&gt; 01:19:27.000<br />
Los ueus daus Jeudí e Vendredí Sents<br />
<br />
01:19:27.000 --&gt; 01:20:53.000<br />
Un curet que junava pas<br />
<br />
01:20:53.000 --&gt; 01:21:59.000<br />
Reprise : Far un arbant<br />
<br />
01:21:59.000 --&gt; 01:23:52.000<br />
La Sent Jan e lo tresfojau<br />
<br />
01:23:52.000 --&gt; 01:24:10.000<br />
Sent Martin<br />
<br />
01:24:10.000 --&gt; 01:25:22.000<br />
Nadau e la còça<br />
<br />
01:25:22.000 --&gt; 01:26:19.000<br />
Le 8, le 13 e le 22 de julhet : far la rabas<br />
<br />
01:26:19.000 --&gt; 01:28:16.000<br />
Blanchir las chastanhas<br />
<br />
01:28:16.000 --&gt; 01:29:59.000<br />
Las treflas saladas<br />
<br />
01:29:59.000 --&gt; 01:31:44.000<br />
Las grilhadas<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Raymond Dejouhet, ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Roger Durand]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Odette Lacote]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-09-29]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-06-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[5504]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13541]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 353]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13541/imatge_IEO_353.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13540">
    <dcterms:title><![CDATA[Panazô chez les feuillardiers]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[André Dexet]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Métiers]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Les musiciens]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'un reportage r&eacute;alis&eacute; par <span class="fr"><strong>Andr&eacute; Dexet </strong></span>(dit <strong>Panaz&ocirc;</strong>) en pays feuillardier, &agrave; Rougnac (16).</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Panaz&ocirc; y interroge plusieurs habitants de la commune sur divers sujets, notamment sur le m&eacute;tier de cerclier.<br />Puis vient un entretien avec le maire de la commune de </span><span style="font-size: 14pt;">Sainte-Croix-de-Mareuil (24) &agrave; propos du</span><span style="font-size: 14pt;"> groupe folklorique "<a href="https://www.facebook.com/lousdauspicadis/?locale=fr_FR" target="_blank" rel="noopener">Lous daus Picadis</a>" ; ainsi qu'un entretien avec plusieurs habitants du village du Cl&eacute;dou.</span><br /><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr"><strong>Andr&eacute; Dexet</strong> (</span><span class="fr"><span class="fr">1921-1997)</span> est plus connu sous le pseudonyme de Panaz&ocirc;. Apr&egrave;s avoir exerc&eacute; plusieurs m&eacute;tiers, M. Dexet sera conteur, journaliste, &eacute;crivain, auteur dramatique et producteur &agrave; la radio et &agrave; la t&eacute;l&eacute;vison.</span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:25.000<br />
Les Feuillardiers<br />
<br />
00:00:25.000 --&gt; 00:01:53.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:01:53.000 --&gt; 00:02:44.000<br />
Mossur lu mera<br />
<br />
00:02:44.000 --&gt; 00:03:16.000<br />
Tu ses nascut a Ronhac ?<br />
<br />
00:03:16.000 --&gt; 00:04:07.000<br />
Madama la femna dau mera<br />
<br />
00:04:07.000 --&gt; 00:05:02.000<br />
Un vielh cerclaire<br />
<br />
00:05:02.000 --&gt; 00:05:52.000<br />
&#039;Na pita chançon<br />
<br />
00:05:52.000 --&gt; 00:07:53.000<br />
Nous voilà dans une ancienne ferme<br />
<br />
00:07:53.000 --&gt; 00:08:55.000<br />
Un vielh trabalh<br />
<br />
00:08:55.000 --&gt; 00:09:35.000<br />
Fai-nos veire<br />
<br />
00:09:35.000 --&gt; 00:10:33.000<br />
&quot;Lous daus Picadis&quot;<br />
<br />
00:10:33.000 --&gt; 00:11:16.000<br />
Mossur lu mera<br />
<br />
00:11:16.000 --&gt; 00:13:50.000<br />
Présentation du groupe<br />
<br />
00:13:50.000 --&gt; 00:14:58.000<br />
Les pastourelles<br />
<br />
00:14:58.000 --&gt; 00:16:31.000<br />
Scottich<br />
<br />
00:16:31.000 --&gt; 00:16:40.000<br />
Le petit village du Cledou<br />
<br />
00:16:40.000 --&gt; 00:21:17.000<br />
Chez Adrienne<br />
<br />
00:21:17.000 --&gt; 00:22:09.000<br />
Thérèse Bonnetaud<br />
<br />
00:22:09.000 --&gt; 00:23:18.000<br />
Vos setz dau vilatge ?<br />
<br />
00:23:18.000 --&gt; 00:24:00.000<br />
Et la plus jeune, elle s&#039;y plait ?<br />
<br />
00:24:00.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Conclusion<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-06-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[moving image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1499]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13540]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 352]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Charente (16)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[Daniel Dexet]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Daniel Dexet]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13539">
    <dcterms:title><![CDATA[La &quot;Bourrée des Monédières&quot;]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 03]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> (qui enqu&ecirc;tait sur les diff&eacute;rentes formes de danses en Limousin) lors d'un bal &agrave; Puy-Grand (19), organis&eacute; et anim&eacute; par l&rsquo;Association des musiciens routiniers du Limousin, le 20 juillet 1985.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On peut y observer une mani&egrave;re particuli&egrave;re de danser la bourr&eacute;e &agrave; la mode </span><span style="font-size: 18.6667px;">&laquo; des </span><span style="font-size: 18.6667px;">Mon&eacute;di&egrave;res &raquo;.&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><br />Parmi les danseurs : <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13539/a_dupuy.jpg" target="_blank" rel="noopener"><strong>Andr&eacute; Dupuy</strong></a>, <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13539/mme_dupuy.jpg" target="_blank" rel="noopener"><strong>Mme Dupuy</strong></a> et <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13539/s_heintz.jpg" target="_blank" rel="noopener"><strong>Sylvie Heintz</strong></a>.<br />&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&Agrave; noter que <strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong> filmait &agrave; l'aide d'une cam&eacute;ra "Super 8 sonore", ce qui explique la bri&egrave;vet&eacute; des s&eacute;quences.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13539/03._Puy-Grand.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a><br /><span style="font-size: 18.6667px;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13539/03._Enquete_1984.03.17._Puy-Grand_1984.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay</a><br /></span><br /><br /></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:47.000<br />
Los cornards d&#039;a Tula<br />
<br />
00:00:47.000 --&gt; 00:01:42.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
00:01:42.000 --&gt; 00:01:51.000<br />
Auvergne jolie<br />
<br />
00:01:51.000 --&gt; 00:01:56.000<br />
Marche<br />
<br />
00:01:56.000 --&gt; 00:02:50.000<br />
Dija Janton<br />
<br />
00:02:50.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
00:00:00.000 --&gt; 00:03:32.000<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1985-07-20]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-06-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[212]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13539]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_003]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13539/imatge_FE_Vid_003.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13538">
    <dcterms:title><![CDATA[Abzac : Chansons de Charente Limousine (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Michel Valière]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Sur les bobines contenant ces deux bandes, il est &eacute;crit respectivement <span style="color: #808080;">"N&deg;1"</span> et <span style="color: #808080;">"N&deg;2"</span>.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement de plusieurs chansons en occitan limousin et en fran&ccedil;ais par <strong>Bernard Enixon</strong> et <strong>Anne-Marie Violleau</strong>.<br /><br />Sur la premi&egrave;re bande, les s&eacute;quences de 1 &agrave; 2.<br />Sur la seconde bande, les s&eacute;quences de 3 &agrave; 8.<br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><a href="https://la-biaca.org/items/show/13478#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0" style="color: #e38f71; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; outline: 0px; font-family: 'Open Sans';"><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Le fonds Michel Vali&egrave;re</span></a><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">num&eacute;risation et l</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">a cession</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">&nbsp;d&rsquo;une copie de&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">ce document a &eacute;t&eacute;&nbsp;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">r&eacute;alis&eacute;</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">e</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">&nbsp;par le D&eacute;partement de la Vienne (Archives d&eacute;partementales) avec l&rsquo;autorisation de Mme Mich&egrave;le Vali&egrave;re</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;">.</span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; color: #808080;"><span style="font-size: small;"></span></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; color: #808080;"><span style="font-size: small;"><br /><br /></span></span><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>
<div></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:36.000<br />
Las filhas de Las Vernhas<br />
<br />
00:02:36.000 --&gt; 00:05:05.000<br />
Dins las landas de Lembartias<br />
<br />
00:05:05.000 --&gt; 00:05:49.000<br />
Quand i&#039;era jòuna dròlla (début)<br />
<br />
00:05:49.000 --&gt; 00:07:58.000<br />
Quand i&#039;era jòuna dròlla<br />
<br />
00:07:58.000 --&gt; 00:08:11.000<br />
Passoleta (essai)<br />
<br />
00:08:11.000 --&gt; 00:09:48.000<br />
Passoleta<br />
<br />
00:09:48.000 --&gt; 00:12:20.000<br />
Permets-moi, belle meunière<br />
<br />
00:12:20.000 --&gt; 00:15:05.000<br />
Ne ses-tu pas bientòst coifada<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Bernard Enixon]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1990]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-05-31]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[905]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13538]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Val011]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13538/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Charente (16)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Michèle Valière]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Michèle Valière]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13537">
    <dcterms:title><![CDATA[Le violoneux-vielleux de Cognac-le-Froid]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Les musiciens]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Sur l&rsquo;enveloppe contenant cette bande, il est &eacute;crit </span><span style="color: #808080;">"Le violoneux-vielleux de Cognac Le Fd"</span><span style="font-size: 14pt;"> ainsi que&nbsp; <span style="color: #808080;">"La lib&eacute;ration de Royan"</span>. Sur la bobine contenant cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est &eacute;crit </span><span style="color: #808080;">"264"</span><span style="font-size: 14pt;">.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Il s'agit de l'enregistrement d'</span><span style="font-size: 18.6667px;">un homme dont nous ne connaissons pas l'identit&eacute; qui parle du syst&egrave;me qu'il a mis au point pour que son violon ait un bourdon et sonne ainsi comme une vielle &agrave; roue.&nbsp;</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Puis vient une &eacute;mission diffus&eacute;e par l'ORTF (Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise) c</span><span style="font-size: 18.6667px;">onsacr&eacute;e aux arm&eacute;es fran&ccedil;aises dans la campagne de lib&eacute;ration et plus particuli&egrave;rement au r&ocirc;le de la marine nationale dans la lib&eacute;ration de Royan.</span><br /><br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:17.000<br />
Ce système là ...<br />
<br />
00:01:17.000 --&gt; 00:01:47.000<br />
Air de violon<br />
<br />
00:01:47.000 --&gt; 00:02:37.000<br />
Le violon avec la vielle<br />
<br />
00:02:37.000 --&gt; 00:03:13.000<br />
Violon avec bourdon<br />
<br />
00:03:13.000 --&gt; 00:04:57.000<br />
Les armées françaises dans la campagne de libération<br />
<br />
00:04:57.000 --&gt; 00:05:15.000<br />
Musique militaire<br />
<br />
00:05:15.000 --&gt; 00:05:58.000<br />
Présentation de l&#039;émission<br />
<br />
00:05:58.000 --&gt; 00:06:17.000<br />
Musique militaire<br />
<br />
00:06:17.000 --&gt; 00:11:47.000<br />
Le rôle de la Marine Française<br />
<br />
00:11:47.000 --&gt; 00:15:07.000<br />
Le blocus terrestre<br />
<br />
00:15:07.000 --&gt; 00:20:44.000<br />
L&#039;esprit de ces jeunes troupes<br />
<br />
00:20:44.000 --&gt; 00:23:31.000<br />
La réduction de la poche de Royan<br />
<br />
00:23:31.000 --&gt; 00:27:33.000<br />
Le 13ème régiment de dragons<br />
<br />
00:27:33.000 --&gt; 00:30:55.000<br />
Le deuxième peloton du deuxième escadron<br />
<br />
00:30:55.000 --&gt; 00:34:49.000<br />
La brigade Oléron<br />
<br />
00:34:49.000 --&gt; 00:35:36.000<br />
Conclusion<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-05-25]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2156]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13537]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_056]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13537/imatge_net_RD6_056.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13536">
    <dcterms:title><![CDATA[Firmin Legras, accordéoniste diatonique]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 55]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> le 27 juin 1992 aupr&egrave;s de M. Firmin Legras, accord&eacute;oniste diatonique de Moissannes (87).</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Ce dernier y joue plusieurs airs avant d'acompagner &agrave; la batterie </span><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Jean-Jacques Le Creurer</strong> (&agrave; l&rsquo;accord&eacute;on) et <strong>Pascale Nguyen</strong> (au </span><span style="font-size: 18.6667px;"><span style="font-size: 18.6667px;">violon).&nbsp;<br />Le film permet d'observer sa technique remarquable, totalement diff&eacute;rente de celle qui a &eacute;t&eacute; r&eacute;pandue par le mouvement revivaliste &agrave; partir des ann&eacute;es 1970.<br /></span></span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13536/55._Firmin_Legras.1.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>
<div></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:30.000<br />
Mise en place<br />
<br />
00:00:30.000 --&gt; 00:02:22.000<br />
Valse<br />
<br />
00:02:22.000 --&gt; 00:04:16.000<br />
Elle avait oublié son caleçon<br />
<br />
00:04:16.000 --&gt; 00:06:07.000<br />
Polka de Chanteix<br />
<br />
00:06:07.000 --&gt; 00:07:30.000<br />
Valse avec ritournelle<br />
<br />
00:07:30.000 --&gt; 00:08:42.000<br />
Prenez mes mandarines<br />
<br />
00:08:42.000 --&gt; 00:10:37.000<br />
Je suis née dans le faubourg Saint-Denis<br />
<br />
00:10:37.000 --&gt; 00:12:39.000<br />
Le plus beau refrain de la vie<br />
<br />
00:12:39.000 --&gt; 00:13:54.000<br />
Valsez midinettes<br />
<br />
00:13:54.000 --&gt; 00:16:15.000<br />
Quand lo merle saut’au prat<br />
<br />
00:16:15.000 --&gt; 00:19:23.000<br />
Valse de Vertougit<br />
<br />
00:19:23.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Les petits-enfants<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Firmin Legras]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1992-06-27]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-05-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1174]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13536]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_055]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13536/imatge_FE_Vid_055.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13535">
    <dcterms:title><![CDATA[Prosper Boireau,  chanteur et conteur creusois]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 14]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[Philippe Destrem]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Contes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> et <strong>Philippe Destrem<a id="a"></a></strong><a href="#b">*</a> le 7 ao&ucirc;t 1987 aupr&egrave;s de M. <strong>Prosper Boireau</strong>&nbsp;originaire de La Chapelle-Taillefert (23).<br /><br />Ce-dernier y chante plusieurs chansons en fran&ccedil;ais et en occitan limousin avant de conter l'histoire qui lui a fait remporter la coupe du meilleur parleur &agrave; Sauviat-sur-Vige (87) en 1924.<br /><br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13535/14._Prosper_Boireau.1.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</a><br /><br /><br /><span style="font-size: 12pt;"><a id="b"></a><a href="#a">*</a>Sp&eacute;cialiste de la musique traditionnelle du Limousin, Philippe Destrem est aussi musicien, enseignant et fabricant d&rsquo;instruments.</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:26.000<br />
Les gens qui partaient travailler à Paris<br />
<br />
00:00:26.000 --&gt; 00:00:57.000<br />
Vous faites ce que vous voulez<br />
<br />
00:00:57.000 --&gt; 00:02:22.000<br />
Escota Margarita<br />
<br />
00:02:22.000 --&gt; 00:02:44.000<br />
Vous n&#039;avez jamais fait de chanson sur votre métier<br />
<br />
00:02:44.000 --&gt; 00:04:36.000<br />
Sur la grand-route de Guéret<br />
<br />
00:04:36.000 --&gt; 00:05:24.000<br />
Si ilhs venen trainar los piès<br />
<br />
00:05:24.000 --&gt; 00:07:03.000<br />
La leçon d’épinette<br />
<br />
00:07:03.000 --&gt; 00:09:25.000<br />
Mon Piaron ai bien dau bonur<br />
<br />
00:09:25.000 --&gt; 00:10:09.000<br />
La coupe du meilleur parleur<br />
<br />
00:10:09.000 --&gt; 00:13:25.000<br />
L&#039;histoire qui a remporté la coupe<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Prosper Boireau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-05-10]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[805]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13535]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_014]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13535/imatge_FE_Vid_014.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13534">
    <dcterms:title><![CDATA[Chants scolaires]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Sur l&rsquo;enveloppe contenant cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"Enregistrement chants fran&ccedil;ais (relations auditeurs)"</span> ainsi que&nbsp; <span style="color: #808080;">"731"</span>.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement de plusieurs chants scolaires en fran&ccedil;ais par une interpr&egrave;te dont nous ne connaissons pas l&rsquo;identit&eacute;.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><br />Certains de ceux-ci sont du po&egrave;te <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Maurice_Bouchor" target="_blank" rel="noopener">Maurice Bouchor</a> : <br />- "Les joutes" est une adaptation de "<em>Los tilhol&egrave;rs</em>" (un chant gascon)<br />- "Les noces du papillon" (sur un air traditionnel) <br /><br /></span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Nous ne connaissons pas non plus la date ni le lieu de cet enregistrement (possiblement dans les ann&eacute;es 1970).&nbsp;<br /><br /><br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:14.000<br />
Chanson de mai<br />
<br />
00:01:14.000 --&gt; 00:02:17.000<br />
Dans la prairie<br />
<br />
00:02:17.000 --&gt; 00:03:22.000<br />
J&#039;aime à te voir, beau papillon<br />
<br />
00:03:22.000 --&gt; 00:05:05.000<br />
Je suis un petit ruisseau<br />
<br />
00:05:05.000 --&gt; 00:05:43.000<br />
Blanche Neige est en voyage<br />
<br />
00:05:43.000 --&gt; 00:07:29.000<br />
Plus d&#039;abris sous les feuillages<br />
<br />
00:07:29.000 --&gt; 00:10:17.000<br />
Les noces du papillon<br />
<br />
00:10:17.000 --&gt; 00:11:36.000<br />
Les joutes<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-05-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[696]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13534]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_055]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13534/imatge_net_RD6_055.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13533">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête linguistique à Châtelus-le-Marcheix]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Félicie Sottier]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-Christophe Dourdet]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enregistrement r&eacute;alis&eacute; le 9 mars 2008 par <a href="https://forellis.labo.univ-poitiers.fr/membres/dourdet-jean-christophe/" target="_blank" rel="noopener"><strong>Jean-Christophe Dourdet</strong></a> et <strong>Baptiste Chr&eacute;tien</strong> aupr&egrave;s de Mme <strong>F&eacute;licie Sottier</strong>, r&eacute;sidant &agrave; La Clupte, sur la commune de Ch&acirc;telus-le-Marcheix. <br /><br />Il s'agit d'une enqu&ecirc;te a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute; par <strong>Jean-Christophe Dourdet<a id="d"></a></strong><a href="#dd">*</a> dans le cadre d'un travail de recherche universitaire (il pr&eacute;parait alors une th&egrave;se sur l'atypicit&eacute; accentuelle de l'espace linguistique occitan limousin).<br /><br />Nous y entendons Mme <strong>F&eacute;licie Sottier</strong> parler de la vie d'autrefois, de son travail ainsi que du progr&egrave;s ; mais aussi traduire une liste de mots en occitan et participer &agrave; un &laquo; petit jeu &raquo; consistant &agrave; donner oralement un itin&eacute;raire en suivant une carte.<br /><br /><br /><br /><em><span style="font-size: 12pt;"><a id="dd"></a><a href="#d">*</a>Jean-Christophe Dourdet, enseignant &agrave; l'universit&eacute; de Poitiers (o&ugrave; il enseigne la linguistique, la sociolinguistique ainsi que l'occitan et le poitevin-saintongeais) est l'auteur de nombreuses publications sur la langue limousine.<br /><br /></span> </em></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:10.000<br />
Es pas comun mon nom<br />
<br />
00:00:10.000 --&gt; 00:01:20.000<br />
Presentacion de la Felicia<br />
<br />
00:01:20.000 --&gt; 00:01:47.000<br />
E vòstres parents ?<br />
<br />
00:01:47.000 --&gt; 00:03:11.000<br />
Ente atz-vos trabalhat ?<br />
<br />
00:03:11.000 --&gt; 00:03:38.000<br />
Quand de temps a Sent-Liunard ?<br />
<br />
00:03:38.000 --&gt; 00:04:05.000<br />
Tot lo monde parlavan patois<br />
<br />
00:04:05.000 --&gt; 00:05:08.000<br />
De Sent-Liunard<br />
<br />
00:05:08.000 --&gt; 00:05:57.000<br />
Présentation de l&#039;exercice<br />
<br />
00:05:57.000 --&gt; 00:06:24.000<br />
Première série<br />
<br />
00:06:24.000 --&gt; 00:11:58.000<br />
Reprise de l&#039;enregistrement<br />
<br />
00:11:58.000 --&gt; 00:12:18.000<br />
Il y a des variantes<br />
<br />
00:12:18.000 --&gt; 00:22:52.000<br />
Seconde série<br />
<br />
00:22:52.000 --&gt; 00:23:17.000<br />
Le jeu<br />
<br />
00:23:17.000 --&gt; 00:27:14.000<br />
Lo juec de la mapa<br />
<br />
00:27:14.000 --&gt; 00:27:50.000<br />
Pour l&#039;intonation<br />
<br />
00:27:50.000 --&gt; 00:28:32.000<br />
Il y a des variantes<br />
<br />
00:28:32.000 --&gt; 00:29:00.000<br />
Quò se generaliza, lo frances<br />
<br />
00:29:00.000 --&gt; 00:31:35.000<br />
Lo mesma patois<br />
<br />
00:31:35.000 --&gt; 00:32:38.000<br />
Limousin ou Marchois ?<br />
<br />
00:32:38.000 --&gt; 00:33:30.000<br />
Quelques différences<br />
<br />
00:33:30.000 --&gt; 00:33:58.000<br />
Quò fai dau temps que vos demoratz aquí<br />
<br />
00:33:58.000 --&gt; 00:36:45.000<br />
Garait e lo patois<br />
<br />
00:36:45.000 --&gt; 00:41:19.000<br />
Los maçons<br />
<br />
00:41:19.000 --&gt; 00:42:45.000<br />
Que fasian la gent aquí ?<br />
<br />
00:42:45.000 --&gt; 00:44:43.000<br />
L&#039;aiga, la baciá e la coada<br />
<br />
00:44:43.000 --&gt; 00:46:15.000<br />
La bujada<br />
<br />
00:46:15.000 --&gt; 00:49:36.000<br />
La cherbe<br />
<br />
00:49:36.000 --&gt; 00:51:13.000<br />
Lo progres<br />
<br />
00:51:13.000 --&gt; 00:51:59.000<br />
L&#039;ivern<br />
<br />
00:51:59.000 --&gt; 00:55:06.000<br />
La populacion se renuvela pas<br />
<br />
00:55:06.000 --&gt; 00:56:50.000<br />
Dins lo temps, las velhadas<br />
<br />
00:56:50.000 --&gt; 00:58:05.000<br />
Los bales, las danças<br />
<br />
00:58:05.000 --&gt; 00:59:33.000<br />
Los gropes folcloriques<br />
<br />
00:59:33.000 --&gt; 01:01:52.000<br />
Borgon Nuòu e autres borgs<br />
<br />
01:01:52.000 --&gt; 01:03:45.000<br />
Saint-Sulpice-Laurière<br />
<br />
01:03:45.000 --&gt; 01:05:21.000<br />
Aubusson<br />
<br />
01:05:21.000 --&gt; 01:06:40.000<br />
Las vilas &quot;de referéncia&quot;<br />
<br />
01:06:40.000 --&gt; 01:10:58.000<br />
Lo decopatge per las bancas<br />
<br />
01:10:58.000 --&gt; 01:01:46.000<br />
Nos l&#039;i vam<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2008-03-09]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-05-04]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3706]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13533]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[DOU_001]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13533/imatge_DOU_001.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Vocabulari Lonhac]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jean-Christophe Dourdet]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[Baptiste Chrétien]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Jean-Christophe Dourdet]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13532">
    <dcterms:title><![CDATA[Armand JAGAILLE  (2) ]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-Jacques Le Creurer]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Cet enregistrement nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute; pour num&eacute;risation et mise en ligne par Jean Jacques Le Creurer * .</span>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Il s'agit de la seconde partie d'un enregistrement datant du 3 Octobre 1988 .</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Jean-Jacques Le Creurer nous pr&eacute;cise que :&nbsp;</span><span style="font-size: 14pt; color: #888888;">" Armand JAGAILLE, tenait son accord&eacute;on comme un gaucher car il avait appris comme &ccedil;a sur les conseils de sa s&oelig;ur ain&eacute;e (qui ne jouait pas elle-m&ecirc;me) qui lui avait ramen&eacute; son premier accord&eacute;on de Paris o&ugrave; elle &eacute;tait bonne. Il a jou&eacute; ensuite du chromatique et surtout du saxophone. C'est avec ce dernier instrument qu'il a fait nombre de bals dans divers orchestres et notamment avec son fils au chromatique (avec qui il formait l'orchestre Jagaille) .&nbsp;<span style="font-size: 14pt;">Cet enregistrement a &eacute;t&eacute; fait avec un technicien de France Bleu Creuse pour la cassette "musique en Creuse" &eacute;dit&eacute;e par l'ADIAM 23.</span>".</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Il "tenait" ses morceaux de musiciens traditionnels de la r&eacute;gion : des vielleux Fromenty, Eug&egrave;ne Thomas (le&nbsp;<span class="fr" style="font-size: 14pt;">p&egrave;re Burette) , de Martinez et Fayadat (clarinettiste) ...</span><br /></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Comme dans l'enregistrement pr&eacute;c&eacute;dent, une belle succession d' airs &agrave; danser : Valse, Polka, Polka piqu&eacute;e,Marche nuptiale, bourr&eacute;e, sauteuse, lo pelali et quelques danses plus modernes : un air d'apr&egrave;s Sydney Bechet (les oignons) , La danse atomique, un slow etc ...<br class="oc" style="font-size: 14pt;" /></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">Nous remercions son petit fils pour la photo illustrant cet enregistrement .</span></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 12pt;">* Jean Jacques Le Creurer est musicien, il enseigne au Conservatoire D&eacute;partemental de la Creuse et effectue depuis des ann&eacute;es des collectes et recherches sur les traditions musicales du Limousin.</span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:44.000<br />
Valse<br />
<br />
00:01:44.000 --&gt; 00:02:49.000<br />
Les noces dans le temps<br />
<br />
00:02:49.000 --&gt; 00:04:33.000<br />
Vive les mariés<br />
<br />
00:04:33.000 --&gt; 00:06:46.000<br />
Polka piquée<br />
<br />
00:06:46.000 --&gt; 00:08:27.000<br />
Lo pelali<br />
<br />
00:08:27.000 --&gt; 00:10:44.000<br />
La danse atomique<br />
<br />
00:10:44.000 --&gt; 00:12:12.000<br />
Ta testa te fai mau<br />
<br />
00:12:12.000 --&gt; 00:14:17.000<br />
Scottich valse (sic)<br />
<br />
00:14:17.000 --&gt; 00:16:02.000<br />
Sauteuse<br />
<br />
00:16:02.000 --&gt; 00:17:45.000<br />
Les petits coups de doigts<br />
<br />
00:17:45.000 --&gt; 00:19:47.000<br />
Un air de Bechet<br />
<br />
00:19:47.000 --&gt; 00:21:49.000<br />
Te jalarai<br />
<br />
00:21:49.000 --&gt; 00:23:10.000<br />
La voliá bicar<br />
<br />
00:23:10.000 --&gt; 00:25:04.000<br />
Chantez pas les gars<br />
<br />
00:25:04.000 --&gt; 00:26:39.000<br />
Los cornards de Tula<br />
<br />
00:26:39.000 --&gt; 00:27:44.000<br />
Vai, vai, vai chamaisada<br />
<br />
00:27:44.000 --&gt; 00:28:48.000<br />
Chas-nos la trist&#039;annada (polka piquée)<br />
<br />
00:28:48.000 --&gt; 00:31:03.000<br />
La rue de notre amour<br />
<br />
00:31:03.000 --&gt; 00:32:54.000<br />
Un slow<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Armand JAGAILLE]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1988-11]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2014-06-11]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1974]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13532]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[JLC002]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13532/ARMAND_JAGAILLE_[2].jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Armand JAGAILLE (3)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Collection Jean-Jacques Le Creurer]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13531">
    <dcterms:title><![CDATA[Jean-François Bazuel]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires drôles]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 18.6667px;">Interrog&eacute; par Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud, Jean-Fran&ccedil;ois Bazuel nous parle de son travail de paysan puis de prestataire de services dans le secteur agricole. Il nous conte aussi quelques <em>nh&ograve;rlas</em>&nbsp;(histoires dr&ocirc;les limousines) plut&ocirc;t sal&eacute;es.<br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;">Cet enregistrement a servi pour la r&eacute;alisation l'&eacute;mission </span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Xuzlb5Zy8jA" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 14pt;">Crin-Crau n&deg;26</a><span style="font-size: 14pt;"> (du mois de mars 2023), diffus&eacute;e sur la cha&icirc;ne de t&eacute;l&eacute;vision en ligne </span><a href="https://www.7alimoges.tv/" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 14pt;">7ALImoges</a><span style="font-size: 14pt;">.</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:07.000<br />
Dau trabalh<br />
<br />
00:01:07.000 --&gt; 00:01:45.000<br />
Era païsan<br />
<br />
00:01:45.000 --&gt; 00:02:18.000<br />
Las batuerzas<br />
<br />
00:02:18.000 --&gt; 00:02:58.000<br />
Dau patoas<br />
<br />
00:02:58.000 --&gt; 00:04:13.000<br />
L&#039;istoara daus gris<br />
<br />
00:04:13.000 --&gt; 00:06:06.000<br />
L&#039;istoara de l&#039;asne<br />
<br />
00:06:06.000 --&gt; 00:06:31.000<br />
La pala<br />
<br />
00:06:31.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
La chambariera que se voliá maridar<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean-François Bazuel ]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2023-03]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-04-26]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[moving image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[482]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13531]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 351]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13531/Bazuel.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13530">
    <dcterms:title><![CDATA[Soirée au théâtre de la Grange]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Pascal Boudy]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires drôles]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Poésie]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Il s'agit de l&rsquo;enregistrement d'une soir&eacute;e de l'atelier d'occitan de Brive-la-Gaillarde (&agrave; ce moment anim&eacute; par </span><strong style="font-size: 14pt;">Pascal Boudy</strong><span style="font-size: 14pt;"> et </span><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jean-pierre-lacombe?lang=fr" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 14pt;"><strong>Jean-Pierre Lacombe</strong></a><span style="font-size: 14pt;">).</span><br /><span style="font-size: 14pt;">Celle-ci a eu lieu le 25 janvier 2017 au </span><a href="https://www.theatredelagrange-brive.com/" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 14pt;">th&eacute;&acirc;tre de la Grange</a><span style="font-size: 14pt;"> de Brive. </span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">On y entend plusieurs participants conter des histoires, dire des po&egrave;mes ou chanter des chansons.</span><br /><span style="font-size: 14pt;">Participe &eacute;galement &agrave; cette soir&eacute;e le conteur et animateur </span><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jean-francois-vignaud?lang=fr" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 14pt;"><strong>Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud</strong></a><span style="font-size: 14pt;">.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Au programme :&nbsp;</span><br /></span></span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Toanon a l'esc&ograve;la</em> par Marcel Belette</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Un voiatge a Par&iacute;s</em> par Daniel Canou</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Lo pan</em> par Nadine Bourges</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>La jornada de ueit oras</em> par Simone Vergnes</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>La faula dau vin</em> par Annie Lieuteret Gorse</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>De las pitas causas sus l'amor</em> par Bernard Lacombe</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>La Margoton</em> par Marcel Belette</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>La P&egrave;rla</em> par Jean-Pierre lacombe</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Lo grand Birauia sus la Peta-si-qu&ograve;-p&ograve;t de son nebot</em> par Marie Yvette Brug&egrave;re</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">-<em> 'N'autra nh&ograve;rla dau Toanon</em> par Marcel Belette</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Una gafada de pan</em> par Nadine Bourges</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Flor de minjaquina</em> par Dani&egrave;le Bergon</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>L'auseu p&ograve;st-diglossic</em> par Dani&egrave;le Bergon</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Ab la dol&ccedil;or del temps novel</em> par Bernard Lacombe</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Lo boier</em> par Bernard Lacombe</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">-<em> Lo gilet de Borra-Secha</em> par Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Lo "cylindre"</em> par&nbsp; Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>La cr&ograve;ta de chen</em> par Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Lo champs de feira</em> par Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">- <em>Borra-Secha a la feira</em> par Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud&nbsp;</span></div>
<div style="font-size: 14pt;"></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:59.000<br />
De la diversité de la langue<br />
<br />
00:00:59.000 --&gt; 00:01:27.000<br />
De la nhòrla<br />
<br />
00:01:27.000 --&gt; 00:04:46.000<br />
Toanon a l&#039;escòla<br />
<br />
00:04:46.000 --&gt; 00:05:56.000<br />
Un voiatge a París<br />
<br />
00:05:56.000 --&gt; 00:06:16.000<br />
Des poèmes<br />
<br />
00:06:16.000 --&gt; 00:07:17.000<br />
Lo pan <br />
<br />
00:07:17.000 --&gt; 00:08:39.000<br />
La jornada de ueit oras<br />
<br />
00:08:39.000 --&gt; 00:09:31.000<br />
La faula dau vin<br />
<br />
00:09:31.000 --&gt; 00:10:34.000<br />
De las pitas causas sus l&#039;amor<br />
<br />
00:10:34.000 --&gt; 00:12:08.000<br />
Combien de fois par semaine ?<br />
<br />
00:12:08.000 --&gt; 00:15:31.000<br />
Lo fiau ensorcelat<br />
<br />
00:15:31.000 --&gt; 00:18:42.000<br />
La Margoton<br />
<br />
00:18:42.000 --&gt; 00:19:58.000<br />
Quan l’erba fresch’ e.ill fuoilla par (en occitan moderne)<br />
<br />
00:19:58.000 --&gt; 00:24:03.000<br />
La Pèrla<br />
<br />
00:24:03.000 --&gt; 00:24:36.000<br />
Et ensuite ...<br />
<br />
00:24:36.000 --&gt; 00:29:56.000<br />
Lo grand Birauia sus la Peta-si-quò-pòt de son nebot<br />
<br />
00:29:56.000 --&gt; 00:34:46.000<br />
&#039;N&#039;autra nhòrla dau Toanon<br />
<br />
00:34:46.000 --&gt; 00:36:12.000<br />
Una gafada de pan<br />
<br />
00:36:12.000 --&gt; 00:39:15.000<br />
Flor de minjaquina<br />
<br />
00:39:15.000 --&gt; 00:41:39.000<br />
L&#039;auseu pòst-diglossic<br />
<br />
00:41:39.000 --&gt; 00:42:40.000<br />
Présentation de la chanson<br />
<br />
00:42:40.000 --&gt; 00:46:12.000<br />
Ab la dolçor del temps novel<br />
<br />
00:46:12.000 --&gt; 00:49:28.000<br />
Lo boier<br />
<br />
00:49:28.000 --&gt; 00:51:26.000<br />
De la nhòrla<br />
<br />
00:51:26.000 --&gt; 00:52:32.000<br />
De Panasòu<br />
<br />
00:52:32.000 --&gt; 00:59:02.000<br />
Lo gilet de Borra-Secha<br />
<br />
00:59:02.000 --&gt; 01:00:07.000<br />
Ente la gent son pus bèstias qu&#039;alhors<br />
<br />
01:00:07.000 --&gt; 01:00:42.000<br />
Lo &quot;cylindre&quot;<br />
<br />
01:00:42.000 --&gt; 01:04:25.000<br />
La cròta de chen <br />
<br />
01:04:25.000 --&gt; 01:16:24.000<br />
Lo champs de feira<br />
<br />
01:16:24.000 --&gt; 01:17:06.000<br />
Presentation de la gnorle<br />
<br />
01:17:06.000 --&gt; 01:21:14.000<br />
Borra-Secha a la feira<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2017-01-25]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-04-26]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4874]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13530]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 350]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13530/la_grange.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13528">
    <dcterms:title><![CDATA[Fernand Pauliac, violoneux]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 07]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Les musiciens]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> le 10 janvier 1987 &agrave; Feytiat, au domicile de M. <a href="http://www.violoneux.fr/wiki/Fernand_Pauliac" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fernand Pauliac</strong></a>, violoneux originaire de Meyssac (19).</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Ce-dernier y joue plusieurs airs de violon, seul ou accompagn&eacute; &agrave; la cabrette par son petit-fils <strong>Philippe Pauliac</strong> et au violon par <strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong>.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Sont &eacute;galement pr&eacute;sentes lors de cette collecte <strong>Pascale Nguyen</strong> et <strong>Simone Jourde</strong>.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;<br /><br /></span></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13528/07._M._Pauliac.1.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>
<div><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13528/07._Enquetes_1981.12.21_1982.11.15_et_1984.04.06._Fernand_Pauliac.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay</span></a></div>
<div><br /><br />
<div>&Agrave; noter que cette collecte ne rend pas forc&eacute;ment justice aux qualit&eacute;s de musicien de Fernand Pauliac. En effet, au moment de l&rsquo;enregistrement, il se remettait juste d&rsquo;un grave probl&egrave;me de sant&eacute;. Il n&rsquo;&eacute;tait donc pas au meilleur de ses capacit&eacute;s.&nbsp;</div>
</div>
<div></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:04.000<br />
L&#039;aiga de ròsa<br />
<br />
00:01:04.000 --&gt; 00:01:40.000<br />
La polka de Ceyrou<br />
<br />
00:01:40.000 --&gt; 00:02:26.000<br />
Polka<br />
<br />
00:02:26.000 --&gt; 00:03:01.000<br />
Le rossignol<br />
<br />
00:03:01.000 --&gt; 00:03:48.000<br />
Valse<br />
<br />
00:03:48.000 --&gt; 00:04:51.000<br />
Le rossignol<br />
<br />
00:04:51.000 --&gt; 00:05:35.000<br />
Arpèges<br />
<br />
00:05:35.000 --&gt; 00:10:36.000<br />
La valse de Ceyrou<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fernand Pauliac]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1987-01-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-04-26]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[moving image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[636]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13528]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_007]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13528/imatge_net_FE_Vid_007.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13523">
    <dcterms:title><![CDATA[Contes / Jan dau Melhau]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Contes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 18.6667px;">Sur cette cassette audio produite par les &eacute;ditions de l'<a href="https://www.decouvertes-occitanes.fr/fr/47-les-editions-de-l-ostal-del-libre" target="_blank" rel="noopener">Ostal del Libre</a>, quatre contes en occitan limousin dits par <strong>Jan dau Melhau</strong>. <br /></span><span style="font-size: 14pt;">Seulement trois disponibles ici car le quatri&egrave;me&nbsp;</span></span><span style="font-size: 18.6667px;">(</span><a href="https://www.decouvertes-occitanes.fr/fr/l-ostal-del-libre-edition-diffusion/84-le-mythe-du-chataignier-j-dau-melhau-9782914662031.html?search_query=melhau&amp;results=22" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 18.6667px;">Le Mythe du ch&acirc;taignier</a><span style="font-size: 18.6667px;">)</span><span><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;est encore commercialis&eacute;</span></span><span style="font-size: 14pt;">.&nbsp;</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 14pt;"><br /><a href="https://www.libraria-occitana.org/produit/lo-mite-dau-chastenh-le-mythe-du-chataignier-libre-cd/" target="_blank" rel="noopener">-&gt; lien vers le site de la librairie occitane</a><br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine,&nbsp;<strong>Jan dau Melhau</strong>&nbsp;est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:40.000<br />
Lo cònte dau dròlle genhard<br />
<br />
00:02:40.000 --&gt; 00:13:08.000<br />
Guidauve<br />
<br />
00:13:08.000 --&gt; 00:39:48.000<br />
Lo cònte daus buòus<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-04-06]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2388]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13523]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_022]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13523/imatge_net_Mel_022.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Jan dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13522">
    <dcterms:title><![CDATA[Le Mas d&#039;Artige]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Film 38]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit d'une collecte film&eacute;e r&eacute;alis&eacute;e par <a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/francoise-etay?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"><strong>Fran&ccedil;oise Etay</strong></a> lors d'un rassemblement de danseurs et de passionn&eacute;s d&rsquo;instruments de type &laquo; musique verte &raquo; au Mas d&rsquo;Artige (23).<br /><br /></span><span style="font-size: 18.6667px;">Au d&eacute;but de la collecte (film&eacute; en ext&eacute;rieur), <strong>M. Porte</strong> montre comment fabriquer de petits instruments, puis un bal a lieu &agrave; l&rsquo;int&eacute;rieur.&nbsp;</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Parmi les danseurs :&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><strong>Rolande Faufingue</strong>,<strong>&nbsp; M. </strong>et<strong> Mme Mazaud, </strong>leur fille<strong> Marie-Claude, &laquo; Jojo Blancheneige &raquo;, Maurice Desgranges, M. </strong>et<strong> Mme Paul Bialoux</strong>,<strong> Mme Depoix</strong>.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Les musiciens :&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;"><span style="font-size: 18.6667px;">Les accord&eacute;onistes <strong>Maurice Desgranges</strong> et <strong>Roger Depoix</strong>, ainsi que <strong>Philippe Destrem</strong> aux cornemuses et <strong>Ricet Gallet</strong> &agrave; la vielle</span><br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13522/38._Le_Mas_d_Artige.pdf" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers la fiche de Fran&ccedil;oise Etay</a><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13522/38._Enquete_1990.06.02._Le_Mas_d_Artige.pdf" target="_blank" rel="noopener" style="font-size: 18.6667px;">-&gt; Lien vers les notes d'enqu&ecirc;te manuscrites de Fran&ccedil;oise Etay</a><br /><br /><br /><br /></span></div>
<div></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:04:14.000<br />
Première partie : Discussion<br />
<br />
00:04:14.000 --&gt; 00:08:34.000<br />
Un exemple de sifflet<br />
<br />
00:08:34.000 --&gt; 00:11:27.000<br />
Pour faire un &quot;nunu&quot;/&quot;nounou&quot;<br />
<br />
00:11:27.000 --&gt; 00:16:21.000<br />
Avec un morceau de sureau<br />
<br />
00:16:21.000 --&gt; 00:17:29.000<br />
Grelot, &quot;pied de cheval&quot; et chapeau<br />
<br />
00:17:29.000 --&gt; 00:18:19.000<br />
Chalumeau à trous<br />
<br />
00:18:19.000 --&gt; 00:19:13.000<br />
Et les castagnettes ?<br />
<br />
00:19:13.000 --&gt; 00:19:33.000<br />
Mirliton<br />
<br />
00:19:33.000 --&gt; 00:21:36.000<br />
Rhombe<br />
<br />
00:21:36.000 --&gt; 00:23:02.000<br />
Sifflet de roseau<br />
<br />
00:23:02.000 --&gt; 00:24:42.000<br />
Seconde partie : Valse de Vertougit<br />
<br />
00:24:42.000 --&gt; 00:27:04.000<br />
Polka de Madranges<br />
<br />
00:27:04.000 --&gt; 00:29:19.000<br />
Valse de Vertougit<br />
<br />
00:29:19.000 --&gt; 00:31:17.000<br />
Polka piquée<br />
<br />
00:31:17.000 --&gt; 00:33:07.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
00:33:07.000 --&gt; 00:34:40.000<br />
Ai vist lo lop (bis)<br />
<br />
00:34:40.000 --&gt; 00:41:46.000<br />
Scottish de Gavinet<br />
<br />
00:41:46.000 --&gt; 00:42:03.000<br />
Ma Pastourelle<br />
<br />
00:42:03.000 --&gt; 00:43:18.000<br />
L’Étoile des troubadours<br />
<br />
00:43:18.000 --&gt; 00:45:50.000<br />
Auvergne jolie<br />
<br />
00:45:50.000 --&gt; 00:46:56.000<br />
Tout le long du bois<br />
<br />
00:46:56.000 --&gt; 00:48:33.000<br />
Polka piquée<br />
<br />
00:48:33.000 --&gt; 00:51:45.000<br />
Le petit vin blanc, puis Voulez-vous danser grand-mère<br />
<br />
00:51:45.000 --&gt; 00:53:01.000<br />
Le dénicheur<br />
<br />
00:53:01.000 --&gt; 00:54:00.000<br />
Scottish-valse<br />
<br />
00:54:00.000 --&gt; 00:55:02.000<br />
Giatte de Chaput<br />
<br />
00:55:02.000 --&gt; 00:57:01.000<br />
La gigue<br />
<br />
00:57:01.000 --&gt; 00:57:57.000<br />
Para lo lop<br />
<br />
00:57:57.000 --&gt; 01:00:22.000<br />
J’ai traversé les plaines et les montagnes<br />
<br />
01:00:22.000 --&gt; 01:02:21.000<br />
Marinella<br />
<br />
01:02:21.000 --&gt; 01:04:03.000<br />
Paso<br />
<br />
01:04:03.000 --&gt; 01:04:47.000<br />
Explications<br />
<br />
01:04:47.000 --&gt; 01:06:50.000<br />
Se’n iran pas tots<br />
<br />
01:06:50.000 --&gt; 01:08:03.000<br />
Essais à 4 couples<br />
<br />
01:08:03.000 --&gt; 01:08:37.000<br />
Los cornards d’a Tula<br />
<br />
01:08:37.000 --&gt; 01:09:36.000<br />
Lo chat e lo rat<br />
<br />
01:09:36.000 --&gt; 01:10:11.000<br />
Comment faut-il faire pour la gigue ?<br />
<br />
01:10:11.000 --&gt; 01:11:06.000<br />
Scottish simple et &quot;double&quot;<br />
<br />
01:11:06.000 --&gt; 01:13:12.000<br />
Polka de Madranges<br />
<br />
01:13:12.000 --&gt; 01:14:18.000<br />
Adios muchachos<br />
<br />
01:14:18.000 --&gt; 01:14:42.000<br />
Ai vist lo lop<br />
<br />
01:14:42.000 --&gt; 01:15:21.000<br />
Rumba<br />
<br />
01:15:21.000 --&gt; 01:16:12.000<br />
Une partie de pétanque<br />
<br />
01:16:12.000 --&gt; 01:17:35.000<br />
Mexico<br />
<br />
01:17:35.000 --&gt; 01:18:09.000<br />
Bonjour belle bergère<br />
<br />
01:18:09.000 --&gt; 01:18:42.000<br />
Valse à Fromenty<br />
<br />
01:18:42.000 --&gt; 01:18:54.000<br />
Valse en Ré<br />
<br />
01:18:54.000 --&gt; 01:21:24.000<br />
La pitiòta Janeta<br />
<br />
01:21:24.000 --&gt; 01:22:35.000<br />
Mets ta vesta roja<br />
<br />
01:22:35.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Caifa-te bian<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1990-06-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2023-04-01]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Moving image]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[images animées]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[5031]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13522]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE_Vid_038]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13522/imatge_FE_Vid_038_01.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Etay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[dépôt Françoise Etay]]></dcterms:rightsHolder>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description></rdf:RDF>
