<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13459">
    <dcterms:title><![CDATA[Chansons Limousines (3)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Irène Besson, André Danias]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;&nbsp;&nbsp;<span style="color: #808080;">"Andr&eacute; (son pourtrat) - Ir&egrave;ne (quand lo verai veni)"</span>.<br /><br />Nous retrouvons <strong>Ir&egrave;ne Besson</strong> et <strong>Andr&eacute; Danias</strong> qui interpr&egrave;tent trois chansons :<br />- <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13459/quantloveiraivenir.pdf" target="_blank" rel="noopener"><em>Quand lo verai venir</em></a>, de Jean Rebier (les deux premi&egrave;res secondes sont de mauvaise qualit&eacute;)<br />- <em>N&ograve;stra vielha lenga d&rsquo;aur</em>, de Jean Rebier<br />- <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13459/sonportrach.pdf" target="_blank" rel="noopener"><em>Son portrach</em></a>, de Fran&ccedil;ois Sarre<br /></span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Nous ne connaissons pas le lieu ni la date de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970). <br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:54.000<br />
Quand lo verai venir<br />
<br />
00:01:54.000 --&gt; 00:03:59.000<br />
Nòstra vielha lenga d&#039;aur<br />
<br />
00:03:59.000 --&gt; 00:08:07.000<br />
Son portrach<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-04-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[487]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13459]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_029]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13459/imatge_net_RD6_029.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[ Chansons Limousines ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[ IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13458">
    <dcterms:title><![CDATA[À Augignac (4)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le bo&icirc;tier de cette bande, un petite &eacute;tiquette o&ugrave; il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"539"</span>.<br /><br />Il s'agit d'un enregistrement fait par <strong>Robert Dagnas</strong> &agrave; Augignac (24) le 11 septembre 1965 aupr&egrave;s d&rsquo;une informatrice non identifi&eacute;e.<br />Nous y entendons plusieurs airs &agrave; danser interpr&eacute;t&eacute;s uniquement &agrave; la voix ("au tralala").<br /><br />Puis vient un hommage au cardinal de Richelieu prononc&eacute; dans la commune Richelieu (Indre-et-Loire) par une personne dont nous ne connaissons pas l&rsquo;identit&eacute;.<br /><br />Et enfin, un entretien avec plusieurs personnes (dont un h&ocirc;telier-restaurateur et un estivante) &agrave; propos de l&rsquo;&eacute;talement des vacances en Charente-Maritime (qui &eacute;tait alors un d&eacute;partement t&eacute;moin). <br />Cet entretien semble se d&eacute;rouler &agrave; Royan.<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:06.000<br />
A Augignac<br />
<br />
00:00:06.000 --&gt; 00:01:16.000<br />
Air à danser<br />
<br />
00:01:16.000 --&gt; 00:02:04.000<br />
La Varsovienne<br />
<br />
00:02:04.000 --&gt; 00:03:08.000<br />
Lu tira-minet<br />
<br />
00:03:08.000 --&gt; 00:08:54.000<br />
Hommage à Richelieu<br />
<br />
00:08:54.000 --&gt; 00:10:00.000<br />
De l&#039;étalement des vacances<br />
<br />
00:10:00.000 --&gt; 00:12:54.000<br />
L&#039;avis d&#039;un hôtelier-restaurateur<br />
<br />
00:12:54.000 --&gt; 00:14:07.000<br />
L&#039;avis d&#039;une estivante<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-04-06]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[847]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13458]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_028]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13458/imatge_net_RD6_028.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[À AUGIGNAC (3) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13457">
    <dcterms:title><![CDATA[Armanac Occitan (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Dau 22 de març au 13 d&#039;abriu de 85]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une s&eacute;rie d'enregistrements destin&eacute;s &agrave; un almanach diffus&eacute; quotidiennement sur Radio-Limoges.<br /><br />Ici, les enregistrements du 22 mars au 13 avril de l'ann&eacute;e 1985.<br /><br /><strong>Jan dau Melhau</strong> y livre divers proverbes et dires (<em>Los proverbis dau mes d'abriau, Lo dire de las n&ograve;u veritats, Quauquas correntinas,</em> ...), plusieurs contes (<em>Lo conte dau Gigant Gerjan, Las set femnas e lo diable, Los quatre galants, Lo pes dau suvenir</em>, ...), ainsi que quelques r&eacute;flexions (<em>De las femnas dins la societat tradicionala, De la chaminada, De la lenga, De las gruas</em>, ... ) ; le tout ponctu&eacute; par des airs de bourr&eacute;e.<br /><br />Sur la face A, les pistes 1 &agrave; 27. <br />Sur la face B, les pistes 28 &agrave; 55. <br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine, <strong>Jan dau Melhau</strong> est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:08.000<br />
22 de març : Lo mes de mai vendrá<br />
<br />
00:00:08.000 --&gt; 00:02:22.000<br />
Lo dire de las nòu veritats<br />
<br />
00:02:22.000 --&gt; 00:02:28.000<br />
23 de març : Coifa-te ben<br />
<br />
00:02:28.000 --&gt; 00:04:53.000<br />
Sent Cessator<br />
<br />
00:04:53.000 --&gt; 00:05:04.000<br />
24 de març : Calha, paubra calha<br />
<br />
00:05:04.000 --&gt; 00:07:20.000<br />
Las set femnas e lo diable<br />
<br />
00:07:20.000 --&gt; 00:07:30.000<br />
25 de març : De deçai, las peras son maduras<br />
<br />
00:07:30.000 --&gt; 00:09:55.000<br />
Nòstra Dama de Març<br />
<br />
00:09:55.000 --&gt; 00:10:03.000<br />
26 de març : Sus lo pont d&#039;a Vimbela<br />
<br />
00:10:03.000 --&gt; 00:10:25.000<br />
Esteve Ruchaud<br />
<br />
00:10:25.000 --&gt; 00:12:20.000<br />
Los quatre galants<br />
<br />
00:12:20.000 --&gt; 00:12:27.000<br />
27 de març : Quand quò vira, quò vai<br />
<br />
00:12:27.000 --&gt; 00:14:58.000<br />
Los coquins<br />
<br />
00:14:58.000 --&gt; 00:15:13.000<br />
28 de març : Çò-ditz Janton<br />
<br />
00:15:13.000 --&gt; 00:17:22.000<br />
Quauquas correntinas<br />
<br />
00:17:22.000 --&gt; 00:17:36.000<br />
29 de març : Ente a passat l&#039;ivern d&#039;antan<br />
<br />
00:17:36.000 --&gt; 00:20:29.000<br />
Dama Catarina Guilhòta<br />
<br />
00:20:29.000 --&gt; 00:20:39.000<br />
30 de març : Son pas d&#039;aicí<br />
<br />
00:20:39.000 --&gt; 00:23:20.000<br />
Daus bales<br />
<br />
00:23:20.000 --&gt; 00:23:32.000<br />
31 de març : Para lo lop<br />
<br />
00:23:32.000 --&gt; 00:24:06.000<br />
Lo chapeu dau vaslet<br />
<br />
00:24:06.000 --&gt; 00:24:30.000<br />
Quantben n&#039;ai fach, de cornards ... <br />
<br />
00:24:30.000 --&gt; 00:24:56.000<br />
Un òme que siá pas cornard<br />
<br />
00:24:56.000 --&gt; 00:25:33.000<br />
As-tu auvit lo cocut ?<br />
<br />
00:25:33.000 --&gt; 00:25:45.000<br />
1 d&#039;abriu : Qu&#039;as-tu fach de ton òmisson<br />
<br />
00:25:45.000 --&gt; 00:26:06.000<br />
Presentacion dau texte<br />
<br />
00:26:06.000 --&gt; 00:28:14.000<br />
Daus vilatges tròp luenh de la &#039;gleisa<br />
<br />
00:28:14.000 --&gt; 00:28:26.000<br />
2 d&#039;abriu : Lo curet Janton<br />
<br />
00:28:26.000 --&gt; 00:29:08.000<br />
&quot;Ei meijou&quot; de Baptiston<br />
<br />
00:29:08.000 --&gt; 00:30:43.000<br />
Lo chanteu<br />
<br />
00:30:43.000 --&gt; 00:30:55.000<br />
3 d&#039;abriu : Per bien la chantar<br />
<br />
00:30:55.000 --&gt; 00:33:26.000<br />
De las femnas dins la societat tradicionala<br />
<br />
00:33:26.000 --&gt; 00:33:36.000<br />
4 d&#039;abriu : Ma maire aviá mas &#039;na dent<br />
<br />
00:33:36.000 --&gt; 00:35:59.000<br />
Los proverbis de la Setmana Senta<br />
<br />
00:35:59.000 --&gt; 00:36:09.000<br />
5 d&#039;abriu : Ai vist lo lop<br />
<br />
00:36:09.000 --&gt; 00:36:21.000<br />
&#039;Nar querre los uòus<br />
<br />
00:36:21.000 --&gt; 00:38:30.000<br />
Revelhatz-vos amics<br />
<br />
00:38:30.000 --&gt; 00:38:39.000<br />
6 d&#039;abriu : Leva lo pè, drolleta<br />
<br />
00:38:39.000 --&gt; 00:41:08.000<br />
De la chaminada<br />
<br />
00:41:08.000 --&gt; 00:41:19.000<br />
7 d&#039;abriu : Avau dins la robiera<br />
<br />
00:41:19.000 --&gt; 00:43:30.000<br />
Lo conte dau Gigant Gerjan<br />
<br />
00:43:30.000 --&gt; 00:43:41.000<br />
8 d&#039;abriu : Maridatz-me<br />
<br />
00:43:41.000 --&gt; 00:43:58.000<br />
Presentacion de la nuvela<br />
<br />
00:43:58.000 --&gt; 00:45:56.000<br />
Lo pes dau suvenir (Joan Ganhaire)<br />
<br />
00:45:56.000 --&gt; 00:46:04.000<br />
9 d&#039;abriu : Si sabiatz, drolletas<br />
<br />
00:46:04.000 --&gt; 00:48:26.000<br />
Sent Gautier<br />
<br />
00:48:26.000 --&gt; 00:48:34.000<br />
10 d&#039;abriu : Delai París<br />
<br />
00:48:34.000 --&gt; 00:50:54.000<br />
De la lenga<br />
<br />
00:50:54.000 --&gt; 00:51:01.000<br />
11 d&#039;abriu : La vòle, mai l&#039;aurai<br />
<br />
00:51:01.000 --&gt; 00:51:46.000<br />
De la pregiera<br />
<br />
00:51:46.000 --&gt; 00:53:11.000<br />
La pregiera a Senta Margarita<br />
<br />
00:53:11.000 --&gt; 00:53:21.000<br />
12 d&#039;abriu : Aval, dins lo Lemosin<br />
<br />
00:53:21.000 --&gt; 00:55:48.000<br />
Los proverbis dau mes d&#039;abriau<br />
<br />
00:55:48.000 --&gt; 00:55:54.000<br />
13 d&#039;abriu : La senzilha e lo pinson<br />
<br />
00:55:54.000 --&gt; 00:58:20.000<br />
De las gruas<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1985]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-30]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3500]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13457]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_014]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13457/imatge_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13456">
    <dcterms:title><![CDATA[Pierre Biossac (4)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur chaque c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute; (respectivement) <span style="color: #808080;">"10 A"</span> et <span style="color: #808080;">"10 B"</span>. <br /><br />N&eacute; en 1895 est d&eacute;c&eacute;d&eacute; le 6 f&eacute;vrier 1972, <strong>Pierre Biossac</strong> &eacute;tait du village de Laplaud, commune de Javerdat o&ugrave; il exer&ccedil;ait le m&eacute;tier de sabotier - cultivateur.<br />Chanteur r&eacute;put&eacute; dans la r&eacute;gion, sa pr&eacute;sence &eacute;tait tr&egrave;s appr&eacute;ci&eacute;e dans les battages, les f&ecirc;tes familiales et autres rejouissances au cours desquels il assurait souvent l'animation (parfois avec son comp&egrave;re<strong> Emile Bernard</strong>, accord&eacute;oniste). <br />&nbsp;<br />Nous l'entendons ici chanter plusieurs airs &agrave; danser et autres bourr&eacute;es (<em>Ciali e Marion</em>, <em>Fai-la dansar</em>, <em>La vielha filava</em>, ...) ainsi que quelques chansons (<em>Chas nos m'an maridada</em>, <em>Pingu&iacute; ping&oacute;</em>, ...).<br />Nous remarquons que l'air intitull&eacute;e <em>Tres filhas</em> est chant&eacute; en duo (possiblement avec sa femme).<br /><br />La bande se termine par l'enregistrement de deux chansons dont une est interpr&eacute;t&eacute;e par le chanteur <strong>Paulus</strong>.<br /><br /><br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:06.000<br />
Ciali e Marion <br />
<br />
00:01:06.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Lo pair Martin es malàude<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:05:05.000<br />
Qu&#039;es la femna d&#039;un gròs merchant<br />
<br />
00:05:05.000 --&gt; 00:06:54.000<br />
Un bal à l&#039;Hôtel de ville<br />
<br />
00:06:54.000 --&gt; 00:07:14.000<br />
Tres filhas<br />
<br />
00:07:14.000 --&gt; 00:07:58.000<br />
Fai-la dansar<br />
<br />
00:07:58.000 --&gt; 00:08:16.000<br />
La vielha filava<br />
<br />
00:08:16.000 --&gt; 00:08:57.000<br />
Là-haut, là-haut<br />
<br />
00:08:57.000 --&gt; 00:11:44.000<br />
En-sus, sur la montanha<br />
<br />
00:11:44.000 --&gt; 00:12:07.000<br />
Dans mon jeune printemps<br />
<br />
00:12:07.000 --&gt; 00:14:55.000<br />
Chas nos m&#039;an maridada<br />
<br />
00:14:55.000 --&gt; 00:15:26.000<br />
Vòle me maridar<br />
<br />
00:15:26.000 --&gt; 00:15:59.000<br />
Margoton<br />
<br />
00:15:59.000 --&gt; 00:18:22.000<br />
Pinguí pingó<br />
<br />
00:18:22.000 --&gt; 00:19:01.000<br />
Rien du tout (chanson)<br />
<br />
00:19:01.000 --&gt; 00:19:15.000<br />
Paulus<br />
<br />
00:19:15.000 --&gt; 00:21:47.000<br />
Le beau chef de musique<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:extent><![CDATA[1307]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13456]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_027]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13456/imatge_ne_RD6_027.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Pierre BIOSSAC (3) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13454">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Saint-Léger-Le-Guérétois et à La Brionne]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Saint-L&eacute;ger-Le-Gu&eacute;r&eacute;tois et &agrave; La Brionne (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 9 septembre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br /><br />On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Chandelor e proverbis</em>, <em>Lo jorn d'las cendres e los ramels</em>, <em>La Setmana Senta e los u&ograve;us</em> &hellip;) et autres </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">&laquo; </span>grands rendez-vous de la vie </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">&raquo;</span> (<em>Per los maridatges</em>, <em>Quand i avi&aacute; un m&ograve;rt</em>).<br />On y entendra aussi beaucoup d&rsquo;histoires (v&eacute;ridiques ou invent&eacute;es), notamment celle d&rsquo;un certain &laquo;&nbsp;p&egrave;re Mijon&nbsp;&raquo; (<em>Mijon en Argeria</em>, <em>Mijon e la chopina</em>, <em>Mijon pendent la guerra</em>)&nbsp;; ainsi que quelques comptines telles que <em>Minauda</em>, <em>La pita liebre</em> ou <em>A la palha, canalha</em>.<br />On y entendra &eacute;galement quelques souvenirs &agrave; propos de la &laquo;&nbsp;modernisation&nbsp;&raquo; des villages (<em>De l'electricitat</em>, <em>La 'ribada de l'aiga</em>) mais aussi du travail dans les carri&egrave;res de granite (<em>De las carrieras</em>, <em>Daus italians</em>, Arr&ecirc;t de la carri&egrave;re du Maupuy)<br /><br /><br />Informateurs : <strong>Ir&egrave;ne </strong>et<strong> Jean Maury</strong>,<strong> Andr&eacute;e Cibot</strong>,<strong> Andr&eacute; Dezert</strong>,<strong> Lucienne Guillot</strong>,<strong> Camille Jardy</strong>,<strong> Andr&eacute; Lafaye</strong>,<strong> Henri Lafaye</strong> <br /><br /><br /><br /><br /><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:16.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:16.000 --&gt; 00:01:03.000<br />
De la disparition du patois<br />
<br />
00:01:03.000 --&gt; 00:01:43.000<br />
A l&#039;école sans parler français<br />
<br />
00:01:43.000 --&gt; 00:03:54.000<br />
Des différences entre les parlers<br />
<br />
00:03:54.000 --&gt; 00:04:55.000<br />
Présentations<br />
<br />
00:04:55.000 --&gt; 00:09:34.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:09:34.000 --&gt; 00:30:40.000<br />
Vocabulaire et différences<br />
<br />
00:30:40.000 --&gt; 00:33:59.000<br />
Per la bateurza (istòrias)<br />
<br />
00:33:59.000 --&gt; 00:40:03.000<br />
L&#039;istòrias dau pair Mijon<br />
<br />
00:40:03.000 --&gt; 00:43:05.000<br />
Mijon en Argeria<br />
<br />
00:43:05.000 --&gt; 00:43:51.000<br />
Mijon e la chopina<br />
<br />
00:43:51.000 --&gt; 00:44:55.000<br />
Mijon pendent la guerra<br />
<br />
00:44:55.000 --&gt; 00:46:55.000<br />
Lo pair &quot;Joly&quot;<br />
<br />
00:46:55.000 --&gt; 00:47:34.000<br />
N&#039;istòria de chaça<br />
<br />
00:47:34.000 --&gt; 00:48:26.000<br />
Dau lop<br />
<br />
00:48:26.000 --&gt; 00:49:37.000<br />
N&#039;istòria de lop-garon<br />
<br />
00:49:37.000 --&gt; 00:51:05.000<br />
Daus maçons ?<br />
<br />
00:51:05.000 --&gt; 00:51:39.000<br />
Minauda (comptina)<br />
<br />
00:51:39.000 --&gt; 00:52:40.000<br />
La pita liebre (comptina)<br />
<br />
00:52:40.000 --&gt; 00:56:25.000<br />
De l&#039;electricitat<br />
<br />
00:56:25.000 --&gt; 00:58:29.000<br />
La &#039;ribada de l&#039;aiga<br />
<br />
00:58:29.000 --&gt; 00:59:24.000<br />
A la palha, canalha (comptina)<br />
<br />
00:59:24.000 --&gt; 01:03:53.000<br />
De las chançons<br />
<br />
01:03:53.000 --&gt; 01:10:36.000<br />
Daus auseus (mimologismes)<br />
<br />
01:10:36.000 --&gt; 01:11:20.000<br />
La sopa a la graula<br />
<br />
01:11:20.000 --&gt; 01:12:23.000<br />
Lo jau vigilant (istòria)<br />
<br />
01:12:23.000 --&gt; 01:13:28.000<br />
Vocabulari (far los pitits)<br />
<br />
01:13:28.000 --&gt; 01:17:37.000<br />
Lo prumier de l&#039;an, la gota e la festa au borg<br />
<br />
01:17:37.000 --&gt; 01:19:35.000<br />
Los musicians e las dansas dins los bales<br />
<br />
01:19:35.000 --&gt; 01:20:49.000<br />
De las processions<br />
<br />
01:20:49.000 --&gt; 01:26:42.000<br />
De las carrieras<br />
<br />
01:26:42.000 --&gt; 01:28:48.000<br />
Daus italians<br />
<br />
01:28:48.000 --&gt; 01:30:01.000<br />
Vovabulari<br />
<br />
01:30:01.000 --&gt; 01:33:06.000<br />
Arrêt de la carrière du Maupuy<br />
<br />
01:33:06.000 --&gt; 01:34:44.000<br />
Los pavats de París<br />
<br />
01:34:44.000 --&gt; 01:35:34.000<br />
Lo matin dau prumier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
01:35:34.000 --&gt; 01:38:14.000<br />
La briòcha dau jorn daus reis <br />
<br />
01:38:14.000 --&gt; 01:39:55.000<br />
Chandelor e proverbis<br />
<br />
01:39:55.000 --&gt; 01:45:07.000<br />
Daus tortels e las crespas<br />
<br />
01:45:07.000 --&gt; 01:50:47.000<br />
Dau forn, dau pan e dau polalhier<br />
<br />
01:50:47.000 --&gt; 01:56:36.000<br />
Carnavau, lo pastis e lo chabròu<br />
<br />
01:56:36.000 --&gt; 02:03:59.000<br />
Per los maridatges<br />
<br />
02:03:59.000 --&gt; 02:08:37.000<br />
Lo jorn d&#039;las cendres e los ramels<br />
<br />
02:08:37.000 --&gt; 02:10:20.000<br />
La Setmana Senta e los uòus<br />
<br />
02:10:20.000 --&gt; 02:11:49.000<br />
Pasques e lo lundí<br />
<br />
02:11:49.000 --&gt; 02:12:45.000<br />
De las vachas<br />
<br />
02:12:45.000 --&gt; 02:15:13.000<br />
La Sent Jan e lo trasfojau<br />
<br />
02:15:13.000 --&gt; 02:16:25.000<br />
La balada de l&#039;estiu e l&#039;auratge<br />
<br />
02:16:25.000 --&gt; 02:17:22.000<br />
Vocabulari de l&#039;annada<br />
<br />
02:17:22.000 --&gt; 02:17:55.000<br />
L&#039;histoire du centenaire<br />
<br />
02:17:55.000 --&gt; 02:18:18.000<br />
La Totsents<br />
<br />
02:18:18.000 --&gt; 02:21:56.000<br />
Quand i aviá un mòrt<br />
<br />
02:21:56.000 --&gt; 02:22:59.000<br />
Sent Martin e desmainatjaments<br />
<br />
02:22:59.000 --&gt; 02:26:07.000<br />
Nadau e la còça<br />
<br />
02:26:07.000 --&gt; 02:27:53.000<br />
Dau panier e dau semnador<br />
<br />
02:27:53.000 --&gt; 02:28:22.000<br />
Vocabulari (tornar e &quot;re&quot;)<br />
<br />
02:28:22.000 --&gt; 02:28:48.000<br />
Compter de 1 à 20<br />
<br />
02:28:48.000 --&gt; 02:29:34.000<br />
Los jorns de la setmana<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-12]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-13]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[8974]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13454]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 341]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13454/imatge_net_-_IEO_341.JPG]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13453">
    <dcterms:title><![CDATA[Noël de Teilliet]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le boitier de cette bande, sur une &eacute;tiquette, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"454, 554"</span>. Sur un morceau de papier fourni avec, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"554, No&euml;l de Teilliet, Reino dau ceus, Seignour Di Limousin t'aime, Folklore suisse"</span>.<br /><br />Il s'agit de l'enregistrement de plusieurs chants de No&euml;l interpr&eacute;t&eacute;s par le groupe folklorique &laquo; Lous Veilladours de Sent Junio &raquo;.<br />Nous entendons ensuite le d&eacute;but d'un morceau folklorique suisse interpr&eacute;t&eacute; par la famille Toll-Alder.<br />Puis la bande se termine par l'enregistrement singulier de bruits de fer battu. <br /><br />Nous ne connaissons pas le lieu ni la date de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970). <br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:01.000<br />
Voletz-vos durmir<br />
<br />
00:03:01.000 --&gt; 00:07:16.000<br />
Reina daus ceus<br />
<br />
00:07:16.000 --&gt; 00:09:28.000<br />
Senhor Diu Lemosin t&#039;aima<br />
<br />
00:09:28.000 --&gt; 00:10:00.000<br />
Folklore suisse<br />
<br />
00:10:00.000 --&gt; 00:11:27.000<br />
Bruit de forge<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-10]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[687]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13453]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_026]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13453/imatge_net_RD6_026.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[ IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13452">
    <dcterms:title><![CDATA[La chanson du Barbichet ]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande sans indication, un enregistrement de la chanson du Barbichet (de Jean Rebier) interpr&eacute;t&eacute;e par un inconnu.<br />Ce-denier chante plusieurs couplets avant de s&rsquo;interrompre pour dispenser quelques conseils sur la mani&egrave;re correcte d'interpr&eacute;ter cette chanson.<br /><br />La bande se termine par un ancien enregistrement dans lequel est rapport&eacute;e une histoire &agrave; propos d'un faux tableau d'H&eacute;l&egrave;ne de Surg&egrave;res (de Pierre de Ronsard).<br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:40.000<br />
La chanson du Barbichet<br />
<br />
00:03:40.000 --&gt; 00:04:46.000<br />
Consignes et fin de la chanson<br />
<br />
00:04:46.000 --&gt; 00:06:57.000<br />
Du tableau d&#039;Hélène de Surgères<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[417]]></dcterms:extent>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_025]]></dcterms:source>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13451">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Anzème]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Anz&egrave;me (23)<br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 12 ao&ucirc;t 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entend plusieurs enfants du pays parler de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Cherchar los ueus per Carnavau, 'Massar los ueus au 15 d'aust, Cherchar la mossa per la Totsents</em>, ...) et les mariages (<em>Per los maridatges, La velhe dau maridatge</em>, ...), mais aussi de ce qui s'y mangeait (<em>L'aumalhe e lo brejat, Pasques e las sopas rossas, No&egrave;l, lo pilat e la c&ograve;ce</em>, &hellip;).<br />La discussion, presque toujours dans la langue du pays, est ponctu&eacute;e par quelques souvenirs ing&eacute;nieusement rapport&eacute;s sous forme d&rsquo;histoires (<em>L'istoare dau cantonier, N'istoare de chastanhas, N'istoare a perpaus daus bodins</em>, &hellip;).<br /><br />Informateurs : <strong>Roland Aussourd</strong>, <strong>Madeleine Bertrand</strong>, <strong>Alain Favi&egrave;re</strong>, <strong>Denise Grosvallet</strong>, <strong>Denise Hirault</strong>, <strong>Ren&eacute; Magnon</strong>, R<strong>obert Rondonneaud</strong>, <strong>Martine Tingaud</strong>, <strong>Ginette</strong> et <strong>Jean-louis Virlojeux</strong> <br /><br /><br /><br /></span><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:29.000<br />
Vocabulaire et prononciation<br />
<br />
00:02:29.000 --&gt; 00:03:09.000<br />
Dins quaus comunas quò parla patoàs coma vos ?<br />
<br />
00:03:09.000 --&gt; 00:06:38.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:06:38.000 --&gt; 00:07:58.000<br />
Qué qu&#039;se chantave ?<br />
<br />
00:07:58.000 --&gt; 00:10:19.000<br />
Lo turlututu<br />
<br />
00:10:19.000 --&gt; 00:10:47.000<br />
La guéguette<br />
<br />
00:10:47.000 --&gt; 00:11:40.000<br />
Au bòsc de la Sent Sagne<br />
<br />
00:11:40.000 --&gt; 00:12:28.000<br />
Lo cuer de ma mia<br />
<br />
00:12:28.000 --&gt; 00:12:53.000<br />
Vive les auvergnats<br />
<br />
00:12:53.000 --&gt; 00:15:01.000<br />
D&#039;autres chansons ?<br />
<br />
00:15:01.000 --&gt; 00:17:13.000<br />
De la borréie e dau branle<br />
<br />
00:17:13.000 --&gt; 00:18:40.000<br />
Daus musicians<br />
<br />
00:18:40.000 --&gt; 00:21:19.000<br />
De las istoaras ?<br />
<br />
00:21:19.000 --&gt; 00:24:00.000<br />
De la chiebre bure<br />
<br />
00:24:00.000 --&gt; 00:26:03.000<br />
Daus maçons<br />
<br />
00:26:03.000 --&gt; 00:28:46.000<br />
N&#039;istoare a perpaus de la mair dau vinhairon<br />
<br />
00:28:46.000 --&gt; 00:29:28.000<br />
La liebre<br />
<br />
00:29:28.000 --&gt; 00:29:54.000<br />
Devinete<br />
<br />
00:29:54.000 --&gt; 00:30:53.000<br />
Au nom du père ...<br />
<br />
00:30:53.000 --&gt; 00:32:05.000<br />
De las fonts ?<br />
<br />
00:32:05.000 --&gt; 00:33:09.000<br />
L&#039;istoare dau cantonier<br />
<br />
00:33:09.000 --&gt; 00:36:15.000<br />
&#039;Pelar las bestias<br />
<br />
00:36:15.000 --&gt; 00:37:09.000<br />
Se canto<br />
<br />
00:37:09.000 --&gt; 00:40:53.000<br />
Quand l&#039;cocot chante<br />
<br />
00:40:53.000 --&gt; 00:41:15.000<br />
Noèl o Nadau ?<br />
<br />
00:41:15.000 --&gt; 00:42:19.000<br />
Lo jorn dau premier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
00:42:19.000 --&gt; 00:43:19.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:43:19.000 --&gt; 00:44:03.000<br />
Proverbe sur los jorns de l&#039;an<br />
<br />
00:44:03.000 --&gt; 00:45:01.000<br />
Lo jorn daus reis<br />
<br />
00:45:01.000 --&gt; 00:46:18.000<br />
Chandelor<br />
<br />
00:46:18.000 --&gt; 00:47:45.000<br />
Cherchar los ueus per Carnavau<br />
<br />
00:47:45.000 --&gt; 00:50:50.000<br />
L&#039;aumalhe e lo brejat<br />
<br />
00:50:50.000 --&gt; 00:51:31.000<br />
Fau pas bufar la sope<br />
<br />
00:51:31.000 --&gt; 00:52:37.000<br />
Per los maridatges<br />
<br />
00:52:37.000 --&gt; 00:53:18.000<br />
Lo prumier còp que l&#039;tonton anet chas mos grand-parents<br />
<br />
00:53:18.000 --&gt; 00:55:24.000<br />
La velhe dau maridatge<br />
<br />
00:55:24.000 --&gt; 00:57:31.000<br />
Los ramels<br />
<br />
00:57:31.000 --&gt; 00:58:31.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
00:58:31.000 --&gt; 01:01:18.000<br />
Quand i avie quauqu&#039;un d&#039;mòrt dins l&#039;vilatge<br />
<br />
01:01:18.000 --&gt; 01:02:08.000<br />
Lo Vendredí Sent<br />
<br />
01:02:08.000 --&gt; 01:03:01.000<br />
Per los maridatges - suite<br />
<br />
01:03:01.000 --&gt; 01:04:37.000<br />
Pasques e las sopas rossas<br />
<br />
01:04:37.000 --&gt; 01:05:23.000<br />
L&#039;Ascension e la Pendegoste<br />
<br />
01:05:23.000 --&gt; 01:06:45.000<br />
La Sent Jan e lo tresfojau<br />
<br />
01:06:45.000 --&gt; 01:07:38.000<br />
Las ròsas dau mes d&#039;mai<br />
<br />
01:07:38.000 --&gt; 01:09:17.000<br />
Mes d&#039;mai e proverbe<br />
<br />
01:09:17.000 --&gt; 01:11:17.000<br />
La feste a Anzesme<br />
<br />
01:11:17.000 --&gt; 01:12:38.000<br />
&#039;Massar los ueus au 15 d&#039;aust<br />
<br />
01:12:38.000 --&gt; 01:13:36.000<br />
Cherchar la mossa per la Totsents<br />
<br />
01:13:36.000 --&gt; 01:14:54.000<br />
De las chastanhas<br />
<br />
01:14:54.000 --&gt; 01:15:27.000<br />
N&#039;istoare de chastanhas<br />
<br />
01:15:27.000 --&gt; 01:16:24.000<br />
Coma se minjavan las chastanhas<br />
<br />
01:16:24.000 --&gt; 01:16:54.000<br />
Chastanha grilhada, pinta de vin blanc ...<br />
<br />
01:16:54.000 --&gt; 01:20:55.000<br />
Tuar e cosinar lo pòrc<br />
<br />
01:20:55.000 --&gt; 01:21:45.000<br />
N&#039;istoare a perpaus daus bodins<br />
<br />
01:21:45.000 --&gt; 01:22:34.000<br />
Tuar e cosinar lo pòrc - suite<br />
<br />
01:22:34.000 --&gt; 01:23:39.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:23:39.000 --&gt; 01:28:09.000<br />
Noèl, lo pilat e la còce<br />
<br />
01:28:09.000 --&gt; 01:32:03.000<br />
Daus fruts acians<br />
<br />
01:32:03.000 --&gt; 01:33:31.000<br />
Compter jusqu&#039;à 20<br />
<br />
01:33:31.000 --&gt; 01:34:04.000<br />
Los mes de l&#039;annade<br />
<br />
01:34:04.000 --&gt; 01:34:40.000<br />
Los jorns d&#039;la setmane<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-08]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-03]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[5680]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13451]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 340]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13451/imatge_IEO_340.JPG]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13450">
    <dcterms:title><![CDATA[Chants de Noël]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Fêtes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bande, un &eacute;tiquette o&ugrave; il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"chants pr&eacute;paration No&euml;l"</span>. <br /><br />Il s&rsquo;agit d&rsquo;une r&eacute;p&eacute;tition de chorales du groupe folklorique &laquo; Lous Veilladours de Sent Junio &raquo;.<br />Nous y entendons plusieurs prises du chant <em>Lo gui, l&rsquo;an nu&ograve;u</em>, ainsi que <em>Lo solelh de just&iacute;cia</em>.<br />La bande se termine par une partie d&rsquo;un spectacle de Guignol donn&eacute; devant des enfants.<br /><br />Nous ne connaissons pas la date de ces enregistrements (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970).<br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:08.000<br />
Lo gui, l&#039;an nuòu<br />
<br />
00:03:08.000 --&gt; 00:04:08.000<br />
Lo gui, l&#039;an nuòu - seconde prise<br />
<br />
00:04:08.000 --&gt; 00:07:22.000<br />
Lo gui, l&#039;an nuòu - troisième prise<br />
<br />
00:07:22.000 --&gt; 00:11:30.000<br />
Lo solelh de justícia<br />
<br />
00:11:30.000 --&gt; 00:12:23.000<br />
Spectacle de Guignol<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[743]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13450]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_024]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13450/RD6_024.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13449">
    <dcterms:title><![CDATA[Les mariés de l’ORTF]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Mariage]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;&nbsp; <span style="color: #808080;">"emporte moi ; 685 ; A. Barri&egrave;re ; Marie. ORTF"</span>.<br /><br />Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une &eacute;mission radiophonique intitul&eacute;e &laquo;&nbsp;Les mari&eacute;s de l&rsquo;ORTF&nbsp;&raquo;.<br />Nous y entendons les v&oelig;ux de mariage de <strong>M Jean-Jacques Mas </strong>et <strong>Mlle Annie Genest</strong>, un couple originaire de Limoges. <br />Puis viennent deux entretiens :<br />- un avec le couple nouvellement mari&eacute;<br />- un avec le chanteur <strong>Alain Barri&egrave;re</strong> dans lequel il donne son opinion sur le mariage ainsi que quelques conseils &agrave; l&rsquo;intention des nouveaux mari&eacute;s &agrave; qui il d&eacute;dicace d&rsquo;ailleurs une chanson (Emporte-moi).<br /><br /><br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:39.000<br />
Générique<br />
<br />
00:00:39.000 --&gt; 00:01:50.000<br />
Présentation de l&#039;émission<br />
<br />
00:01:50.000 --&gt; 00:02:09.000<br />
Interlude musical<br />
<br />
00:02:09.000 --&gt; 00:03:13.000<br />
Mariage à la mairie<br />
<br />
00:03:13.000 --&gt; 00:05:05.000<br />
Mariage à l&#039;église<br />
<br />
00:05:05.000 --&gt; 00:06:48.000<br />
Entretien avec les mariés<br />
<br />
00:06:48.000 --&gt; 00:07:05.000<br />
Partie musicale<br />
<br />
00:07:05.000 --&gt; 00:07:48.000<br />
Suite de l&#039;entretien<br />
<br />
00:07:48.000 --&gt; 00:10:34.000<br />
Entretien avec Alain Barrière<br />
<br />
00:10:34.000 --&gt; 00:12:36.000<br />
Emporte-moi<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-24]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:extent><![CDATA[756]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13449]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_023]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13449/imatge_net_RD6_023.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13448">
    <dcterms:title><![CDATA[Mazurka De Lapleau]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la face A de cette cassette, il est not&eacute; : <span style="color: #808080;">"Mazurka DE LAPLEAU &ndash; D'Eugene, Lou Ribatel"</span>.<br />Nous y entendons plusieurs morceaux (dont la Mazurka de Lapleau) jou&eacute;s &agrave; la cabrette et &agrave; l'accord&eacute;on diatonique.<br /><br />Sur la face B , il est &eacute;crit : <span style="color: #808080;">"Ded&eacute;"</span> mais rien n'est enregistr&eacute; dessus.<br /><br />Nous ne connaissons pas la date ni le nom des interpr&egrave;tes (possiblement des membres du groupe folklorique "Les Pastoureaux de la Couze").<br /><br /><br />Merci &agrave; la famille <strong>Lebas</strong> qui nous a confi&eacute; plusieurs cassettes audios pour num&eacute;risation et mise en ligne. <br /><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:52.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:00:52.000 --&gt; 00:02:42.000<br />
La Mazurka de Lapleau<br />
<br />
00:02:42.000 --&gt; 00:03:44.000<br />
La Mazurka à Eugène<br />
<br />
00:03:44.000 --&gt; 00:04:46.000<br />
Darrier lo ribatel<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[286]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13448]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Leb_02]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13448/Leb_02.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin, collection Lebas]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13443">
    <dcterms:title><![CDATA[De l&#039;organisation du folklore français]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"conf Paris"</span>.<br /><br />Sur une face de cette bande, une partie d'un concert que nous ne savons identifier.<br /><br />Sur l'autre face de cette bande, l'enregistrement d'un entretien radiophonique entre plusieurs personnes (dont nous ne connaissons pas l'identit&eacute;), &agrave; propos de l'organisation du folklore en France.<br />La bande se termine par une autre partie du concert de la face pr&eacute;c&eacute;dente.<br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). <br /><br /><br /></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:07:04.000<br />
Face A - Partie musicale<br />
<br />
00:07:04.000 --&gt; 00:16:09.000<br />
Face B - De l&#039;organisation de commissions<br />
<br />
00:16:09.000 --&gt; 00:17:45.000<br />
Le problème des majorettes<br />
<br />
00:17:45.000 --&gt; 00:19:24.000<br />
Du transport du matériel<br />
<br />
00:19:24.000 --&gt; 00:20:53.000<br />
Une question de prestige ?<br />
<br />
00:20:53.000 --&gt; 00:21:41.000<br />
Les gestionnaires du folklore français<br />
<br />
00:21:41.000 --&gt; 00:29:51.000<br />
Faire intervenir une aide extérieure<br />
<br />
00:29:51.000 --&gt; 00:30:47.000<br />
A l&#039;UNESCO<br />
<br />
00:30:47.000 --&gt; 00:31:35.000<br />
Le Folk Music International Council<br />
<br />
00:31:35.000 --&gt; 00:32:44.000<br />
Nous n&#039;avons jamais été officiellement représentés<br />
<br />
00:32:44.000 --&gt; 00:34:37.000<br />
Des erreurs dans Folklore de France<br />
<br />
00:34:37.000 --&gt; 00:35:47.000<br />
Ce que nous publions<br />
<br />
00:35:47.000 --&gt; 00:37:42.000<br />
Il y a des crédits<br />
<br />
00:37:42.000 --&gt; 00:38:29.000<br />
Partie difficilement audible<br />
<br />
00:38:29.000 --&gt; 00:41:45.000<br />
Partie musicale<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-17]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2505]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13443]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_022]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13443/imatge_net_RD6_022.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Assises Nationales du Folklore Français ]]></dcterms:references>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[ CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13442">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Bonnat]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Bonnat (23)<br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 19 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entend plusieurs enfants du pays conter quelques histoires (<em>Le jal, le solelh e le vent</em> ; <em>Le chen e las peiras</em> ; <em>La legende dau p&ograve;nt a la chate</em> ; ...) et comptines (<em>Per 'nar s'cochar</em>; <em>Le beu, la vache, ...</em>; <em>La p'tite liebre</em>; ...) ; mais aussi parler de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Le premier d'l'an e s&ograve;s proverbes</em>, <em>Carnaval e &ccedil;&ograve; que s'minjave</em>, <em>Gardar un ueu dau Vendred&iacute; Sent</em>, ...),.<br />On y entend &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales, agr&eacute;ment&eacute;s de beaucoup d'anecdotes et pr&eacute;cisions. <br />&nbsp;<br /><br />Informateurs : <strong>Monique Cuvillier</strong>, <strong>Jean-Claude </strong>et<strong> Ginette Marjollet</strong>, <strong>Henri Parnois</strong>, <strong>Suzanne Ringaud</strong>.<br /><br /><br /><br /></span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:22.000<br />
On ne parlait que patois<br />
<br />
00:01:22.000 --&gt; 00:05:35.000<br />
Là-vont que quò causa le mesme patoàs<br />
<br />
00:05:35.000 --&gt; 00:07:21.000<br />
L&#039;istoare dau curet de Linard <br />
<br />
00:07:21.000 --&gt; 00:10:22.000<br />
Là-vont que quò causa lo mesme patoàs - suite<br />
<br />
00:10:22.000 --&gt; 00:14:00.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:14:00.000 --&gt; 00:41:09.000<br />
Lòs noms daus vilatges<br />
<br />
00:41:09.000 --&gt; 00:42:32.000<br />
Le jal, le solelh e le vent<br />
<br />
00:42:32.000 --&gt; 00:43:35.000<br />
Le chant dau jai<br />
<br />
00:43:35.000 --&gt; 00:44:02.000<br />
Le chen e las peiras<br />
<br />
00:44:02.000 --&gt; 00:44:57.000<br />
L&#039;istoare dau Ferdinand<br />
<br />
00:44:57.000 --&gt; 00:45:27.000<br />
Leva-te dònc !<br />
<br />
00:45:27.000 --&gt; 00:46:36.000<br />
La legende dau pònt a la chate<br />
<br />
00:46:36.000 --&gt; 00:47:19.000<br />
Vocabulaire - suite<br />
<br />
00:47:19.000 --&gt; 00:48:04.000<br />
L&#039;eau courante à Bonnat<br />
<br />
00:48:04.000 --&gt; 00:48:51.000<br />
Le riu que discute aveque le champs<br />
<br />
00:48:51.000 --&gt; 00:49:48.000<br />
Le patois pour écrire le français<br />
<br />
00:49:48.000 --&gt; 00:51:09.000<br />
Per &#039;nar s&#039;cochar<br />
<br />
00:51:09.000 --&gt; 00:51:31.000<br />
Per far paur au lop<br />
<br />
00:51:31.000 --&gt; 00:52:25.000<br />
Les croyances du Berry<br />
<br />
00:52:25.000 --&gt; 00:53:06.000<br />
Quand i a &#039;gut le colerà a París<br />
<br />
00:53:06.000 --&gt; 00:53:20.000<br />
Le beu, la vache, ... <br />
<br />
00:53:20.000 --&gt; 00:53:53.000<br />
La p&#039;tite liebre<br />
<br />
00:53:53.000 --&gt; 00:54:27.000<br />
Per far sautar lòs p&#039;tits sur lòs g&#039;nolhs<br />
<br />
00:54:27.000 --&gt; 00:55:19.000<br />
Quand l&#039;auratge menaçave<br />
<br />
00:55:19.000 --&gt; 00:55:39.000<br />
Per le mardí gras ...<br />
<br />
00:55:39.000 --&gt; 00:56:14.000<br />
De las chançòns ?<br />
<br />
00:56:14.000 --&gt; 00:57:08.000<br />
Ilhs t&#039;prometen tot<br />
<br />
00:57:08.000 --&gt; 00:58:43.000<br />
Las oelhas sòn dins lòs blats<br />
<br />
00:58:43.000 --&gt; 01:01:58.000<br />
La fònt Sent Silvan e la procession<br />
<br />
01:01:58.000 --&gt; 01:03:23.000<br />
L&#039;ajace qui parlave<br />
<br />
01:03:23.000 --&gt; 01:07:45.000<br />
Far venir las bèstias<br />
<br />
01:07:45.000 --&gt; 01:10:17.000<br />
Le premier d&#039;l&#039;an e sòs proverbes<br />
<br />
01:10:17.000 --&gt; 01:12:34.000<br />
Du chapeau creusois<br />
<br />
01:12:34.000 --&gt; 01:13:54.000<br />
Folhe s&#039;levarde bone ore<br />
<br />
01:13:54.000 --&gt; 01:15:32.000<br />
Lòs roeis e lòs gastiaus<br />
<br />
01:15:32.000 --&gt; 01:16:31.000<br />
L&#039;jorn d&#039;la Chandeleur<br />
<br />
01:16:31.000 --&gt; 01:17:03.000<br />
Daus tortiaus<br />
<br />
01:17:03.000 --&gt; 01:21:10.000<br />
Carnaval e çò que s&#039;minjave<br />
<br />
01:21:10.000 --&gt; 01:22:29.000<br />
Lòs p&#039;tits se mascaravan<br />
<br />
01:22:29.000 --&gt; 01:23:54.000<br />
Lòs ramiaus<br />
<br />
01:23:54.000 --&gt; 01:26:13.000<br />
La Setmane Sente<br />
<br />
01:26:13.000 --&gt; 01:27:06.000<br />
Gardar un ueu dau Vendredí Sent<br />
<br />
01:27:06.000 --&gt; 01:28:04.000<br />
Pasques e Pendegoste<br />
<br />
01:28:04.000 --&gt; 01:28:28.000<br />
Ne pas semer entre les deux fêtes Dieu<br />
<br />
01:28:28.000 --&gt; 01:29:49.000<br />
La Sent Jan e le tresfojau<br />
<br />
01:29:49.000 --&gt; 01:30:19.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
01:30:19.000 --&gt; 01:31:31.000<br />
Noèl e le nadau<br />
<br />
01:31:31.000 --&gt; 01:32:15.000<br />
La pilade<br />
<br />
01:32:15.000 --&gt; 01:33:02.000<br />
La vache parlave<br />
<br />
01:33:02.000 --&gt; 01:33:37.000<br />
Compter de 1 à 20<br />
<br />
01:33:37.000 --&gt; 01:33:59.000<br />
Les jours de la semaine<br />
<br />
01:33:59.000 --&gt; 01:34:16.000<br />
Les mois de l&#039;année<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-17]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[5656]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13442/imatge_IEO_339.jpg]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 339]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13442/imatge_IEO_339.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13439">
    <dcterms:title><![CDATA[Le Limousin reçoit la Provence]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande, sur une &eacute;tiquette il est not&eacute;&nbsp;<span style="color: #808080;">"607"</span>.&nbsp; <br /><br />Dans cet enregistrement, une partie d'un sermon en langue limousine par l'abb&eacute; Truchassou (alors cur&eacute; de La Coquille), ainsi que deux chants en langue proven&ccedil;ale.<br /><br />Nous ne connaissons pas la date ni le lieu de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970, lors d'une </span><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> f&ecirc;te f&eacute;libr&eacute;enne</span>).<br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:08:48.000<br />
Sermon<br />
<br />
00:08:48.000 --&gt; 00:12:53.000<br />
Cresem en vos<br />
<br />
00:12:53.000 --&gt; 00:13:52.000<br />
Tambourins et galoubets<br />
<br />
00:13:52.000 --&gt; 00:15:30.000<br />
Dins sa bontat infinida<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[930]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13439]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_021]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13439/imatge_net_RD6_021.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Inconnu]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[ CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13438">
    <dcterms:title><![CDATA[Henri Hospital]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Le parachutage de Moustoulat]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Pascal Boudy]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires locales]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p>Sur les conseil de Henri Salles nous avons rencontr&eacute; (le 22 septembre 2016) <strong>Henri Hospital</strong> &agrave; son domicile, au Mons de Monceaux-sur-Dordogne.<br /><br />Interrog&eacute; par Henri (Salles) il nous parle du parachutage effectu&eacute; par l'US Air Force sur le plateau de Chans&egrave;ves (pr&egrave;s de Moustoulat) le 14 juillet 1944.<br /><br />Ce matin l&agrave;, une quarantaine d'avions parachut&egrave;rent environ 400 tonnes d'armes &agrave; destination de l'A.S. (Arm&eacute;e Secr&egrave;te) de Basse-Corr&egrave;ze .<br /><br />M. Hospital, alors &acirc;g&eacute; d'une dizaine d'ann&eacute;es fut t&eacute;moin de cet &eacute;v&egrave;nement pour la r&eacute;sistance de la r&eacute;gion, il nous parle du parachutage, du bruit assourdissant des avions, du maquis, des allemands mais aussi de la r&eacute;utilisation des containers, de la mousse et des parachutes...</p>
<p>Henri Salles, lui, nous parle de la piste qu'il a cr&eacute;&eacute;e dans les ann&eacute;es 70, devenue "l'a&eacute;rodrome de Moustoulat-Monceaux"</p>
<p><a href="http://resistancefrancaise.blogspot.com/2014/02/le-parachutage-de-moustoulat-le-14.html" target="_blank" rel="noopener">&rArr; Voir l'article consacr&eacute; &agrave; ce parachutage sur le site "r&eacute;sistance Fran&ccedil;aise".</a></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:31.000<br />
Presentacion<br />
<br />
00:00:31.000 --&gt; 00:01:30.000<br />
Eri cultivator<br />
<br />
00:01:30.000 --&gt; 00:03:29.000<br />
Lo maquis<br />
<br />
00:03:29.000 --&gt; 00:09:50.000<br />
Lo parachutatge<br />
<br />
00:09:50.000 --&gt; 00:10:54.000<br />
Daus containers<br />
<br />
00:10:54.000 --&gt; 00:13:33.000<br />
Daus parachutes<br />
<br />
00:13:33.000 --&gt; 00:14:35.000<br />
Las armas pel maquis<br />
<br />
00:14:35.000 --&gt; 00:15:54.000<br />
Los gradats los esperavan <br />
<br />
00:15:54.000 --&gt; 00:16:59.000<br />
A Chansevas<br />
<br />
00:16:59.000 --&gt; 00:18:12.000<br />
Los Alemands vengueren ? <br />
<br />
00:18:12.000 --&gt; 00:19:58.000<br />
Per l&#039;anniversari<br />
<br />
00:19:58.000 --&gt; 00:20:41.000<br />
Se&#039;n perdet ?<br />
<br />
00:20:41.000 --&gt; 00:22:24.000<br />
La pista<br />
<br />
00:22:24.000 --&gt; 00:23:58.000<br />
Los avions<br />
<br />
00:23:58.000 --&gt; 00:25:27.000<br />
Una permenada en avion<br />
<br />
00:25:27.000 --&gt; 00:28:02.000<br />
Mas del material<br />
<br />
00:28:02.000 --&gt; 00:30:16.000<br />
Mon paire n&#039;avia pro parlat ...<br />
<br />
00:30:16.000 --&gt; 00:31:23.000<br />
Parchutavan pas naut<br />
<br />
00:31:23.000 --&gt; 00:32:48.000<br />
Los pilòtes<br />
<br />
00:32:48.000 --&gt; 00:34:07.000<br />
A Briva, eren un pauc madurs !<br />
<br />
00:34:07.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Demòra pas bien de tesmonh<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Henri Hospital]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2016-09-22]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 338]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13437">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête au Bourg-d&#039;Hem]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te au Bourg-d'Hem (23)<br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 13 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entend plusieurs enfants du pays parler des traditions (<em>Carnaval</em>, <em>La font d'Sent Jan e la festa au borg</em> <em>d'Hem</em>, ...), des f&ecirc;tes qui rythmaient la vie de tous les jours et de ce qui s'y mangeait (<em>Dau berjat</em>, <em>Dau perat</em>, <em>Chandeleur e las crespas</em>, <em>Los tortiaus</em>, <em>No&egrave;l e la sope au ris</em>, ...).<br />On y entend &eacute;galement quelques anecdotes sur les noms des villages de la commune (A propos du Gu&eacute;montet, <em>Los galetrons</em>), ainsi que quelques dires (Le chant des oiseaux, <em>Los jorns ralongen</em>, ...), comptines (le b&oelig;uf, la vache, ... ; <em>La liebre</em>) et chansons (<em>Les ma&ccedil;ons de la Creuse</em>, <em>Lo turlututu</em>, <em>D'enguere n'es pas jorn</em>, <em>La filha de la moniere</em>).<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />Informateurs : <strong>Jean-Louis </strong>et<strong> Jo&euml;lle Bathier</strong>, <strong>Aur&eacute;lie Delage, Jean-Louis Fel</strong>,<strong> Claudine Fournel</strong>, <strong>Raymond Ganet</strong>,<strong> Marie Leys</strong>,<strong> Andr&eacute; Morlon</strong>,<strong> Evelyne Peret</strong>,<strong> Henri Petit</strong>,<strong> Annie Rodier</strong>,<strong> Marie-Louise Roussillat</strong>,<strong> Rolande Trigaud</strong><br /><br /><br /><br /></span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:45.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:03:45.000 --&gt; 00:05:31.000<br />
Les différences entre les parlers<br />
<br />
00:05:31.000 --&gt; 00:06:42.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:06:42.000 --&gt; 00:08:13.000<br />
À propos du Guémontet<br />
<br />
00:08:13.000 --&gt; 00:08:54.000<br />
Los noms daus vilatges - suite<br />
<br />
00:08:54.000 --&gt; 00:09:54.000<br />
Los galetrons<br />
<br />
00:09:54.000 --&gt; 00:10:32.000<br />
Los noms daus vilatges - suite<br />
<br />
00:10:32.000 --&gt; 00:11:45.000<br />
Le cas de Villebaston<br />
<br />
00:11:45.000 --&gt; 00:13:08.000<br />
De las istoaras ?<br />
<br />
00:13:08.000 --&gt; 00:14:02.000<br />
N&#039;istoare de lop-garon<br />
<br />
00:14:02.000 --&gt; 00:14:45.000<br />
Veire un òme en braç d&#039;chemise au moeis d&#039;fevrier (proverbe)<br />
<br />
00:14:45.000 --&gt; 00:17:24.000<br />
Dau lop<br />
<br />
00:17:24.000 --&gt; 00:19:19.000<br />
De la Gerbe Baude<br />
<br />
00:19:19.000 --&gt; 00:19:48.000<br />
Le bœuf, la vache ...<br />
<br />
00:19:48.000 --&gt; 00:20:12.000<br />
La liebre<br />
<br />
00:20:12.000 --&gt; 00:22:37.000<br />
D&#039;autras comptinas o de las prieras ?<br />
<br />
00:22:37.000 --&gt; 00:25:50.000<br />
Le turlututu<br />
<br />
00:25:50.000 --&gt; 00:26:51.000<br />
Des enfants qui ne savaient pas le français<br />
<br />
00:26:51.000 --&gt; 00:28:29.000<br />
Les maçons de la Creuse<br />
<br />
00:28:29.000 --&gt; 00:29:41.000<br />
D&#039;autras chansons ?<br />
<br />
00:29:41.000 --&gt; 00:30:42.000<br />
Las ovelhas son dins lo blat<br />
<br />
00:30:42.000 --&gt; 00:33:05.000<br />
La chiebre bure<br />
<br />
00:33:05.000 --&gt; 00:34:26.000<br />
D&#039;enguere n&#039;es pas jorn<br />
<br />
00:34:26.000 --&gt; 00:36:06.000<br />
La bourrée<br />
<br />
00:36:06.000 --&gt; 00:37:39.000<br />
Le branle a six<br />
<br />
00:37:39.000 --&gt; 00:38:42.000<br />
E lo pelele ?<br />
<br />
00:38:42.000 --&gt; 00:39:45.000<br />
La filhe de la moniere<br />
<br />
00:39:45.000 --&gt; 00:40:23.000<br />
Le lapin (danse)<br />
<br />
00:40:23.000 --&gt; 00:42:15.000<br />
Daus musicians e daus instruments<br />
<br />
00:42:15.000 --&gt; 00:47:14.000<br />
Le chant des oiseaux<br />
<br />
00:47:14.000 --&gt; 00:47:33.000<br />
Si le jau chanta avant miegnuech (proverbe)<br />
<br />
00:47:33.000 --&gt; 00:51:39.000<br />
Far venir las bèstias  <br />
<br />
00:51:39.000 --&gt; 00:53:05.000<br />
Le premier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
00:53:05.000 --&gt; 00:54:08.000<br />
Los jorns ralongen (proverbe)<br />
<br />
00:54:08.000 --&gt; 00:55:02.000<br />
Le  premier d&#039;l&#039;an - suite<br />
<br />
00:55:02.000 --&gt; 00:55:30.000<br />
Los roeis<br />
<br />
00:55:30.000 --&gt; 01:01:20.000<br />
Dau beurjat<br />
<br />
01:01:20.000 --&gt; 01:03:12.000<br />
Dau perat<br />
<br />
01:03:12.000 --&gt; 01:05:38.000<br />
Chandeleur e las crespas<br />
<br />
01:05:38.000 --&gt; 01:09:02.000<br />
Los tortiaus<br />
<br />
01:09:02.000 --&gt; 01:17:02.000<br />
Carnaval<br />
<br />
01:17:02.000 --&gt; 01:17:48.000<br />
Le lendemain de Carnaval<br />
<br />
01:17:48.000 --&gt; 01:19:53.000<br />
Los ramiaus<br />
<br />
01:19:53.000 --&gt; 01:20:34.000<br />
Un provrebe sur les rameaux<br />
<br />
01:20:34.000 --&gt; 01:21:42.000<br />
Peschar los estanhs la setmane sente<br />
<br />
01:21:42.000 --&gt; 01:26:29.000<br />
De la bujade<br />
<br />
01:26:29.000 --&gt; 01:27:07.000<br />
Fau pas remudar la terre<br />
<br />
01:27:07.000 --&gt; 01:28:43.000<br />
Far benesir le pan<br />
<br />
01:28:43.000 --&gt; 01:29:57.000<br />
&#039;Massar los ueus le vendredí sent<br />
<br />
01:29:57.000 --&gt; 01:31:32.000<br />
Pasques e le lundí d&#039;Pasques<br />
<br />
01:31:32.000 --&gt; 01:32:26.000<br />
L&#039;Ascension e la Pendegoste <br />
<br />
01:32:26.000 --&gt; 01:34:29.000<br />
La font d&#039;Sent Jan e la feste au Borg d&#039;Hem<br />
<br />
01:34:29.000 --&gt; 01:37:57.000<br />
Los tresfojaus<br />
<br />
01:37:57.000 --&gt; 01:39:45.000<br />
De las fauchas<br />
<br />
01:39:45.000 --&gt; 01:41:08.000<br />
Lo quinze d&#039;aust e Sent Ròch<br />
<br />
01:41:08.000 --&gt; 01:42:07.000<br />
Le 8 de septembre <br />
<br />
01:42:07.000 --&gt; 01:46:15.000<br />
La Totsents e las chastanhas<br />
<br />
01:46:15.000 --&gt; 01:47:45.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:47:45.000 --&gt; 01:49:33.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
01:49:33.000 --&gt; 01:51:50.000<br />
Noèl e la sope au ris<br />
<br />
01:51:50.000 --&gt; 01:52:44.000<br />
Le Nadau (la bûche)<br />
<br />
01:52:44.000 --&gt; 01:53:54.000<br />
Las vachas causavan<br />
<br />
01:53:54.000 --&gt; 01:55:23.000<br />
Compter de 1 a 20<br />
<br />
01:55:23.000 --&gt; 01:55:59.000<br />
Les jours de la semaine<br />
<br />
01:55:59.000 --&gt; 01:56:29.000<br />
Los moeis de l&#039;annade<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[6989]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13437]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 337]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13437/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13436">
    <dcterms:title><![CDATA[Les gueurlets d&#039;Au Pouetou]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande, une &eacute;tiquette o&ugrave; il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"562 ; Niort ; 17/10/68"</span>. <br /><br />Il s'agit de l'enregistrement d'un entretien avec plusieurs responsables du groupe folklorique "Les gueurlets d'Au Pouetou" de Niort.<br />Nous y entendons Robert Dagnas interrogeant M et Mme Robert ainsi que Mme Chartier &agrave; propos des activit&eacute;s, mais aussi du pass&eacute; et des projets du groupe.<br /><br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><br /></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span></span><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:09.000<br />
&quot;Vive la pêche&quot;<br />
<br />
00:00:09.000 --&gt; 00:00:51.000<br />
Présentation du groupe<br />
<br />
00:00:51.000 --&gt; 00:01:49.000<br />
Les activités<br />
<br />
00:01:49.000 --&gt; 00:02:36.000<br />
Les costumes<br />
<br />
00:02:36.000 --&gt; 00:03:35.000<br />
Le recrutement<br />
<br />
00:03:35.000 --&gt; 00:04:14.000<br />
Le passé du groupe<br />
<br />
00:04:14.000 --&gt; 00:04:35.000<br />
Les projets<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1968-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-01-26]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[275]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13436]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_020]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13436/imatge_net_RD6_020.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Autre]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13435">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe d&#039;ouverture des Ostensions]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande sans indication, l'enregistrement d'une messe d'ouverture des Ostensions (possiblement de Saint Junien) dont nous ne connaissons malheureusement pas la date.<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:23.000<br />
Credo<br />
<br />
00:03:23.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Le Seigneur soit avec vous ...<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:04:22.000<br />
Frères chrétiens ...<br />
<br />
00:04:22.000 --&gt; 00:06:30.000<br />
Oh Seigneur ! Écoutez-moi, pitié !<br />
<br />
00:06:30.000 --&gt; 00:07:02.000<br />
Ta famille se réjouit des dons qu&#039;elle reçoit de toi ...<br />
<br />
00:07:02.000 --&gt; 00:08:43.000<br />
Fin et remerciements<br />
<br />
00:08:43.000 --&gt; 00:11:32.000<br />
Chorale<br />
<br />
00:11:32.000 --&gt; 00:12:10.000<br />
Prière eucharistique<br />
<br />
00:12:10.000 --&gt; 00:14:39.000<br />
Le Seigneur soit avec vous ...<br />
<br />
00:14:39.000 --&gt; 00:15:57.000<br />
Sanctus<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-01-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[957]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13435]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_019]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13435/imatge_net_mielhs_RD6_019.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13434">
    <dcterms:title><![CDATA[Folklore]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Histoires drôles et chansons]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bande, un &eacute;tiquette o&ugrave; il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"&agrave; B Dieu ; Cons&eacute;cration"</span>.<br /><br />La bande d&eacute;bute par l'enregistrement de la fin d'une &eacute;mission de musique jazz. <br />Puis vient l'enregistrement d'un groupe folklorique et de sa chorale dans lequel nous pouvons notamment entendre deux histoires dr&ocirc;les en fran&ccedil;ais (Histoire d'un paysan charentais, L'histoire d'un titi parisien) ainsi qu'une chanson (Dans les clairs matins d'avril).<br /><br />Malheureusement, la mauvaise qualit&eacute; de la bande rend plusieurs parties difficiles &agrave; &eacute;couter.<br /><br /><br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:27.000<br />
Vibraphone<br />
<br />
00:02:27.000 --&gt; 00:08:44.000<br />
Blue moon<br />
<br />
00:08:44.000 --&gt; 00:14:20.000<br />
Air Mail Special<br />
<br />
00:14:20.000 --&gt; 00:14:31.000<br />
Body and soul - début<br />
<br />
00:14:31.000 --&gt; 00:17:27.000<br />
Plaisir d&#039;amour<br />
<br />
00:17:27.000 --&gt; 00:19:02.000<br />
Ave Maria<br />
<br />
00:19:02.000 --&gt; 00:21:33.000<br />
Le cornemuseux de marmignolles<br />
<br />
00:21:33.000 --&gt; 00:25:39.000<br />
Histoire d&#039;un paysan charentais<br />
<br />
00:25:39.000 --&gt; 00:26:10.000<br />
Présentation de la chanson<br />
<br />
00:26:10.000 --&gt; 00:29:21.000<br />
Dans les clairs matins d&#039;avril<br />
<br />
00:29:21.000 --&gt; 00:31:46.000<br />
L&#039;histoire d&#039;un titi parisien<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-01-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1906]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13434]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_018]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13434/imatge_RD6_018.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13431">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Bétête]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; B&eacute;t&ecirc;te (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 12 ao&ucirc;t 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br /><br />On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions et de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes&nbsp;: par exemple, faire b&eacute;nir les petits pains le Jeudi Saint (<em>La setmane sente</em>) ou ramasser les <em>grebilhes</em> - les branches tomb&eacute;es - le Vendredi Saint (<em>Le vendred&iacute; sent</em>).<br />On y entendra &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales (<em>Los noms daus vilatges</em>), ainsi que quelques dires et comptines (<em>Le beu, Daus ausiaus</em>).<br /><br /><br />Informateurs : <strong>Ren&eacute; Lesage</strong>, Guy Nairaud-<strong>Dupoirier</strong><br /><br /><br /></span><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:17.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:17.000 --&gt; 00:03:45.000<br />
Vocabulaire et différences entre les parlers<br />
<br />
00:03:45.000 --&gt; 00:10:29.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:10:29.000 --&gt; 00:11:36.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:11:36.000 --&gt; 00:12:37.000<br />
De las istoares ?<br />
<br />
00:12:37.000 --&gt; 00:13:32.000<br />
De la foire<br />
<br />
00:13:32.000 --&gt; 00:14:37.000<br />
Per la Sente Luce<br />
<br />
00:14:37.000 --&gt; 00:16:01.000<br />
La chace au dahut<br />
<br />
00:16:01.000 --&gt; 00:16:57.000<br />
La bèstie dau puïtz<br />
<br />
00:16:57.000 --&gt; 00:18:58.000<br />
La foire - suite<br />
<br />
00:18:58.000 --&gt; 00:20:01.000<br />
De las istoares sur los maçòns ?<br />
<br />
00:20:01.000 --&gt; 00:20:20.000<br />
De las comptines ?<br />
<br />
00:20:20.000 --&gt; 00:21:17.000<br />
Le beu<br />
<br />
00:21:17.000 --&gt; 00:21:41.000<br />
Un p&#039;tit canòn per se rapelar ...<br />
<br />
00:21:41.000 --&gt; 00:22:21.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:22:21.000 --&gt; 00:22:56.000<br />
De las perières ?<br />
<br />
00:22:56.000 --&gt; 00:23:20.000<br />
Daus proverbes ?<br />
<br />
00:23:20.000 --&gt; 00:23:37.000<br />
A la Sent Vincent<br />
<br />
00:23:37.000 --&gt; 00:24:49.000<br />
De las chançons ?<br />
<br />
00:24:49.000 --&gt; 00:26:10.000<br />
Elle lisait le petit parisien<br />
<br />
00:26:10.000 --&gt; 00:27:16.000<br />
Le bodin<br />
<br />
00:27:16.000 --&gt; 00:27:42.000<br />
De las chançons ?<br />
<br />
00:27:42.000 --&gt; 00:28:46.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:28:46.000 --&gt; 00:29:54.000<br />
Apelar las bèsties<br />
<br />
00:29:54.000 --&gt; 00:31:26.000<br />
Daus ausiaus<br />
<br />
00:31:26.000 --&gt; 00:33:31.000<br />
De las fònts e de las devociòns<br />
<br />
00:33:31.000 --&gt; 00:36:01.000<br />
Le premier de l&#039;an<br />
<br />
00:36:01.000 --&gt; 00:36:31.000<br />
La galete aus roeis<br />
<br />
00:36:31.000 --&gt; 00:38:24.000<br />
La Chandeleur<br />
<br />
00:38:24.000 --&gt; 00:40:31.000<br />
Carnaval e le bulhit<br />
<br />
00:40:31.000 --&gt; 00:42:55.000<br />
Los ramiaus<br />
<br />
00:42:55.000 --&gt; 00:44:25.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
00:44:25.000 --&gt; 00:51:19.000<br />
Tuar le goret e le cosinar<br />
<br />
00:51:19.000 --&gt; 00:53:03.000<br />
Le vendredí sent<br />
<br />
00:53:03.000 --&gt; 00:53:28.000<br />
Quand i&#039;avie un mòrt<br />
<br />
00:53:28.000 --&gt; 00:54:39.000<br />
Pasque, l&#039;Ascensiòn e la Sent Jòrge<br />
<br />
00:54:39.000 --&gt; 00:55:31.000<br />
La Pendegoste<br />
<br />
00:55:31.000 --&gt; 01:01:18.000<br />
La Sent Jan e le trasfojau<br />
<br />
01:01:18.000 --&gt; 01:06:26.000<br />
La Sent Eutròpe<br />
<br />
01:06:26.000 --&gt; 01:07:40.000<br />
Dins los bales<br />
<br />
01:07:40.000 --&gt; 01:08:32.000<br />
Lo mes d&#039;aust<br />
<br />
01:08:32.000 --&gt; 01:09:00.000<br />
La Totsents<br />
<br />
01:09:00.000 --&gt; 01:10:38.000<br />
Noèl e la còce<br />
<br />
01:10:38.000 --&gt; 01:10:57.000<br />
Compter<br />
<br />
01:10:57.000 --&gt; 01:11:40.000<br />
Les jours de la semaine<br />
<br />
01:11:40.000 --&gt; 01:12:47.000<br />
Les mois de l&#039;année<br />
<br />
01:12:47.000 --&gt; 01:17:51.000<br />
Et la batteuse ?<br />
<br />
01:17:51.000 --&gt; 01:18:28.000<br />
Croiser les gerbes<br />
<br />
01:18:28.000 --&gt; 01:20:13.000<br />
Une fois moissonné ...<br />
<br />
01:20:13.000 --&gt; 01:20:39.000<br />
E la meule restave quantben de temps ?<br />
<br />
01:20:39.000 --&gt; 01:21:03.000<br />
Fin de l&#039;entretient<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[René Lesage,]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Guy Nairaud-Dupoirier]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-08]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-01-06]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4863]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13431]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 336]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13431/imatge_net.JPG]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13430">
    <dcterms:title><![CDATA[Festival de Confolens]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bo&icirc;te contenant cette bande, il est not&eacute; : "<span style="color: #808080;">573 ; Festival de Confolens ; 15/8</span>". <br /><br />Il s'agit d'un enregistrement de plusieurs chansons et </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">airs &agrave; danser </span>poitevins, interpr&eacute;t&eacute;s par le groupe folklorique "Les Pibolous de la Mothe St-H&eacute;ray".<br />Nous pouvons notamment y entendre une tr&egrave;s vielle complainte recueillie dans les Deux-S&egrave;vres : "La mal mari&eacute;e".<br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Nous ne connaissons malheureusement pas la date exacte de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970).<br /></span><br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:03.000<br />
Quand j&#039;étais chez mon père (fin)<br />
<br />
00:01:03.000 --&gt; 00:04:53.000<br />
La mal mariée<br />
<br />
00:04:53.000 --&gt; 00:05:24.000<br />
À propos de la chanson<br />
<br />
00:05:24.000 --&gt; 00:08:06.000<br />
Le moine<br />
<br />
00:08:06.000 --&gt; 00:10:34.000<br />
Suite deux sévrienne vrille pastillet<br />
<br />
00:10:34.000 --&gt; 00:10:37.000<br />
Partie inaudible<br />
<br />
00:10:37.000 --&gt; 00:11:38.000<br />
Reprise du morceau<br />
<br />
00:11:38.000 --&gt; 00:12:03.000<br />
En voiture et danse à billardeau<br />
<br />
00:12:03.000 --&gt; 00:12:27.000<br />
Partie inaudible<br />
<br />
00:12:27.000 --&gt; 00:13:44.000<br />
Reprise du morceau<br />
<br />
00:13:44.000 --&gt; 00:15:41.000<br />
La vrille à la bouteille<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-12-25]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[941]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13430]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_017]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13430/imatge_RD6_017_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[Ieo Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13429">
    <dcterms:title><![CDATA[Folklore à Vaulry]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande est pos&eacute;e une &eacute;tiquette o&ugrave; il est &eacute;crit&nbsp;"<span style="color: #808080;">556 ; Batteuse ; 29-8-67 ; Vaulry</span>".<br /><br />Il s'agit de l'enregistrement (s&ucirc;rement pendant une r&eacute;p&eacute;tition) du groupe folklorique d'Ambazac &laquo; Lou Gerbassou &raquo;. <br />Nous y entendons plusieurs chansons en langue limousine (<em>La brian&ccedil;a, La bela mair, Las quatre sasons</em>) ainsi qu'une<em> nh&ograve;rla</em>, une histoire dr&ocirc;le (<em>L'istoara dau meitadier</em>).<br /><br />Nous ne connaissons malheureusement pas la date exacte de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970).<br /><br /><br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). <br /></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:24.000<br />
Brouhaha<br />
<br />
00:00:24.000 --&gt; 00:04:28.000<br />
La briança<br />
<br />
00:04:28.000 --&gt; 00:06:39.000<br />
La bela mair<br />
<br />
00:06:39.000 --&gt; 00:08:35.000<br />
L&#039;istoara dau meitadier<br />
<br />
00:08:35.000 --&gt; 00:10:06.000<br />
Una autra !<br />
<br />
00:10:06.000 --&gt; 00:13:10.000<br />
Las quatre sasons<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-12-23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[790]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13429]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_014]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13429/imatge_RD6_014.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13424">
    <dcterms:title><![CDATA[Survivance ou mort de la sorcellerie en Limousin]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Cette bande porte une petite &eacute;tiquette sur laquelle il est seulement mentionn&eacute; : "<span style="color: #808080;">Mauvais sorton</span>". <br />&nbsp;<br />Il s'agit de l'enregistrement (non dat&eacute;) d'une &eacute;mission de <strong>Jimmy Jonquard</strong> et d'<strong>Anne Lemaitre</strong>, diffus&eacute;e sur Radio France Centre-Ouest et portant sur la sorcellerie en Limousin. <br />Au programme, plusieurs t&eacute;moignages suivis d'un d&eacute;bat sur la sorcellerie auquel participent le Dr <strong>Pierre Braun</strong> (de la facult&eacute; de droit de Limoges), <strong>Maurice Robert</strong> (attach&eacute; de recherches au CNRS), le Dr <strong>Jean-Marie L&eacute;ger</strong> (psychiatre), Ma&icirc;tre <strong>Henry Lanthony</strong>, le Dr <strong>Tailleur</strong>, le pasteur <strong>Buffe</strong> ainsi que l'abb&eacute; <strong>Andr&eacute; N&eacute;nert</strong>.<br /><br />Puis viennent les entrevues des auteurs <strong>Robert Margerit</strong>, <strong>Jean Blanzat</strong> et <strong>Claude Seignolle</strong>, ainsi que les lectures d'un extrait du roman "<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Mont-Dragon_(roman)" target="_blank" rel="noopener">Mont-Dragon</a>" (de Robert Margerit) et d'un conte intitul&eacute; "L'homme qui savait d'avance" (tir&eacute; du recueil "Les mal&eacute;dictions - 2" de Claude Seignolle). <br /><br />Dans une seconde partie, une &eacute;mission de musique de chambre, anim&eacute;e par <strong>Pierre-Jean Leymarie</strong> et portant sur le pianiste espagnol Luis Galvez. <br />Puis trois morceaux : <br />- Hommage &agrave; Alb&eacute;niz (de Joaqu&iacute;n Rodrigo)<br />- &Eacute;vocation (de la suite Iberia, d'Alb&eacute;niz)<br />- La danse de la lumi&egrave;re (d'Emmanuel de Faya).<br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:36.000<br />
Présentation : survivance ou mort de la sorcellerie<br />
<br />
00:00:36.000 --&gt; 00:02:42.000<br />
Autour du lac de Vassivière<br />
<br />
00:02:42.000 --&gt; 00:04:05.000<br />
Le mauvais œil <br />
<br />
00:04:05.000 --&gt; 00:05:21.000<br />
À Saint-Sulpice-Laurière<br />
<br />
00:05:21.000 --&gt; 00:07:16.000<br />
Lever un sort<br />
<br />
00:07:16.000 --&gt; 00:08:56.000<br />
Tirer les cartes<br />
<br />
00:08:56.000 --&gt; 00:12:06.000<br />
Du sorcier<br />
<br />
00:12:06.000 --&gt; 00:13:32.000<br />
Le feuillardier de Nexon<br />
<br />
00:13:32.000 --&gt; 00:14:01.000<br />
Du feu dans la sorcellerie<br />
<br />
00:14:01.000 --&gt; 00:16:38.000<br />
Nommer un &quot;sorcier&quot;<br />
<br />
00:16:38.000 --&gt; 00:17:37.000<br />
La femna<br />
<br />
00:17:37.000 --&gt; 00:19:59.000<br />
Un portrait du sorcier<br />
<br />
00:19:59.000 --&gt; 00:24:48.000<br />
Du maintien des croyances<br />
<br />
00:24:48.000 --&gt; 00:27:03.000<br />
Du phénomène de sorcellerie<br />
<br />
00:27:03.000 --&gt; 00:28:03.000<br />
Réparer les machines<br />
<br />
00:28:03.000 --&gt; 00:29:23.000<br />
Des messes noires<br />
<br />
00:29:23.000 --&gt; 00:36:46.000<br />
R. Margerit, Mont-Dragon (fiction)<br />
<br />
00:36:46.000 --&gt; 00:42:47.000<br />
Entretien avec l&#039;auteur<br />
<br />
00:42:47.000 --&gt; 00:43:52.000<br />
Entretien avec Jean Blanzat<br />
<br />
00:43:52.000 --&gt; 00:46:50.000<br />
Entretien avec Claude Seignolle<br />
<br />
00:46:50.000 --&gt; 00:56:20.000<br />
L&#039;homme qui savait d&#039;avance (fiction)<br />
<br />
00:56:20.000 --&gt; 00:57:09.000<br />
La Malvina<br />
<br />
00:57:09.000 --&gt; 00:58:58.000<br />
Recrudescence de la sorcellerie<br />
<br />
00:58:58.000 --&gt; 01:00:05.000<br />
Fin de l&#039;émission <br />
<br />
01:00:05.000 --&gt; 01:00:46.000<br />
Musique de chambre : introduction<br />
<br />
01:00:46.000 --&gt; 01:01:57.000<br />
Présentation de Luis Galvez (pianiste)<br />
<br />
01:01:57.000 --&gt; 01:07:12.000<br />
Hommage à Albéniz, de Joaquin Rodrigo<br />
<br />
01:07:12.000 --&gt; 01:12:19.000<br />
Évocacion (de la suite Iberia), d&#039;Albéniz<br />
<br />
01:12:19.000 --&gt; 01:16:31.000<br />
La danse de la lumière, d&#039;Emmanuel de Faya<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-12-23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4591]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13424]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_011]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13424/RD6011_2_Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13421">
    <dcterms:title><![CDATA[L&#039;École du Mont Gargan]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bo&icirc;te contenant cette bande, il est not&eacute; "<span style="color: #808080;">Croisille s/ Briance, Dagnas Presentation</span>". <br />Toujours sur la bo&icirc;te, une petite &eacute;tiquette o&ugrave; il est &eacute;crit : "<span style="color: #808080;">522</span>".<br /><br />Il s'agit de l'enregistrement d'un entretien de plusieurs membres de l'&Eacute;cole du Mont Gargan (<em>l'Esc&ograve;la dau Mont-Gargan</em>) portant sur la cr&eacute;ation et les d&eacute;buts de celle-ci.<br />Sont pr&eacute;sents : M Georges Roux, le Dr Andr&eacute; Bernis, son fr&egrave;re Adrien Bernis (dit "Fristi"), le <em>chabretaire</em> Louis Jarraud ainsi que Mme Lucienne&nbsp;Lascaux. <br /><br />La bande se termine par l'enregistrement de la fin d'une &eacute;mission au sujet des f&ecirc;tes de la Saint-Valentin dans l'Indre.</span><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /><a href="https://www.ecoledumontgargan.com/" target="_blank" rel="noopener">&rarr;&nbsp; lien vers le site de l'Esc&ograve;la dau Mont-Gargan</a><br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:17.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:17.000 --&gt; 00:01:44.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:01:44.000 --&gt; 00:02:43.000<br />
Pourquoi avoir démarré l&#039;École du Mont Gargant ?<br />
<br />
00:02:43.000 --&gt; 00:03:00.000<br />
La première sortie à Surdoux<br />
<br />
00:03:00.000 --&gt; 00:03:17.000<br />
Des danses locales ?<br />
<br />
00:03:17.000 --&gt; 00:03:52.000<br />
Quand avez-vous démarré ? (M. Jaraud)<br />
<br />
00:03:52.000 --&gt; 00:05:13.000<br />
Les jeunes savaient déjà danser<br />
<br />
00:05:13.000 --&gt; 00:05:54.000<br />
Les sorties<br />
<br />
00:05:54.000 --&gt; 00:06:57.000<br />
Demander à appartenir au Félibrige<br />
<br />
00:06:57.000 --&gt; 00:07:33.000<br />
Un orchestre formidable<br />
<br />
00:07:33.000 --&gt; 00:08:33.000<br />
L&#039;histoire du Mont-Dore<br />
<br />
00:08:33.000 --&gt; 00:08:48.000<br />
Ancien enregistrement<br />
<br />
00:08:48.000 --&gt; 00:09:06.000<br />
Pourquoi avez-vous créé cette fête ?<br />
<br />
00:09:06.000 --&gt; 00:10:39.000<br />
S&#039;occuper de la Saint-Valentin<br />
<br />
00:10:39.000 --&gt; 00:13:30.000<br />
Le programme des festivités<br />
<br />
00:13:30.000 --&gt; 00:14:27.000<br />
Le comité de coordination<br />
<br />
00:14:27.000 --&gt; 00:15:57.000<br />
La suite du programme<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-12-21]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[957]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13421]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_016]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13421/imatge.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[L&#039;Escòla dau Mont Gargan (1) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13420">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Glénic]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Gl&eacute;nic (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 19 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entend plusieurs enfants du pays parler des traditions (<em>La f&ograve;nt daus ma&ccedil;ons, De las processi&ograve;ns, De las chastanhas, Per Nadau, La setmane sente</em>, ...), de ce qui se faisait pour les enterrements (<em>Quand i avie un m&ograve;rt, Le b&ograve;le dau defunt, L&rsquo;enterrament</em>), ainsi que quelques souvenirs de l&rsquo;ancien temps (Le feu, I<em>stoaras d&rsquo;alambic, La croix vol&eacute;e, Daus champs que l&rsquo;i podiam pas passar</em>, ...) .<br />On y entend &eacute;galement plusieurs histoires dr&ocirc;les (<em>La peu d&rsquo;orse, Istoare de chasse, Le can&ograve;n d&rsquo;b&ograve;sc, La comuni&ograve;n, Le parisian, Le voiatge a Lorde</em>, &hellip;) ainsi que quelques chansons (<em>Ches nos s&rsquo;maridan tots, La chiebre bure, S&ograve;m s&ograve;m</em>), comptines (<em>La liebre, Le mulet per &lsquo;nar a Garait</em>, Oyez grenadiers, &hellip;) et autres dires sur les animaux (<em>Far venir los animaus,</em> Le pivert, <em>Las graulas, Le cocot e la 'jasse</em>, ...).<br /><br />&nbsp;<br />Informateurs :&nbsp; <strong>Lydie Araujo, Jean Averaux, Marcel Bourliot, Henri Cotton, Paulette et Ren&eacute; Georges, Marcelle Giry, Gilbert Lassandre, Simone et Georges Naquet, Camille Rivi&egrave;re, Marcel Rothonnet, Jean Southon<br /><br /></strong></span><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:15.000<br />
Début de l&#039;entretien<br />
<br />
00:00:15.000 --&gt; 00:06:44.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:06:44.000 --&gt; 00:12:27.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:12:27.000 --&gt; 00:14:25.000<br />
Los noms daus abitants<br />
<br />
00:14:25.000 --&gt; 00:14:43.000<br />
Daus contes ?<br />
<br />
00:14:43.000 --&gt; 00:15:06.000<br />
La chiebra bura (chanson)<br />
<br />
00:15:06.000 --&gt; 00:15:53.000<br />
Ches nos s&#039;maridan tots<br />
<br />
00:15:53.000 --&gt; 00:16:36.000<br />
Qué qu&#039;se racontave a las velhadas ?<br />
<br />
00:16:36.000 --&gt; 00:18:05.000<br />
La peu d&#039;orse<br />
<br />
00:18:05.000 --&gt; 00:18:57.000<br />
Istoare de chace<br />
<br />
00:18:57.000 --&gt; 00:20:31.000<br />
Le canòn d&#039;bòsc<br />
<br />
00:20:31.000 --&gt; 00:22:00.000<br />
Istoaras d&#039;asnes<br />
<br />
00:22:00.000 --&gt; 00:22:47.000<br />
Le feu<br />
<br />
00:22:47.000 --&gt; 00:24:38.000<br />
Istoaras d&#039;alambic<br />
<br />
00:24:38.000 --&gt; 00:25:15.000<br />
Le gamin dins la cave<br />
<br />
00:25:15.000 --&gt; 00:25:28.000<br />
De las istoaras de maçòns ?<br />
<br />
00:25:28.000 --&gt; 00:26:05.000<br />
La fònt daus maçòns<br />
<br />
00:26:05.000 --&gt; 00:26:44.000<br />
Vos ne&#039;n atz conegut, daus maçòns ?<br />
<br />
00:26:44.000 --&gt; 00:28:44.000<br />
Le viaduc<br />
<br />
00:28:44.000 --&gt; 00:29:23.000<br />
La liebre<br />
<br />
00:29:23.000 --&gt; 00:29:49.000<br />
La liebre (2) <br />
<br />
00:29:49.000 --&gt; 00:30:06.000<br />
La vacha<br />
<br />
00:30:06.000 --&gt; 00:30:26.000<br />
Far sautar los pitits sur los januelhs<br />
<br />
00:30:26.000 --&gt; 00:31:34.000<br />
Le mulet per &#039;nar a Garait<br />
<br />
00:31:34.000 --&gt; 00:32:37.000<br />
Oyez grenadiers ! <br />
<br />
00:32:37.000 --&gt; 00:33:52.000<br />
La bena de Borralia<br />
<br />
00:33:52.000 --&gt; 00:36:17.000<br />
Daus champs que l&#039;i podiam pas passar <br />
<br />
00:36:17.000 --&gt; 00:37:58.000<br />
E au jorn d&#039;aüei ?<br />
<br />
00:37:58.000 --&gt; 00:39:17.000<br />
Sòm, sòm<br />
<br />
00:39:17.000 --&gt; 00:39:53.000<br />
De las perieras ?<br />
<br />
00:39:53.000 --&gt; 00:40:35.000<br />
Le posador<br />
<br />
00:40:35.000 --&gt; 00:43:27.000<br />
De las processiòns<br />
<br />
00:43:27.000 --&gt; 00:45:30.000<br />
La senta cassada<br />
<br />
00:45:30.000 --&gt; 00:46:18.000<br />
La croix volée<br />
<br />
00:46:18.000 --&gt; 00:47:57.000<br />
La procession a Bonnat<br />
<br />
00:47:57.000 --&gt; 00:49:30.000<br />
Le pair Piari es malate<br />
<br />
00:49:30.000 --&gt; 00:50:48.000<br />
La comunion<br />
<br />
00:50:48.000 --&gt; 00:51:58.000<br />
Le parisian<br />
<br />
00:51:58.000 --&gt; 00:53:19.000<br />
La femna dau chasteu e la bargiera<br />
<br />
00:53:19.000 --&gt; 00:53:58.000<br />
De las chansons<br />
<br />
00:53:58.000 --&gt; 00:55:13.000<br />
Jan Bigut<br />
<br />
00:55:13.000 --&gt; 00:56:10.000<br />
D&#039;enguera n&#039;es pas jorn<br />
<br />
00:56:10.000 --&gt; 00:57:21.000<br />
La chiebre bure<br />
<br />
00:57:21.000 --&gt; 00:58:52.000<br />
Le pivert<br />
<br />
00:58:52.000 --&gt; 01:00:00.000<br />
Las graulas<br />
<br />
01:00:00.000 --&gt; 01:00:25.000<br />
Quant i a le sac<br />
<br />
01:00:25.000 --&gt; 01:01:49.000<br />
Le cocot e la &#039;jasse<br />
<br />
01:01:49.000 --&gt; 01:03:33.000<br />
Far venir los animaus<br />
<br />
01:03:33.000 --&gt; 01:04:44.000<br />
Bargiera de nòm<br />
<br />
01:04:44.000 --&gt; 01:06:13.000<br />
De las chastanhas<br />
<br />
01:06:13.000 --&gt; 01:09:08.000<br />
Far venir los animaus - suite<br />
<br />
01:09:08.000 --&gt; 01:09:53.000<br />
Per Nadau<br />
<br />
01:09:53.000 --&gt; 01:11:34.000<br />
Per le premier de l&#039;an<br />
<br />
01:11:34.000 --&gt; 01:14:36.000<br />
Quand i avie un mòrt<br />
<br />
01:14:36.000 --&gt; 01:17:32.000<br />
Le bòle dau defunt<br />
<br />
01:17:32.000 --&gt; 01:18:46.000<br />
L&#039;enterrament<br />
<br />
01:18:46.000 --&gt; 01:19:46.000<br />
Le matin dau premier de l&#039;an<br />
<br />
01:19:46.000 --&gt; 01:20:04.000<br />
Los reis<br />
<br />
01:20:04.000 --&gt; 01:22:46.000<br />
La Chandelor, la crespas e los tortels<br />
<br />
01:22:46.000 --&gt; 01:25:36.000<br />
Dau berjat e autres plats<br />
<br />
01:25:36.000 --&gt; 01:27:09.000<br />
Carnaval<br />
<br />
01:27:09.000 --&gt; 01:29:06.000<br />
De la sopa (e dau chabròu)<br />
<br />
01:29:06.000 --&gt; 01:29:59.000<br />
Çò que fasien los pitits per Carnaval<br />
<br />
01:29:59.000 --&gt; 01:30:56.000<br />
Fau pas &#039;nar dins l&#039;estable<br />
<br />
01:30:56.000 --&gt; 01:31:58.000<br />
Daus debuts dau Caresme<br />
<br />
01:31:58.000 --&gt; 01:32:51.000<br />
Los ramels<br />
<br />
01:32:51.000 --&gt; 01:34:07.000<br />
Daus proverbes<br />
<br />
01:34:07.000 --&gt; 01:36:33.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
01:36:33.000 --&gt; 01:39:17.000<br />
De las vachas, dau taurel e dau varrat<br />
<br />
01:39:17.000 --&gt; 01:41:39.000<br />
Los jeudí e vendredí sents<br />
<br />
01:41:39.000 --&gt; 01:42:54.000<br />
Diumenc e lundí de Pasques<br />
<br />
01:42:54.000 --&gt; 01:43:55.000<br />
Et le mois de mai ?<br />
<br />
01:43:55.000 --&gt; 01:44:30.000<br />
Los auchons dau mois d&#039;mai<br />
<br />
01:44:30.000 --&gt; 01:44:55.000<br />
Per la Pendegoste ?<br />
<br />
01:44:55.000 --&gt; 01:47:35.000<br />
La Sent Jan e  le tresfojau<br />
<br />
01:47:35.000 --&gt; 01:48:31.000<br />
Las festas a Glenic<br />
<br />
01:48:31.000 --&gt; 01:50:00.000<br />
De la bourrée<br />
<br />
01:50:00.000 --&gt; 01:50:21.000<br />
Un air de bourrée<br />
<br />
01:50:21.000 --&gt; 01:50:35.000<br />
Du rythme de la bourrée<br />
<br />
01:50:35.000 --&gt; 01:50:54.000<br />
Le bransle à six<br />
<br />
01:50:54.000 --&gt; 01:51:18.000<br />
Le pelelé<br />
<br />
01:51:18.000 --&gt; 01:51:57.000<br />
Daus instruments<br />
<br />
01:51:57.000 --&gt; 01:53:31.000<br />
Per la Sent Ròch<br />
<br />
01:53:31.000 --&gt; 01:53:50.000<br />
La Totsents<br />
<br />
01:53:50.000 --&gt; 01:55:10.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
01:55:10.000 --&gt; 01:57:26.000<br />
Nadau<br />
<br />
01:57:26.000 --&gt; 01:58:29.000<br />
Los jorns de la setmane<br />
<br />
01:58:29.000 --&gt; 01:59:06.000<br />
Compter de 1 a 20<br />
<br />
01:59:06.000 --&gt; 01:59:48.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:59:48.000 --&gt; 02:00:45.000<br />
Discussions<br />
<br />
02:00:45.000 --&gt; 02:02:35.000<br />
Le voiatge a Lorde<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-12-19]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[7355]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13420]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 335]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13420/Imatge_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13418">
    <dcterms:title><![CDATA[Folklore à Troche]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bo&icirc;te contenant cette bande, il est not&eacute; "<span style="color: #808080;">Troche (420), chants religieux</span>". <br /><br />Cet enregistrement nous laisse entendre plusieurs bourr&eacute;es ainsi que deux chansons, dont une en langue limousine et en langue fran&ccedil;aise (Permets-moi belle meuni&egrave;re).<br /><br />La bande se termine par la fin d'une &eacute;mission musicale dans laquelle nous entendons une partie du morceau "Variations sur un th&egrave;me de Mozart" de Reynaldo Hann, interpr&eacute;t&eacute; par Jacques Honorat et Gis&egrave;le Loridon.<br /><br />Aucune indication ne nous renseigne sur la date de l'enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970).<br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:41.000<br />
Suite de bourrées<br />
<br />
00:02:41.000 --&gt; 00:05:12.000<br />
Permets-moi belle meunière<br />
<br />
00:05:12.000 --&gt; 00:08:50.000<br />
Ma madelon<br />
<br />
00:08:50.000 --&gt; 00:10:26.000<br />
Bourrée n°1<br />
<br />
00:10:26.000 --&gt; 00:12:11.000<br />
Bourrée n°2<br />
<br />
00:12:11.000 --&gt; 00:13:57.000<br />
Bourrée n°3<br />
<br />
00:13:57.000 --&gt; 00:15:05.000<br />
Variations sur un thème de Mozart<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-12-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[905]]></dcterms:extent>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_015]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13418/imatge_RD6_015_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13417">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Bussière-Dunoise]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Bussi&egrave;re-Dunoise (23)&nbsp; <br />Il s&rsquo;agit ici d&rsquo;un enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 14 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaire de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions (B<em>alhar daus s&ograve;us au defunt, Le tresfojau d'la sent Jan</em>, &hellip;) mais aussi de patisserie (<em>Le perat, Le berjat, Le clafot&iacute;s e le fromatjat</em>, &hellip;) et de cuisine (<em>Las treflas saladas, La mitonade</em>, ...) .<br />&nbsp;<br />On y entendra ce qui se disait &agrave; propos du chant de certains oiseaux (<em>Le chant d'la calhe, Dau rossinh&ograve;u, Quand la choete chantava</em>) ainsi que les mani&egrave;res d&rsquo;appeler ou de faire fuir les b&ecirc;tes. <br />&nbsp;<br />Informateurs :&nbsp;<strong>Simone Brunaud, Roger Brunet, Jean et Lucette Chatendeau, Madeleine Dumoulin, Paul Roberge, Camille et Paulette Soubrand, Bernard Thome</strong><br /><br /><br /></span><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:42.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:42.000 --&gt; 00:04:18.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:04:18.000 --&gt; 00:05:26.000<br />
Un pòt o un topin ?<br />
<br />
00:05:26.000 --&gt; 00:06:50.000<br />
Différences entre les parlers<br />
<br />
00:06:50.000 --&gt; 00:11:20.000<br />
Vocabulaire - suite<br />
<br />
00:11:20.000 --&gt; 00:20:40.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:20:40.000 --&gt; 00:21:42.000<br />
La birette e la bèstie farrabine <br />
<br />
00:21:42.000 --&gt; 00:22:18.000<br />
Le chin jaune<br />
<br />
00:22:18.000 --&gt; 00:23:02.000<br />
La bèstie dau potz<br />
<br />
00:23:02.000 --&gt; 00:24:36.000<br />
Le lop garon<br />
<br />
00:24:36.000 --&gt; 00:25:52.000<br />
Une istoare de lop<br />
<br />
00:25:52.000 --&gt; 00:29:24.000<br />
Daus maçons<br />
<br />
00:29:24.000 --&gt; 00:30:31.000<br />
N&#039;am vut l&#039;pair Noèl<br />
<br />
00:30:31.000 --&gt; 00:31:02.000<br />
De las comptinas<br />
<br />
00:31:02.000 --&gt; 00:32:00.000<br />
La lebròte<br />
<br />
00:32:00.000 --&gt; 00:33:41.000<br />
Far sautar los gamins sur los genolhs<br />
<br />
00:33:41.000 --&gt; 00:34:06.000<br />
Daus mimologismes<br />
<br />
00:34:06.000 --&gt; 00:35:04.000<br />
Le chant d&#039;la calhe<br />
<br />
00:35:04.000 --&gt; 00:36:30.000<br />
Dau rossinhòu<br />
<br />
00:36:30.000 --&gt; 00:38:02.000<br />
Quand la choete chantava<br />
<br />
00:38:02.000 --&gt; 00:38:18.000<br />
De la vinhe<br />
<br />
00:38:18.000 --&gt; 00:45:10.000<br />
&#039;Pelar las bèstias<br />
<br />
00:45:10.000 --&gt; 00:48:08.000<br />
Écoute Marguerite (chanson)<br />
<br />
00:48:08.000 --&gt; 00:49:35.000<br />
I aviá pas d&#039;chançon en patois<br />
<br />
00:49:35.000 --&gt; 00:50:48.000<br />
Los darniers que causavan l&#039;patois<br />
<br />
00:50:48.000 --&gt; 00:53:02.000<br />
Daus vilatges que la gent son mai bèsties que los autres ?<br />
<br />
00:53:02.000 --&gt; 00:54:41.000<br />
Les histoires de Jarnages<br />
<br />
00:54:41.000 --&gt; 00:55:32.000<br />
E a Benavent ...<br />
<br />
00:55:32.000 --&gt; 00:57:17.000<br />
De las prieras e dau curet<br />
<br />
00:57:17.000 --&gt; 01:04:22.000<br />
De las fruchas e de la gota<br />
<br />
01:04:22.000 --&gt; 01:06:41.000<br />
Le perat<br />
<br />
01:06:41.000 --&gt; 01:09:45.000<br />
Le berjat<br />
<br />
01:09:45.000 --&gt; 01:11:32.000<br />
Le clafotís e le fromatjat<br />
<br />
01:11:32.000 --&gt; 01:14:03.000<br />
Las treflas saladas<br />
<br />
01:14:03.000 --&gt; 01:16:43.000<br />
&#039;N&#039;istoare de marmite<br />
<br />
01:16:43.000 --&gt; 01:22:25.000<br />
Las chastanhas<br />
<br />
01:22:25.000 --&gt; 01:23:31.000<br />
Lepremier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
01:23:31.000 --&gt; 01:25:07.000<br />
Proverbe<br />
<br />
01:25:07.000 --&gt; 01:25:31.000<br />
Lòs roeis<br />
<br />
01:25:31.000 --&gt; 01:27:03.000<br />
La Chandeleur<br />
<br />
01:27:03.000 --&gt; 01:29:00.000<br />
Quand fasian sautar crespas<br />
<br />
01:29:00.000 --&gt; 01:32:49.000<br />
Carnaval e la cosina<br />
<br />
01:32:49.000 --&gt; 01:34:53.000<br />
Los ramaus<br />
<br />
01:34:53.000 --&gt; 01:35:57.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
01:35:57.000 --&gt; 01:38:10.000<br />
Los ueus de Pasques<br />
<br />
01:38:10.000 --&gt; 01:40:52.000<br />
Quand i aviá un mòrt dins le vilatge<br />
<br />
01:40:52.000 --&gt; 01:42:24.000<br />
Le bòle dau defunt<br />
<br />
01:42:24.000 --&gt; 01:43:43.000<br />
Balhar daus sòus au defunt<br />
<br />
01:43:43.000 --&gt; 01:44:54.000<br />
Le lundí d&#039;Pasques<br />
<br />
01:44:54.000 --&gt; 01:45:45.000<br />
Proverbe dau mes d&#039;mai<br />
<br />
01:45:45.000 --&gt; 01:47:07.000<br />
Pentecôte<br />
<br />
01:47:07.000 --&gt; 01:49:34.000<br />
Le tresfojau d&#039;la sent Jan<br />
<br />
01:49:34.000 --&gt; 01:50:49.000<br />
Le darnier que m&#039;rapele ...<br />
<br />
01:50:49.000 --&gt; 01:52:13.000<br />
La feste a Bussière<br />
<br />
01:52:13.000 --&gt; 01:55:04.000<br />
Qué qu&#039;se dançava dins los bales ?<br />
<br />
01:55:04.000 --&gt; 01:55:38.000<br />
Suite du calendrier ...<br />
<br />
01:55:38.000 --&gt; 01:56:51.000<br />
La sent Martin<br />
<br />
01:56:51.000 --&gt; 01:58:09.000<br />
Noèl<br />
<br />
01:58:09.000 --&gt; 02:02:25.000<br />
De la consomacion dau malh<br />
<br />
02:02:25.000 --&gt; 02:05:56.000<br />
La mitonade<br />
<br />
02:05:56.000 --&gt; 02:06:18.000<br />
<br />
<br />
02:06:18.000 --&gt; 02:08:10.000<br />
Compter de 1 à 20<br />
<br />
02:08:10.000 --&gt; 02:08:35.000<br />
Los jorns d&#039;la setmane<br />
<br />
02:08:35.000 --&gt; 02:09:49.000<br />
Los mes d&#039;l&#039;annade<br />
<br />
02:09:49.000 --&gt; 02:11:03.000<br />
Los paniers<br />
<br />
02:11:03.000 --&gt; 02:00:26.000<br />
Fin de l&#039;entretien<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-09-27]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[7226]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13417]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 333]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13417/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13415">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à La Chapelle-Taillefert]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enfance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; La Chapelle Taillefert&nbsp;(23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 4 f&eacute;vrier 2005 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entendra plusieurs enfants du pays compter des histoires dr&ocirc;les (Camille et le patois, <em>Tot&ograve; fai sa comunion</em>, &hellip;), r&eacute;citer des comptines (<em>La lebre</em>) et autres proverbes (<em>Lo vent daus ramels</em>), mais aussi chanter quelques chansons (L<em>as oelhas son dins los blats</em>, la pauvre Ang&egrave;le, &hellip;).<br />On y entendra &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales ainsi que ce qui se faisait lors des grandes f&ecirc;tes (<em>Los diju&ograve;us e divendres sents</em>, <em>Las flors de Sent Jan</em>, <em>Fau pas 'nar dins l'estable</em>, ...).<br />&nbsp;<br /><br />Informateurs :<br /><strong>Liliane Caillaud</strong>, <strong>Christiane Caillaud</strong>, <strong>Odette Deplagne</strong>, <strong>Eveline Guilleton</strong>, <strong>Ginette Labrune</strong>, <strong>Andr&eacute;e Massard</strong>, <strong>Marcel M&eacute;gret</strong>, <strong>Michel Rigonnet</strong>, <strong>Fernande</strong> et <strong>Ren&eacute; Roby</strong>, <strong>Andr&eacute;e Tourte</strong>, <strong>Germaine Vergnier</strong>, <strong>Bernard Vincent</strong><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 'Open Sans';">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></span>
<p><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans';">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:07:54.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:07:54.000 --&gt; 00:17:33.000<br />
Prononciacions et vocabulaire<br />
<br />
00:17:33.000 --&gt; 00:19:24.000<br />
Daus contes ?<br />
<br />
00:19:24.000 --&gt; 00:19:49.000<br />
Los maçons cruesés<br />
<br />
00:19:49.000 --&gt; 00:20:29.000<br />
De las istoaras ?<br />
<br />
00:20:29.000 --&gt; 00:21:47.000<br />
Le bréviaire et le cochon<br />
<br />
00:21:47.000 --&gt; 00:23:14.000<br />
Camille et le patois<br />
<br />
00:23:14.000 --&gt; 00:24:13.000<br />
Totò fai sa comunion<br />
<br />
00:24:13.000 --&gt; 00:25:53.000<br />
De las istoaras coma a Jarnaja ?<br />
<br />
00:25:53.000 --&gt; 00:27:43.000<br />
La vacha sens cuer<br />
<br />
00:27:43.000 --&gt; 00:28:20.000<br />
Daus mimologismes ?<br />
<br />
00:28:20.000 --&gt; 00:29:10.000<br />
Lo jai<br />
<br />
00:29:10.000 --&gt; 00:34:48.000<br />
&#039;Pelar las bèstias<br />
<br />
00:34:48.000 --&gt; 00:35:37.000<br />
De las comptinas ?<br />
<br />
00:35:37.000 --&gt; 00:36:08.000<br />
La lebre<br />
<br />
00:36:08.000 --&gt; 00:36:40.000<br />
La lebre (2)<br />
<br />
00:36:40.000 --&gt; 00:37:54.000<br />
La borreia de la pola<br />
<br />
00:37:54.000 --&gt; 00:39:14.000<br />
Lo cuer de ma mia<br />
<br />
00:39:14.000 --&gt; 00:42:48.000<br />
Lo turlututu<br />
<br />
00:42:48.000 --&gt; 00:43:23.000<br />
Chastanha, grilhada<br />
<br />
00:43:23.000 --&gt; 00:44:15.000<br />
Lo pelele<br />
<br />
00:44:15.000 --&gt; 00:44:50.000<br />
Las oelhas son dins los blats<br />
<br />
00:44:50.000 --&gt; 00:45:13.000<br />
Lo cuer de ma mia - bis<br />
<br />
00:45:13.000 --&gt; 00:45:38.000<br />
Malurós<br />
<br />
00:45:38.000 --&gt; 00:46:24.000<br />
La fille de la meunière<br />
<br />
00:46:24.000 --&gt; 00:47:36.000<br />
La pauvre Angèle<br />
<br />
00:47:36.000 --&gt; 00:48:18.000<br />
Dins las nòças ?<br />
<br />
00:48:18.000 --&gt; 00:48:44.000<br />
Qué qu&#039;se dançava ?<br />
<br />
00:48:44.000 --&gt; 00:49:14.000<br />
La chiebra bura<br />
<br />
00:49:14.000 --&gt; 00:51:23.000<br />
De la borreia<br />
<br />
00:51:23.000 --&gt; 00:52:05.000<br />
De l&#039;autras danças<br />
<br />
00:52:05.000 --&gt; 00:53:54.000<br />
Los instruments<br />
<br />
00:53:54.000 --&gt; 00:55:42.000<br />
D&#039;autras berceusas ?<br />
<br />
00:55:42.000 --&gt; 00:56:57.000<br />
De las pregieras ?<br />
<br />
00:56:57.000 --&gt; 01:00:03.000<br />
Quauques proverbes<br />
<br />
01:00:03.000 --&gt; 01:01:32.000<br />
L&#039;erba a verruja<br />
<br />
01:01:32.000 --&gt; 01:05:14.000<br />
Lo prumier de l&#039;an<br />
<br />
01:05:14.000 --&gt; 01:05:55.000<br />
Lo jorn dau reis<br />
<br />
01:05:55.000 --&gt; 01:12:03.000<br />
Tuar lo pòrc<br />
<br />
01:12:03.000 --&gt; 01:15:56.000<br />
La Chandelor, las crespas e los tortels<br />
<br />
01:15:56.000 --&gt; 01:20:59.000<br />
Carnavau<br />
<br />
01:20:59.000 --&gt; 01:23:36.000<br />
Quand i &#039;aviá un mòrt<br />
<br />
01:23:36.000 --&gt; 01:25:41.000<br />
De las &#039;belhas<br />
<br />
01:25:41.000 --&gt; 01:26:28.000<br />
La setmana senta<br />
<br />
01:26:28.000 --&gt; 01:28:02.000<br />
Los jorns de la setmana<br />
<br />
01:28:02.000 --&gt; 01:29:32.000<br />
Los dijuòus e divendres sents<br />
<br />
01:29:32.000 --&gt; 01:30:45.000<br />
Invitar lo curet<br />
<br />
01:30:45.000 --&gt; 01:32:08.000<br />
Lo diluns de Pasques<br />
<br />
01:32:08.000 --&gt; 01:33:01.000<br />
Lo vent daus ramels<br />
<br />
01:33:01.000 --&gt; 01:35:38.000<br />
La Sent Jan e lo trasfojau<br />
<br />
01:35:38.000 --&gt; 01:37:43.000<br />
La flors de Sent Jan<br />
<br />
01:37:43.000 --&gt; 01:39:21.000<br />
De la balada<br />
<br />
01:39:21.000 --&gt; 01:40:25.000<br />
La font Sent Pardól<br />
<br />
01:40:25.000 --&gt; 01:41:40.000<br />
Le 15 août<br />
<br />
01:41:40.000 --&gt; 01:44:09.000<br />
La Tots-Sents e las chastanhas<br />
<br />
01:44:09.000 --&gt; 01:45:57.000<br />
De las pomas e dau citre<br />
<br />
01:45:57.000 --&gt; 01:47:17.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
01:47:17.000 --&gt; 01:48:03.000<br />
Nadau<br />
<br />
01:48:03.000 --&gt; 01:49:34.000<br />
Fau pas &#039;nar dins l&#039;estable<br />
<br />
01:49:34.000 --&gt; 01:53:46.000<br />
Lo mesma patoàs<br />
<br />
01:53:46.000 --&gt; 01:55:16.000<br />
Lo bas-país e la montanha<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2005-02-04]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-08-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[6916]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13415]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 330]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13415/imatge_-_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13414">
    <dcterms:title><![CDATA[Los gabariers de la Dordonha]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Monique Laporte-Larée]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Merci &agrave; Mme Monique Laporte-Lar&eacute;e qui a bien voulu nous confier plusieurs enregistrements pour mise en ligne.<br /><br />Nous y nous entendons tout d'abord M Louis Laporte (le p&egrave;re de Mme Laporte-Lar&eacute;e) interpr&eacute;ter une version de la chanson d'Eus&egrave;be Bombal "<em>Los gabariers de la Dordonha</em>".<br /><br />S'en suit un enresitrement d'une &eacute;mission musicale sur les gabariers, avec la participation de la chorale des &Eacute;chos Limousins d'Argentat qui y interpr&egrave;te plusieurs chansons (<em>Los gabariers de la Dordonha</em>, <em>Se canta</em>, Les fianc&eacute;s d'Auvergne, <em>Lo turlututu</em>, On l'appelait "le montagnard", Son Auvergne jolie, L'&eacute;toile des troubadours, Le petit Pierre, <em>Los escl&ograve;ps</em>, Le petit tacot, Pays vert, ma Corr&egrave;ze, Beau pays d'Argentat). <br /><br />Enfin, un autre enregistrement de la chanson des gabariers (&agrave; nouveau interpr&eacute;t&eacute;e par M Laporte), suivi d'une entrevue </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">r&eacute;alis&eacute;e par&nbsp; Francis Chaminade dans laquelle M Laporte et u</span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">ne autre personne (non identifi&eacute;e) </span>&eacute;voquent</span> la vie des gabariers.<br /><br /><br />Mme Laporte-Lar&eacute;e nous a aussi transmis plusieurs photos :<br />- <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13414/ag464.jpg">une de M Laporte mimant tout en chantant la chanson du r&eacute;mouleur</a><br />- <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13414/Louis_Laporte.JPG">un portrait de M Laporte</a><br />- <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13414/le_quartier_du_bastie_avec_Louis_Laporte_Jeune_main_dans_les_poches.jpg">le quartier du Bastier avec Louis Laporte, enfant, les mains dans les poche </a></span><em><span style="font-size: 12pt;"><br /><br /><br /></span></em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:17.000<br />
Los gabariers de la Dordonha (Louis Laporte)<br />
<br />
00:03:17.000 --&gt; 00:03:51.000<br />
Le départ de gabariers<br />
<br />
00:03:51.000 --&gt; 00:06:08.000<br />
Los gabariers de la Dordonha (chorale)<br />
<br />
00:06:08.000 --&gt; 00:06:32.000<br />
Lentement, le bateau s&#039;éloigne ...<br />
<br />
00:06:32.000 --&gt; 00:08:51.000<br />
Se canta<br />
<br />
00:08:51.000 --&gt; 00:09:17.000<br />
Le premier voyage<br />
<br />
00:09:17.000 --&gt; 00:11:40.000<br />
Les fiancés d&#039;Auvergne<br />
<br />
00:11:40.000 --&gt; 00:12:08.000<br />
Arrivée à Souillac<br />
<br />
00:12:08.000 --&gt; 00:14:40.000<br />
Lo turlututu<br />
<br />
00:14:40.000 --&gt; 00:15:09.000<br />
La gabarre file aux pieds des falaises<br />
<br />
00:15:09.000 --&gt; 00:18:10.000<br />
Jeanne et ma montagne<br />
<br />
00:18:10.000 --&gt; 00:18:39.000<br />
On l&#039;appelait &quot;le montagnard&quot;<br />
<br />
00:18:39.000 --&gt; 00:20:52.000<br />
Son Auvergne jolie<br />
<br />
00:20:52.000 --&gt; 00:21:14.000<br />
La Dordogne s&#039;élagit<br />
<br />
00:21:14.000 --&gt; 00:23:30.000<br />
L&#039;étoile des troubadours<br />
<br />
00:23:30.000 --&gt; 00:23:55.000<br />
Le bateau franchit le Périgord<br />
<br />
00:23:55.000 --&gt; 00:27:14.000<br />
Le petit Pierre<br />
<br />
00:27:14.000 --&gt; 00:27:34.000<br />
À Argentat<br />
<br />
00:27:34.000 --&gt; 00:30:21.000<br />
Los esclòps<br />
<br />
00:30:21.000 --&gt; 00:30:55.000<br />
Le voyage est terminé<br />
<br />
00:30:55.000 --&gt; 00:33:21.000<br />
Le petit tacot<br />
<br />
00:33:21.000 --&gt; 00:33:41.000<br />
Le retour au pays<br />
<br />
00:33:41.000 --&gt; 00:35:41.000<br />
Pays vert, ma Corrèze<br />
<br />
00:35:41.000 --&gt; 00:36:05.000<br />
Les rèves des gabariers<br />
<br />
00:36:05.000 --&gt; 00:37:55.000<br />
Beau pays d&#039;Argentat<br />
<br />
00:37:55.000 --&gt; 00:38:17.000<br />
Jean pleure ...<br />
<br />
00:38:17.000 --&gt; 00:40:48.000<br />
Los gabariers de la Dordonha (Louis Laporte)<br />
<br />
00:40:48.000 --&gt; 00:41:05.000<br />
Introduction<br />
<br />
00:41:05.000 --&gt; 00:42:16.000<br />
Quand la Dordogne était de voyage<br />
<br />
00:42:16.000 --&gt; 00:42:52.000<br />
De la gabarre<br />
<br />
00:42:52.000 --&gt; 00:43:38.000<br />
Le travail de gabarrier<br />
<br />
00:43:38.000 --&gt; 00:45:19.000<br />
De la navigation sur la Dordogne<br />
<br />
00:45:19.000 --&gt; 00:45:53.000<br />
Quand ils prenaient de l&#039;eau<br />
<br />
00:45:53.000 --&gt; 00:46:09.000<br />
Du départ<br />
<br />
00:46:09.000 --&gt; 00:46:51.000<br />
Du trajet<br />
<br />
00:46:51.000 --&gt; 00:47:10.000<br />
Vendre la marchandise<br />
<br />
00:47:10.000 --&gt; 00:48:15.000<br />
Vendre la gabarre et rentrer<br />
<br />
00:48:15.000 --&gt; 00:48:32.000<br />
Les dernières gabarres<br />
<br />
00:48:32.000 --&gt; 00:49:48.000<br />
Le rallye de 1936<br />
<br />
00:49:48.000 --&gt; 00:03:16.000<br />
Conclusion<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-11-06]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[196]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13414]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[LLM_001]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13414/net_LLM_001.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[LES GABARIERS]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin, Monique Laporte-Larée]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13413">
    <dcterms:title><![CDATA[Folklore à Chaillac]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bo&icirc;te contenant cette bande, il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"556, Chaillac (&agrave; vous troupe fid&egrave;le), chants religieux"</span>.<br /><br />Il s'agit de l'enregistrement en public de chorales du groupe folklorique </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"> &laquo; </span></span></span><span style="font-size: 14pt;">Lous Veilladours de Sent Junio </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">&raquo;</span></span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">.<br /></span></span></span>Nous y entendons quatre cantiques (<em>Tu senhor</em>, <em>Senhor te que portas lo pechat dau monde</em>) dont un en langue fran&ccedil;aise et en langue limousine (&Agrave; vous troupe fid&egrave;le).<br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13413/A_vous_troupes_fideles1.jpg" target="_blank" rel="noopener">&rarr; Paroles de "A vous troupe fid&egrave;le" page 1</a><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13413/A_vous_troupes_fideles_2.jpg" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 14pt;">&rarr; Paroles de "A vous troupe fid&egrave;le" page 2</span></a><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;">Nous ne connaissons malheureusement pas la date de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970).<br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion et la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:34.000<br />
Première face - Tu senhor<br />
<br />
00:01:34.000 --&gt; 00:02:51.000<br />
Senhor te que portas lo pechat dau monde<br />
<br />
00:02:51.000 --&gt; 00:04:52.000<br />
Cantique<br />
<br />
00:04:52.000 --&gt; 00:06:28.000<br />
Cantique (reprise)<br />
<br />
00:06:28.000 --&gt; 00:25:42.000<br />
À vous troupe fidèle<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-10-29]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1542]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13413]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_013]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13413/imatge_RD6_013.1.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13411">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Châtelus-Malvaleix]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te sur Ch&acirc;telus-Malvaleix (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 22 novembre 2011 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br /><br />On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Le premier d&rsquo;l&rsquo;an, De la bone dame e daus tortiaus, Carnavar e l&rsquo;vendred&iacute; d&rsquo;las besaces</em>) ainsi que plusieurs histoires dr&ocirc;les (<em>Le partus, Le jau, L&rsquo;patois, Patoiseries et barlodages, armontrances e bons usages, La femne que fasie los tortiaus, &hellip;</em>) avec des themes souvent religieux (<em>Le p&rsquo;tit Sent R&ograve;ch, L&rsquo;istoare dau vielh curet d&rsquo;Ajain</em>).<br />On y entendra &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales, ainsi que beaucoup du vocabulaire, notamment collect&eacute; par les participants. <br /><br />Informateurs :<br /><strong>Annie Benit, Roger Buscaglia, Michelle Dayen, Mme Desnoyer, Suzanne Doizon, Henri Ferrandon, Lucette Gouvernaire, G&eacute;rard Gouyet, H&eacute;l&egrave;ne Lionnet, Arlette Parrain, Armand Rapinat, Colette Supizet</strong><br /><br /></span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:17.000<br />
Mise en place<br />
<br />
00:00:17.000 --&gt; 00:08:12.000<br />
Vocabulaire collecté<br />
<br />
00:08:12.000 --&gt; 00:09:32.000<br />
L&#039;sabòt auvernhat<br />
<br />
00:09:32.000 --&gt; 00:10:03.000<br />
Vocabulaire - suite<br />
<br />
00:10:03.000 --&gt; 00:14:43.000<br />
Coma quò s&#039;ditz aquí ?<br />
<br />
00:14:43.000 --&gt; 00:20:15.000<br />
Far fugir e apelar las bèsties<br />
<br />
00:20:15.000 --&gt; 00:20:53.000<br />
Le club de patois<br />
<br />
00:20:53.000 --&gt; 00:23:33.000<br />
Un creusois qui s&#039;adresse à ceux d&#039;Paris<br />
<br />
00:23:33.000 --&gt; 00:24:36.000<br />
Silvain, arreste le chin<br />
<br />
00:24:36.000 --&gt; 00:31:09.000<br />
Vocabulaire daus foens<br />
<br />
00:31:09.000 --&gt; 00:32:34.000<br />
Coma batre a dos, quatre o sieis<br />
<br />
00:32:34.000 --&gt; 00:34:12.000<br />
De las chastanhes<br />
<br />
00:34:12.000 --&gt; 00:34:59.000<br />
Quand un gamin venave au monde<br />
<br />
00:34:59.000 --&gt; 00:35:36.000<br />
Far le &quot;credo&quot;<br />
<br />
00:35:36.000 --&gt; 00:38:23.000<br />
Proverbes<br />
<br />
00:38:23.000 --&gt; 00:45:02.000<br />
Vocabulaire agricole<br />
<br />
00:45:02.000 --&gt; 00:48:50.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:48:50.000 --&gt; 00:50:16.000<br />
Boudachier<br />
<br />
00:50:16.000 --&gt; 00:51:52.000<br />
Los noms daus vilatges - suite<br />
<br />
00:51:52.000 --&gt; 00:58:12.000<br />
La chapele d&#039;las Pinardes e la font daus jadaus<br />
<br />
00:58:12.000 --&gt; 00:59:51.000<br />
Los noms daus vilatges - suite<br />
<br />
00:59:51.000 --&gt; 01:04:34.000<br />
Des communes mal nommées<br />
<br />
01:04:34.000 --&gt; 01:05:22.000<br />
Las istoares dau Roger<br />
<br />
01:05:22.000 --&gt; 01:11:07.000<br />
&#039;Na trista novela<br />
<br />
01:11:07.000 --&gt; 01:12:19.000<br />
Le partus<br />
<br />
01:12:19.000 --&gt; 01:14:06.000<br />
L&#039;patois<br />
<br />
01:14:06.000 --&gt; 01:19:57.000<br />
Patoiseries et barlodages, armontrances e bons usages<br />
<br />
01:19:57.000 --&gt; 01:22:32.000<br />
Le lend&#039;man d&#039;nòce<br />
<br />
01:22:32.000 --&gt; 01:23:52.000<br />
La mosche<br />
<br />
01:23:52.000 --&gt; 01:26:37.000<br />
Qué qu&#039;se chantave ?<br />
<br />
01:26:37.000 --&gt; 01:29:56.000<br />
Le turlututu<br />
<br />
01:29:56.000 --&gt; 01:32:10.000<br />
Des comptines ?<br />
<br />
01:32:10.000 --&gt; 01:34:17.000<br />
L&#039;istoare dau vielh curet d&#039;Ajanh<br />
<br />
01:34:17.000 --&gt; 01:35:52.000<br />
Le p&#039;tit Sent Ròch<br />
<br />
01:35:52.000 --&gt; 01:36:41.000<br />
Quand ilhs &#039;navan en procession<br />
<br />
01:36:41.000 --&gt; 01:37:22.000<br />
Garrit, bin garrit<br />
<br />
01:37:22.000 --&gt; 01:40:52.000<br />
Le jau<br />
<br />
01:40:52.000 --&gt; 01:43:58.000<br />
De l&#039;istoares sur los ausiaus<br />
<br />
01:43:58.000 --&gt; 01:47:10.000<br />
Le premier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
01:47:10.000 --&gt; 01:48:05.000<br />
Le jorn daus rois<br />
<br />
01:48:05.000 --&gt; 01:51:23.000<br />
De la bone dame e daus tortiaus<br />
<br />
01:51:23.000 --&gt; 01:52:57.000<br />
La femne que fasie los tortiaus<br />
<br />
01:52:57.000 --&gt; 01:56:48.000<br />
Carnavar e l&#039;vendredí d&#039;las besaces<br />
<br />
01:56:48.000 --&gt; 01:58:37.000<br />
Le jorn de las cendres<br />
<br />
01:58:37.000 --&gt; 02:03:14.000<br />
Los ramels<br />
<br />
02:03:14.000 --&gt; 02:04:45.000<br />
La s&#039;maine sainte<br />
<br />
02:04:45.000 --&gt; 02:07:29.000<br />
Quand i avie un mòrt<br />
<br />
02:07:29.000 --&gt; 02:08:36.000<br />
N&#039;istoare d&#039;enterrament<br />
<br />
02:08:36.000 --&gt; 02:12:36.000<br />
Le bòle e la croètz dau defunt<br />
<br />
02:12:36.000 --&gt; 02:13:25.000<br />
Ne pas minjar d&#039;ueus<br />
<br />
02:13:25.000 --&gt; 02:16:14.000<br />
Le lundí d&#039;Pasques<br />
<br />
02:16:14.000 --&gt; 02:18:01.000<br />
La Sent Jan e trasfojau<br />
<br />
02:18:01.000 --&gt; 02:21:40.000<br />
La feste a Chastelus e a Sent-Desíier<br />
<br />
02:21:40.000 --&gt; 02:23:46.000<br />
Qué qu&#039;se dançave dins los bales ?<br />
<br />
02:23:46.000 --&gt; 02:24:33.000<br />
La Totsents<br />
<br />
02:24:33.000 --&gt; 02:25:47.000<br />
Trabalhar per la Sent Ròch ?<br />
<br />
02:25:47.000 --&gt; 02:28:41.000<br />
De las chastanhes<br />
<br />
02:28:41.000 --&gt; 02:30:01.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
02:30:01.000 --&gt; 02:35:37.000<br />
Noël<br />
<br />
02:35:37.000 --&gt; 02:36:21.000<br />
Los nombres<br />
<br />
02:36:21.000 --&gt; 02:37:07.000<br />
Les jours de la semaine<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2002-11]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-10-14]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[9427]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13411]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 334]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13411/imatge_-_IEO_334.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13410">
    <dcterms:title><![CDATA[Léon Peyrat (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Abel Courbet]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Françoise Étay]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p>Dans cet enregistrement que nous a confi&eacute; Fran&ccedil;oise &Eacute;tay pour mise en ligne, un violoneux <strong><a href="http://www.violoneux.fr/wiki/L%C3%A9on_Peyrat" target="_blank" rel="noopener">L&eacute;on Peyrat</a>,</strong> et un cousin, <strong>Abel Courbet</strong>.<br />Fran&ccedil;oise, souhaitant collecter une partie du r&eacute;pertoire chant&eacute; de M. Peyrat, l'avait enregistr&eacute; chez lui &agrave; Roux, commune de Saint-Salvadour, le 16 janvier 1988 en compagnie de Jan dau Melhau.<strong></strong></p>
<p>Quelques chansons du r&eacute;pertoire fran&ccedil;ais, des chansons limousines (connues et moins connues), des airs &agrave; danser, la plupart en occitan limousin.&nbsp; <br />Ces chansons ont &eacute;t&eacute; retranscrites par Jan dau Melhau :&nbsp; <br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13410/Peyrat-Courbet_Chansons.pdf" target="_blank" rel="noopener">&rarr; Acc&eacute;der au textes</a><br /><br />- Abel Courbet (1922-1990) &eacute;tait originaire de Madranges (19)<br /><br />- L&eacute;on Peyrat (1904-1988) originaire de Saint-Salvadour (19) &eacute;tait non seulement un violoneux tr&egrave;s r&eacute;put&eacute; mais aussi un chanteur in&eacute;puisable, il fut de nombreuses fois collect&eacute; dans les ann&eacute;es 70/80 et on peut le retrouver sur de nombreuses publications.<br />Voir ci-dessous quelques liens :</p>
<p>- Le <a href="https://crmtl.fr/ressources/pleins-feux/cahier-de-chansons-du-pays-de-tulle-leon-peyrat/" target="_blank" rel="noopener">Cahier de chansons du Pays de Tulle</a> (Jean Marc Delaunay, CRMTL 2003) lui est consacr&eacute;.<br /><br />- Ainsi qu'une page tr&egrave;s compl&egrave;te sur le site <a href="http://www.violoneux.fr/wiki/L&eacute;on_Peyrat" target="_blank" rel="noopener">"Violoneux.fr.</a></p>
<p>- On peut le voir dans le film documentaire<a href="https://www.dailymotion.com/video/x9sq54" target="_blank" rel="noopener"> &ldquo;<u>Des Violons en Sabots</u>&rdquo;</a> (Francis Lapeyre, 1981).<br /><br />- L'&eacute;couter dans plusieurs disques : <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; -<a href="https://crmtl.fr/actions/publications/partitions-livres/violoneux-correziens/" target="_blank" rel="noopener">"Violoneux Corr&eacute;ziens"</a> Disque 33 tours 1979 )Les Musiciens Routiniers).<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; <a href="https://crmtl.fr/actions/publications/partitions-livres/leon-peyrat/#francais" target="_blank" rel="noopener">-"Portrait de musicien, L&eacute;on Peyrat"</a> (Modal 1999).<br /><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><span class="st"><span style="font-size: 14pt;"><span class="st"><span style="font-size: 12pt;"><em><a href="http://ieo-lemosin.org/?intervenant=francoise-etay&amp;lang=fr" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">&rArr; Fran&ccedil;oise &Eacute;tay</span></span></a></em><br /><em><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noopener">&rArr; Jan Dau Melhau</a></em><br /><br /></span></span></span></span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:43.000<br />
La negra e lo peulh<br />
<br />
00:00:43.000 --&gt; 00:04:38.000<br />
Voulez-vous entendre chansonnette <br />
<br />
00:04:38.000 --&gt; 00:07:02.000<br />
La Milheta (AC)<br />
<br />
00:07:02.000 --&gt; 00:08:51.000<br />
Diable sia pas l&#039;ivern d&#039;antan (AC)<br />
<br />
00:08:51.000 --&gt; 00:10:54.000<br />
Par un soir d&#039;été un seigneur volage (AC)<br />
<br />
00:10:54.000 --&gt; 00:14:19.000<br />
Quand la Marie se&#039;n vai-t-el molin (AC)<br />
<br />
00:14:19.000 --&gt; 00:14:40.000<br />
Dernier couplet <br />
<br />
00:14:40.000 --&gt; 00:17:08.000<br />
La chanson des scieurs de long (AC)<br />
<br />
00:17:08.000 --&gt; 00:18:06.000<br />
Dessus la rota del Lonzac<br />
<br />
00:18:06.000 --&gt; 00:18:37.000<br />
Los Chaumelhos <br />
<br />
00:18:37.000 --&gt; 00:18:57.000<br />
Quau la fara dançar<br />
<br />
00:18:57.000 --&gt; 00:19:31.000<br />
Ab&#039;aqui paubres dròlles<br />
<br />
00:19:31.000 --&gt; 00:20:37.000<br />
Delai lo ribatel<br />
<br />
00:20:37.000 --&gt; 00:20:56.000<br />
Sus lo pont d&#039;a Briva<br />
<br />
00:20:56.000 --&gt; 00:21:37.000<br />
Cosin Janton<br />
<br />
00:21:37.000 --&gt; 00:21:59.000<br />
Si ieu tornava jòuna<br />
<br />
00:21:59.000 --&gt; 00:24:22.000<br />
Le matin quand je me lève (AC)<br />
<br />
00:24:22.000 --&gt; 00:25:18.000<br />
Le matin quand je me lève<br />
<br />
00:25:18.000 --&gt; 00:25:46.000<br />
Toute la nuit j&#039;ai pensé à vous<br />
<br />
00:25:46.000 --&gt; 00:26:47.000<br />
Passa bargiera<br />
<br />
00:26:47.000 --&gt; 00:27:01.000<br />
A de gue damenatz lai vos<br />
<br />
00:27:01.000 --&gt; 00:27:37.000<br />
Ah que sont bêtes les femmes <br />
<br />
00:27:37.000 --&gt; 00:27:50.000<br />
Ah que sont bêtes les femmes (AC)<br />
<br />
00:27:50.000 --&gt; 00:28:07.000<br />
Quand les conscrits quitteront leur village<br />
<br />
00:28:07.000 --&gt; 00:29:26.000<br />
Le mois de mai il est venu <br />
<br />
00:29:26.000 --&gt; 00:29:42.000<br />
Na trist&#039;annada<br />
<br />
00:29:42.000 --&gt; 00:30:13.000<br />
L&#039;autre jorn que fasia chalor<br />
<br />
00:30:13.000 --&gt; 00:30:32.000<br />
N&#039;ai mon chapel de palha<br />
<br />
00:30:32.000 --&gt; 00:30:46.000<br />
Garda ton bon temps bargiera<br />
<br />
00:30:46.000 --&gt; 00:31:09.000<br />
Tant vau qu&#039;ieu me maride<br />
<br />
00:31:09.000 --&gt; 00:31:40.000<br />
Pomier qu&#039;as-tu de ròsas<br />
<br />
00:31:40.000 --&gt; 00:34:16.000<br />
L&#039;histoire d&#039;un jeune fanfaron (AC)<br />
<br />
00:34:16.000 --&gt; 00:34:33.000<br />
Portatz chopina (A C)<br />
<br />
00:34:33.000 --&gt; 00:35:25.000<br />
La gerba blauda (A C) <br />
<br />
00:35:25.000 --&gt; 00:35:34.000<br />
Portatz chopina (début)<br />
<br />
00:35:34.000 --&gt; 00:35:45.000<br />
Quand passaretz pitita<br />
<br />
00:35:45.000 --&gt; 00:35:57.000<br />
C&#039;est une fille à plaindre <br />
<br />
00:35:57.000 --&gt; 00:38:06.000<br />
Allons les gars il faut partir (AC)<br />
<br />
00:38:06.000 --&gt; 00:39:18.000<br />
Quand la belle s&#039;en fut sur l&#039;échafaud<br />
<br />
00:39:18.000 --&gt; 00:39:52.000<br />
Bourrée &quot;à tra la la&quot;<br />
<br />
00:39:52.000 --&gt; 00:40:17.000<br />
Lo merle<br />
<br />
00:40:17.000 --&gt; 00:40:36.000<br />
Ma maire n&#039;avia mas &#039;na dent<br />
<br />
00:40:36.000 --&gt; 00:40:44.000<br />
Ma maire farcissia un peulh (début)<br />
<br />
00:40:44.000 --&gt; 00:41:17.000<br />
La Courbiase (tra la la)<br />
<br />
00:41:17.000 --&gt; 00:41:31.000<br />
Aval dins lo Lemosin<br />
<br />
00:41:31.000 --&gt; 00:42:32.000<br />
Là-bas dedans ce bois<br />
<br />
00:42:32.000 --&gt; 00:44:05.000<br />
Un jour l&#039;envie me prend<br />
<br />
00:44:05.000 --&gt; 00:45:15.000<br />
Aval dins las robieras<br />
<br />
00:45:15.000 --&gt; 00:45:51.000<br />
Chez nous y a une montagne <br />
<br />
00:45:51.000 --&gt; 00:47:58.000<br />
Que feriez-vous riches sur cette terre<br />
<br />
00:47:58.000 --&gt; 00:49:12.000<br />
La chau boidar la chau remplir<br />
<br />
00:49:12.000 --&gt; 00:49:39.000<br />
Paubra maire quand vos m&#039;auretz perdut<br />
<br />
00:49:39.000 --&gt; 00:50:28.000<br />
J&#039;étais parti le coeur plein d&#039;espérance<br />
<br />
00:50:28.000 --&gt; 00:50:42.000<br />
Dins lo vin<br />
<br />
00:50:42.000 --&gt; 00:51:09.000<br />
Dròlles de la montanha<br />
<br />
00:51:09.000 --&gt; 00:51:54.000<br />
J&#039;ai mon amant à Lille en Flandres<br />
<br />
00:51:54.000 --&gt; 00:52:55.000<br />
Buvons mes chers amis buvons<br />
<br />
00:52:55.000 --&gt; 00:54:52.000<br />
De bon matin moi je me suis levé<br />
<br />
00:54:52.000 --&gt; 00:55:55.000<br />
La complainte de Mandrin <br />
<br />
00:55:55.000 --&gt; 00:56:46.000<br />
Ma granda la Margariton <br />
<br />
00:56:46.000 --&gt; 00:58:28.000<br />
Rossignolet des bois<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Léon Peyrat, Abel Courbet]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1988]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-09-30]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3508]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13410]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE013]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13410/LP.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Étay]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Françoise Étay]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13405">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Chéniers]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te sur Ch&eacute;niers (23) </span><br /><span style="font-size: 14pt;">Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 19 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Lo matin dau premier d'l'an</em>, <em>La setmane sente</em>, ...) ainsi que ce qui s'y mangeait (<em></em></span><span style="font-size: 14pt;"><em>Tuar une volalhe e sanguete per Carnaval</em>, <em>La Chandeleur</em>, <em>La molete</em>, <em>Tots-Sents e las chastanhes</em>, ...).</span><br /><span style="font-size: 14pt;">On y entendra &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales, mais aussi quelques histoires dr&ocirc;les (<em>Las istoaras de Cautisson</em>, <em>Istoaras de meschant temps</em>, <em>N'istoara de sanglier</em>, ...), chansons (<em>Si t'eras vendut</em>, <em>La chiebre bure</em>) et autres dires sur les b&ecirc;tes (<em>De las istoaras d'animaus</em>, <em>Quand le cocot chanta</em>, <em>Le pays de corbeaux</em>, <em>Far venir las b&egrave;sties</em>).</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Informateurs :</span><br /><span style="font-size: 14pt;"><strong>Andr&eacute; Bourliaud</strong>, <strong>Camille Charpagne</strong>, <strong>Odette Ducoudray</strong>, <strong>Marc Galland</strong>, <strong>Georgette Lagrange</strong>, <strong>Michel Ragot</strong>, <strong>Roger Rovelon</strong></span><br /><br /><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:46.000<br />
Installation<br />
<br />
00:01:46.000 --&gt; 00:02:32.000<br />
De la disparition du patois<br />
<br />
00:02:32.000 --&gt; 00:07:00.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:07:00.000 --&gt; 00:08:12.000<br />
Amont-sus a l&#039;estolhe<br />
<br />
00:08:12.000 --&gt; 00:11:23.000<br />
Vocabulaire - suite<br />
<br />
00:11:23.000 --&gt; 00:17:21.000<br />
Noms des communes<br />
<br />
00:17:21.000 --&gt; 00:18:13.000<br />
Champiau d&#039;Aut<br />
<br />
00:18:13.000 --&gt; 00:21:38.000<br />
Nom des communes - suite<br />
<br />
00:21:38.000 --&gt; 00:22:32.000<br />
D&#039;un vilatge braulhat<br />
<br />
00:22:32.000 --&gt; 00:23:13.000<br />
Daus abitants de Jarnage<br />
<br />
00:23:13.000 --&gt; 00:25:06.000<br />
La deberdinoira<br />
<br />
00:25:06.000 --&gt; 00:26:07.000<br />
De las istoaras ?<br />
<br />
00:26:07.000 --&gt; 00:27:03.000<br />
Si l&#039;adòlh a l&#039;òlh<br />
<br />
00:27:03.000 --&gt; 00:28:14.000<br />
Une histoire de pêche<br />
<br />
00:28:14.000 --&gt; 00:28:41.000<br />
Istoaras de meschant temps<br />
<br />
00:28:41.000 --&gt; 00:29:21.000<br />
N&#039;istoara de sanglier<br />
<br />
00:29:21.000 --&gt; 00:31:49.000<br />
Las istoaras de Cautisson<br />
<br />
00:31:49.000 --&gt; 00:32:55.000<br />
Per far minjar la sopa aus pitits<br />
<br />
00:32:55.000 --&gt; 00:35:38.000<br />
De las comptines<br />
<br />
00:35:38.000 --&gt; 00:36:39.000<br />
De las istoaras d&#039;animaus<br />
<br />
00:36:39.000 --&gt; 00:36:56.000<br />
Quand le cocot chanta<br />
<br />
00:36:56.000 --&gt; 00:37:21.000<br />
Le pays de corbeaux<br />
<br />
00:37:21.000 --&gt; 00:41:10.000<br />
Far venir las bèsties<br />
<br />
00:41:10.000 --&gt; 00:43:25.000<br />
Le premier de l&#039;an<br />
<br />
00:43:25.000 --&gt; 00:44:56.000<br />
De las dances<br />
<br />
00:44:56.000 --&gt; 00:46:00.000<br />
La chiebre bure<br />
<br />
00:46:00.000 --&gt; 00:48:36.000<br />
Qué qu&#039;se chantave ?<br />
<br />
00:48:36.000 --&gt; 00:50:55.000<br />
De la bourrée<br />
<br />
00:50:55.000 --&gt; 00:54:35.000<br />
La fin de la guerre<br />
<br />
00:54:35.000 --&gt; 00:56:16.000<br />
Le branle, la moutone, le lapin<br />
<br />
00:56:16.000 --&gt; 00:56:55.000<br />
Si t&#039;eras vendut<br />
<br />
00:56:55.000 --&gt; 00:59:37.000<br />
Los musicians e los instruments<br />
<br />
00:59:37.000 --&gt; 01:00:37.000<br />
Lo matin dau premier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
01:00:37.000 --&gt; 01:02:07.000<br />
Los roeis<br />
<br />
01:02:07.000 --&gt; 01:05:10.000<br />
La Chandeleur<br />
<br />
01:05:10.000 --&gt; 01:09:00.000<br />
Carnaval<br />
<br />
01:09:00.000 --&gt; 01:11:30.000<br />
Tuar une volalhe e sanguete per Carnaval<br />
<br />
01:11:30.000 --&gt; 01:12:35.000<br />
La molete<br />
<br />
01:12:35.000 --&gt; 01:13:42.000<br />
Dires de Carnaval<br />
<br />
01:13:42.000 --&gt; 01:14:10.000<br />
Fau pas &#039;nar veire sas bèsties<br />
<br />
01:14:10.000 --&gt; 01:18:50.000<br />
Les vaches<br />
<br />
01:18:50.000 --&gt; 01:20:57.000<br />
Los ramiaus<br />
<br />
01:20:57.000 --&gt; 01:21:44.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
01:21:44.000 --&gt; 01:24:24.000<br />
Quand i avie un mòrt<br />
<br />
01:24:24.000 --&gt; 01:25:37.000<br />
Le bòle dau mòrt<br />
<br />
01:25:37.000 --&gt; 01:28:22.000<br />
De la bujade<br />
<br />
01:28:22.000 --&gt; 01:29:14.000<br />
Pasques e lo jeudí sent<br />
<br />
01:29:14.000 --&gt; 01:30:23.000<br />
La corvade dau lundí de Pasques<br />
<br />
01:30:23.000 --&gt; 01:30:43.000<br />
La Pendegoste<br />
<br />
01:30:43.000 --&gt; 01:33:21.000<br />
La sent Jan e lo tresfojau<br />
<br />
01:33:21.000 --&gt; 01:35:26.000<br />
Las festes dau 15 d&#039;aust<br />
<br />
01:35:26.000 --&gt; 01:36:39.000<br />
Tots-Sents e las chastanhes<br />
<br />
01:36:39.000 --&gt; 01:38:45.000<br />
Blanchir las chastanhes<br />
<br />
01:38:45.000 --&gt; 01:39:05.000<br />
Per la Sent Martin<br />
<br />
01:39:05.000 --&gt; 01:40:27.000<br />
De las feires<br />
<br />
01:40:27.000 --&gt; 01:42:57.000<br />
Noèl<br />
<br />
01:42:57.000 --&gt; 01:43:33.000<br />
Los jorns de la setmane<br />
<br />
01:43:33.000 --&gt; 01:44:18.000<br />
Compter jusqu&#039;à 20<br />
<br />
01:44:18.000 --&gt; 01:44:45.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:44:45.000 --&gt; 01:45:02.000<br />
Les mois de l&#039;année<br />
<br />
01:45:02.000 --&gt; 01:45:06.000<br />
Fin<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-07-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[6306]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13405]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 329]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13405/imatge_-_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Enquête à Clugnat ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13404">
    <dcterms:title><![CDATA[Lou Gerbassou]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Mme Beaudisson, M. Mazataud]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Sur la bo&icirc;te contenant cette bande, il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"551, Ambazac (Folklore), Dagnas"</span>.<br /></span><br />Apr&egrave;s avoir entendu le groupe folklorique jouer quelques bourr&eacute;es, Robert Dagnas interroge </span><span style="font-size: 14pt;"><strong>Madame Beaudisson</strong>, au sujet de la cr&eacute;ation du groupe "Lou Gerbassou", puis il questionne </span><span style="font-size: 14pt;"><strong>Monsieur Mazataud</strong> alors &acirc;g&eacute; de 75 ans, (accord&eacute;oniste diatonique) au sujet de sa pratique musicale, les bals, les mariages...<br /><br /></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"></span>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> <span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le Fonds Robert Dagnas</a></span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:44.000<br />
Suite de bourrée<br />
<br />
00:02:44.000 --&gt; 00:04:06.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:04:06.000 --&gt; 00:04:29.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:04:29.000 --&gt; 00:05:06.000<br />
Pourquoi avez vous créé le Gerbassou<br />
<br />
00:05:06.000 --&gt; 00:06:24.000<br />
Maître Farnier<br />
<br />
00:06:24.000 --&gt; 00:06:49.000<br />
Une aide autour de vous ? <br />
<br />
00:06:49.000 --&gt; 00:07:13.000<br />
Les grands moments<br />
<br />
00:07:13.000 --&gt; 00:07:25.000<br />
Vos projets<br />
<br />
00:07:25.000 --&gt; 00:07:43.000<br />
Bonne chance auxGerbassou<br />
<br />
00:07:43.000 --&gt; 00:08:09.000<br />
M. Mazataud<br />
<br />
00:08:09.000 --&gt; 00:08:45.000<br />
1 sou la danse, 2 pour le quadrille <br />
<br />
00:08:45.000 --&gt; 00:09:33.000<br />
Faire payer les récalcitrants<br />
<br />
00:09:33.000 --&gt; 00:11:27.000<br />
Jouer pour les mariages<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1967]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-09-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[687]]></dcterms:extent>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6012]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13404/RD60012Red.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Folklore à Ambazac]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[Lou Gerbassou ( 1 et 2) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13403">
    <dcterms:title><![CDATA[Dau rainard dins los contes]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Contes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une &eacute;mission de radio diffus&eacute;e le 26 mai 1983 sur Radio Centre-Ouest, devenue peu apr&egrave;s Radio-France Limoges. <br /><br />Sur cette face de la cassette, une &eacute;mission consacr&eacute;e au renard dans les contes populaires. <strong>Jan</strong> nous propose de d&eacute;couvrir les diff&eacute;rents r&ocirc;les de ce personnage familier au travers de trois contes&nbsp;: <em>La chabra bura</em>, <em>La trueia e sos gorrets</em> et <em>Lo lop e lo rainard (tots solets)</em>.<br /><br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;">Personnage incontournable de la culture limousine, Jan dau Melhau est &eacute;crivain, &eacute;diteur (Lo chamin de sent Jaume), collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc. <br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:14.000<br />
Generique de l&#039;émission<br />
<br />
00:01:14.000 --&gt; 00:01:54.000<br />
Las monjetas blanchas<br />
<br />
00:01:54.000 --&gt; 00:02:02.000<br />
Lo rainard dins los contes<br />
<br />
00:02:02.000 --&gt; 00:03:03.000<br />
En passar la plancheta<br />
<br />
00:03:03.000 --&gt; 00:03:59.000<br />
Daus contes<br />
<br />
00:03:59.000 --&gt; 00:04:46.000<br />
Dau rainard e dau lop dins los contes<br />
<br />
00:04:46.000 --&gt; 00:05:39.000<br />
Daus autres personatges<br />
<br />
00:05:39.000 --&gt; 00:12:21.000<br />
La chabra bura<br />
<br />
00:12:21.000 --&gt; 00:14:04.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:14:04.000 --&gt; 00:21:38.000<br />
 La trueia e sos gorrets<br />
<br />
00:21:38.000 --&gt; 00:23:10.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:23:10.000 --&gt; 00:28:07.000<br />
Lo lop e lo rainard (tots solets)<br />
<br />
00:28:07.000 --&gt; 00:28:24.000<br />
Lo prupchan còp<br />
<br />
00:28:24.000 --&gt; 00:30:22.000<br />
Générique de fin<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1983-05-26]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-08-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1822]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13403]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_013]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13403/Mel_013_-_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13402">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Champsanglard]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;te &agrave; Champsanglard (23)&nbsp;</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Il s&rsquo;agit ici de la premi&egrave;re partie de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 21 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaire de cette commune.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y entendra plusieurs enfants du pays parler de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Los ramels</em>, <em>Le tresfojau de Sent Jan</em>, &hellip;), de ce qu&rsquo;on mangeait (<em>De las chastinhas</em>, <em>La boleta</em>, <em>Tuar e cosinar lo p&ograve;rc</em>, ...) mais aussi quelques souvenirs &agrave; propos des ma&ccedil;ons creusois (<em>Quand los ma&ccedil;ons 'navan a Paris</em>, V<em>os ne'n atz coneissut daus ma&ccedil;ons ?</em>).&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y entendra &eacute;galement plusieurs proverbes (<em>Quand qu&ograve; vai pleure</em>, <em>La lonjor daus jorns</em>,<em>&nbsp;Lo vent d'la messa</em>) et autres mani&egrave;res d&rsquo;appeler les b&ecirc;tes (<em>Los noms de las vachas</em>, <em>Far venir los gorrets</em>,<em> 'Pelar la volalha</em>, ...), ainsi qu'une r&eacute;flexion sur l&rsquo;alphab&eacute;tisation de la Creuse (De l'alphab&eacute;tisation de la Creuse, Dans le Bas-Berry, Et &agrave; Gu&eacute;ret...)</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Informateurs : <strong>Georges Auclair</strong>, <strong>Gaston</strong> et <strong>Th&eacute;r&egrave;se Deschamps</strong>, <strong>Maurice Renon</strong>,<strong> Madeleine Rivallier</strong><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 'Open Sans';">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></span>
<p><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans';">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a></span></p>
</div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:30.000<br />
Los endreits que quò causa lo mesma patoas<br />
<br />
00:00:30.000 --&gt; 00:09:23.000<br />
Vocabulaire et différences<br />
<br />
00:09:23.000 --&gt; 00:14:25.000<br />
Noms des villages de la commune<br />
<br />
00:14:25.000 --&gt; 00:15:14.000<br />
Un se rapela pus de las istoaras<br />
<br />
00:15:14.000 --&gt; 00:15:32.000<br />
Ven &#039;dònc aquí<br />
<br />
00:15:32.000 --&gt; 00:16:50.000<br />
Daus lops<br />
<br />
00:16:50.000 --&gt; 00:17:30.000<br />
La bèstia farrabina ?<br />
<br />
00:17:30.000 --&gt; 00:18:23.000<br />
De las istoras d&#039;chaça<br />
<br />
00:18:23.000 --&gt; 00:19:26.000<br />
Las istoaras de Jarnaja<br />
<br />
00:19:26.000 --&gt; 00:20:32.000<br />
De las istoaras sur los maçons<br />
<br />
00:20:32.000 --&gt; 00:21:10.000<br />
Quand los maçons &#039;navan a Paris<br />
<br />
00:21:10.000 --&gt; 00:23:27.000<br />
Vos ne&#039;n atz coneissut daus maçons ?<br />
<br />
00:23:27.000 --&gt; 00:25:42.000<br />
De las comptinas ?<br />
<br />
00:25:42.000 --&gt; 00:26:42.000<br />
La sorcière de la font<br />
<br />
00:26:42.000 --&gt; 00:28:10.000<br />
De la perieras ?<br />
<br />
00:28:10.000 --&gt; 00:29:55.000<br />
Quand quò vai pluere<br />
<br />
00:29:55.000 --&gt; 00:32:25.000<br />
De las chançons ?<br />
<br />
00:32:25.000 --&gt; 00:34:27.000<br />
De l&#039;alphabétisation de la Creuse<br />
<br />
00:34:27.000 --&gt; 00:36:03.000<br />
Dans le Bas-Berry<br />
<br />
00:36:03.000 --&gt; 00:38:17.000<br />
Et à Guéret<br />
<br />
00:38:17.000 --&gt; 00:39:14.000<br />
Lo chant dau rossinhòl<br />
<br />
00:39:14.000 --&gt; 00:40:15.000<br />
Coma &#039;pelar las vachas ?<br />
<br />
00:40:15.000 --&gt; 00:42:26.000<br />
Los noms de las vachas<br />
<br />
00:42:26.000 --&gt; 00:44:05.000<br />
&#039;Pelar las oelhas<br />
<br />
00:44:05.000 --&gt; 00:45:23.000<br />
Far venir los gorrets<br />
<br />
00:45:23.000 --&gt; 00:46:09.000<br />
&#039;Pelar la volalha<br />
<br />
00:46:09.000 --&gt; 00:46:51.000<br />
Per far partir las bèstias<br />
<br />
00:46:51.000 --&gt; 00:49:33.000<br />
Lo premier de l&#039;an<br />
<br />
00:49:33.000 --&gt; 00:50:21.000<br />
La lonjor daus jorns<br />
<br />
00:50:21.000 --&gt; 00:50:53.000<br />
Los roeis<br />
<br />
00:50:53.000 --&gt; 00:53:33.000<br />
La Candeleur e los tortels<br />
<br />
00:53:33.000 --&gt; 00:55:07.000<br />
Un pauc de vocabulari<br />
<br />
00:55:07.000 --&gt; 00:57:11.000<br />
Lo jorn de la Sent Ròch<br />
<br />
00:57:11.000 --&gt; 01:01:56.000<br />
Carnaval<br />
<br />
01:01:56.000 --&gt; 01:04:13.000<br />
La boleta<br />
<br />
01:04:13.000 --&gt; 01:06:21.000<br />
Tuar e cosinar lo pòrc<br />
<br />
01:06:21.000 --&gt; 01:08:52.000<br />
Los bodins<br />
<br />
01:08:52.000 --&gt; 01:09:47.000<br />
Qué qu&#039;se balhava aus vesins ?<br />
<br />
01:09:47.000 --&gt; 01:11:28.000<br />
Los ramels<br />
<br />
01:11:28.000 --&gt; 01:12:43.000<br />
Lo vent d&#039;la messa<br />
<br />
01:12:43.000 --&gt; 01:13:57.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:13:57.000 --&gt; 01:14:44.000<br />
La setmana senta<br />
<br />
01:14:44.000 --&gt; 01:15:48.000<br />
Biber un oeuf <br />
<br />
01:15:48.000 --&gt; 01:16:54.000<br />
Ne pas far la bujada<br />
<br />
01:16:54.000 --&gt; 01:17:26.000<br />
Lo jorn d&#039;Pasques<br />
<br />
01:17:26.000 --&gt; 01:18:34.000<br />
Lo lundí d&#039;Pasques<br />
<br />
01:18:34.000 --&gt; 01:19:41.000<br />
Fau pas se maridar au mois d&#039;Mai<br />
<br />
01:19:41.000 --&gt; 01:20:56.000<br />
Cherchar los nius per l&#039;Assencion<br />
<br />
01:20:56.000 --&gt; 01:22:00.000<br />
La sopa a l&#039;agraula<br />
<br />
01:22:00.000 --&gt; 01:24:11.000<br />
Le tresfojau de Sent Jan<br />
<br />
01:24:11.000 --&gt; 01:25:34.000<br />
Lo tison de Sent Jan<br />
<br />
01:25:34.000 --&gt; 01:26:24.000<br />
Le bal de la Saint Blaise<br />
<br />
01:26:24.000 --&gt; 01:27:25.000<br />
Danças e instruments<br />
<br />
01:27:25.000 --&gt; 01:28:45.000<br />
La fête du mois de septembre<br />
<br />
01:28:45.000 --&gt; 01:29:57.000<br />
Sent Ròch e la festa a Jòlhac<br />
<br />
01:29:57.000 --&gt; 01:30:50.000<br />
Coservar los ueus<br />
<br />
01:30:50.000 --&gt; 01:31:08.000<br />
Per Tots-Sents<br />
<br />
01:31:08.000 --&gt; 01:33:26.000<br />
Quand i aviá un mòrt<br />
<br />
01:33:26.000 --&gt; 01:33:52.000<br />
Le bòle dau defunt<br />
<br />
01:33:52.000 --&gt; 01:36:25.000<br />
De las chastinhas<br />
<br />
01:36:25.000 --&gt; 01:38:35.000<br />
De &#039;na probabla procession per la Sent Martin<br />
<br />
01:38:35.000 --&gt; 01:40:08.000<br />
Noèl<br />
<br />
01:40:08.000 --&gt; 01:41:40.000<br />
Compter jusqu&#039;à 20<br />
<br />
01:41:40.000 --&gt; 01:42:21.000<br />
Les jours de la semaine<br />
<br />
01:42:21.000 --&gt; 01:43:17.000<br />
Les mois de l&#039;année<br />
<br />
01:43:17.000 --&gt; 01:43:41.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:43:41.000 --&gt; 01:46:11.000<br />
Photo<br />
<br />
01:46:11.000 --&gt; 01:48:33.000<br />
Jouillat et Maurice Pissaloux<br />
<br />
01:48:33.000 --&gt; 01:50:00.000<br />
Remerciements<br />
<br />
01:50:00.000 --&gt; 01:50:27.000<br />
Le béret de côté<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-07-27]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-08-11]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[6627]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13402]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 331]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13402/imatge_-_IEO_331_-_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13398">
    <dcterms:title><![CDATA[Veillée à Favars]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Nicole et Georges Delcros]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande qui nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e pour num&eacute;risation et mise en ligne par <strong>Nicole</strong> <strong>et</strong> <strong>Georges Delcros</strong></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><em>*</em></span>, un enregistrement r&eacute;alis&eacute; le 13 mars 1987 &agrave; Favars (19).<br />Sur la bande, une petite &eacute;tiquette o&ugrave; est &eacute;crit&nbsp;: <span style="color: #808080;">&laquo;&nbsp; Veill&eacute;e anciens 13/03/87 chant &hellip;.&nbsp;&raquo;</span>.<br /><br />Dans cet enregistrement nous pouvons entendre plusieurs chansons interpr&eacute;t&eacute;es par <strong>Marcel Geneste</strong>, <strong>Andr&eacute; Dubois</strong> et <strong>Alexandre Fraysse</strong> (dit Sandrou).<br />Souvent ponctu&eacute;es de commentaires et autres r&eacute;flexions (Le p&egrave;re Verdier et le p&egrave;re Larue, On chantait &ccedil;a en allant &agrave; l'&eacute;cole, Des sujets des chansons, &hellip;), certains de ces morceaux sont tr&egrave;s militantes : L'africaine, La capote grise, Le forgeron de la paix, &hellip;.<br /><br /><br /><em>* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionn&eacute;s de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collect&eacute; la m&eacute;moire locale. Ils ont ensuite utilis&eacute; leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veill&eacute;es et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.</em><br /><br /><em>Les bandes ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es en octobre 2018 par M. G&eacute;rard Perrier pour "Les films du geni&egrave;vre".</em></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:35.000<br />
Début<br />
<br />
00:00:35.000 --&gt; 00:02:01.000<br />
Le petit chasseur de Rennes<br />
<br />
00:02:01.000 --&gt; 00:02:29.000<br />
Commentaires<br />
<br />
00:02:29.000 --&gt; 00:04:30.000<br />
Le petit chasseur de Rennes - Suite<br />
<br />
00:04:30.000 --&gt; 00:06:49.000<br />
La fille d&#039;un fermier<br />
<br />
00:06:49.000 --&gt; 00:07:43.000<br />
Autre version<br />
<br />
00:07:43.000 --&gt; 00:08:22.000<br />
Des berceuses<br />
<br />
00:08:22.000 --&gt; 00:09:32.000<br />
Dors, dors<br />
<br />
00:09:32.000 --&gt; 00:10:52.000<br />
Commentaires sur les paroles<br />
<br />
00:10:52.000 --&gt; 00:12:25.000<br />
La fille du roi enfermée dans la tour<br />
<br />
00:12:25.000 --&gt; 00:13:30.000<br />
Pas la même chanson<br />
<br />
00:13:30.000 --&gt; 00:14:41.000<br />
La fille du roi enfermée dans la tour - Suite<br />
<br />
00:14:41.000 --&gt; 00:16:09.000<br />
Discussion à propos des chanteurs<br />
<br />
00:16:09.000 --&gt; 00:16:52.000<br />
Les filles de Champagnac<br />
<br />
00:16:52.000 --&gt; 00:19:29.000<br />
Le charme des corréziens<br />
<br />
00:19:29.000 --&gt; 00:20:14.000<br />
À ta porte<br />
<br />
00:20:14.000 --&gt; 00:21:14.000<br />
Le père Verdier et le père Larue<br />
<br />
00:21:14.000 --&gt; 00:23:04.000<br />
L&#039;africaine<br />
<br />
00:23:04.000 --&gt; 00:26:27.000<br />
La capote grise<br />
<br />
00:26:27.000 --&gt; 00:29:00.000<br />
Verdier et les chants militaires<br />
<br />
00:29:00.000 --&gt; 00:29:41.000<br />
On ne chante plus rien, aujourd&#039;hui<br />
<br />
00:29:41.000 --&gt; 00:32:17.000<br />
Adieu chère Louison<br />
<br />
00:32:17.000 --&gt; 00:34:53.000<br />
On chantait ça en allant à l&#039;école<br />
<br />
00:34:53.000 --&gt; 00:35:21.000<br />
Resvelhaz-vos pastoraus<br />
<br />
00:35:21.000 --&gt; 00:36:21.000<br />
&#039;Nar querre los ueus<br />
<br />
00:36:21.000 --&gt; 00:40:09.000<br />
Ceux sont les messieurs de La-Tour<br />
<br />
00:40:09.000 --&gt; 00:41:30.000<br />
Des sujets des chansons<br />
<br />
00:41:30.000 --&gt; 00:44:32.000<br />
Le forgeron de la paix<br />
<br />
00:44:32.000 --&gt; 00:45:07.000<br />
On est en démocratie<br />
<br />
00:45:07.000 --&gt; 00:45:31.000<br />
Il y en a pour tout le monde<br />
<br />
00:45:31.000 --&gt; 00:49:20.000<br />
Ils ont les mains blanches<br />
<br />
00:49:20.000 --&gt; 00:49:40.000<br />
Nous leur dirons<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1987-03]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-07-30]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2980]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13398]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[DEL008]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13398/Delcros008_-_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Soirée à Favars]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Delcros]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13396">
    <dcterms:title><![CDATA[René Thomas]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Vielle et cabrette]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[(Georges Prudent) ]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Ce document nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute; pour mise en ligne par M. Georges Prudent.<br /></span><br /><span style="color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'un enregistrement non dat&eacute; (d&eacute;but des ann&eacute;es 1990)&nbsp; et dans lequel on peut entendre M. <strong>Ren&eacute; Thomas</strong>, joueur de vielle &agrave; roue et de cabrette domicili&eacute; </span></span><span style="color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 14pt;">au bourg de Beissat (Creuse).<br /><br />Dans la premi&egrave;re partie de cet enregistrement M. Thomas joue de la vielle </span></span></span></span><span style="font-size: 14pt;">: </span><span style="font-size: 14pt;">La ch&egrave;vre, Le pas du loup, L'a&eacute;roplane et gar&ccedil;ons de la montanha.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">Ensuite il joue &agrave; la cabrette Mignonne, La Marche de Chavenon, Belle si nous partons, L'aiga de r&ograve;cha (avec d'autres musiciens) et une marche.<br /><br />Le p&egrave;re de Ren&eacute; Thomas, Eug&egrave;ne, fut un&nbsp; musicien bien connu, ils jou&egrave;rent longtemps ensemble. Voir ci-dessous<br /></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <o:OfficeDocumentSettings>
  <o:TargetScreenSize>800x600</o:TargetScreenSize>
 </o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>FR</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:EnableOpenTypeKerning/>
   <w:DontFlipMirrorIndents/>
   <w:OverrideTableStyleHps/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
  DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="376">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="header"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footer"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of figures"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope return"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="line number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="page number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of authorities"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="macro"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="toa heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Closing"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Message Header"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Salutation"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Date"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Note Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Block Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="FollowedHyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Document Map"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Plain Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="E-mail Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Top of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Bottom of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal (Web)"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Acronym"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Cite"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Code"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Definition"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Keyboard"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Preformatted"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Sample"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Typewriter"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Variable"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Table"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation subject"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="No List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Contemporary"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Elegant"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Professional"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Balloon Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Theme"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
   Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
   Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
   Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
   Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
   Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
   Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hashtag"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Unresolved Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Link"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Tableau Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Calibri",sans-serif;
	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";}
</style>
<![endif]--><br /></span></p>
<span style="color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: medium;"></span></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:55.000<br />
La chèvre<br />
<br />
00:00:55.000 --&gt; 00:02:03.000<br />
Le pas du loup<br />
<br />
00:02:03.000 --&gt; 00:03:10.000<br />
L&#039;aéroplane<br />
<br />
00:03:10.000 --&gt; 00:04:33.000<br />
Garçons de la montagne<br />
<br />
00:04:33.000 --&gt; 00:06:45.000<br />
Mignonne<br />
<br />
00:06:45.000 --&gt; 00:08:35.000<br />
Marche de Chavenon<br />
<br />
00:08:35.000 --&gt; 00:09:29.000<br />
Marche de Chavenon<br />
<br />
00:09:29.000 --&gt; 00:10:54.000<br />
Belle si nous partons<br />
<br />
00:10:54.000 --&gt; 00:11:52.000<br />
L&#039;aiga de ròcha<br />
<br />
00:11:52.000 --&gt; 00:13:11.000<br />
Marche<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[René Thomas]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1990]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-07-23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[791]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13396]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[GP04b]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/admin/files/show/2299]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Pierre Arfeuille ]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/393]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Georges Prudent]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13394">
    <dcterms:title><![CDATA[Maurice Goudal]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[(Pascal Boudy)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Remèdes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Au cours des enqu&ecirc;tes &agrave; la maison de retraite de Chabrignac, nous avions rencontr&eacute; <strong>Maurice Goudal</strong>.<br />Cet homme excessivement discret, nous parut rapidement &ecirc;tre un tr&egrave;s bon informateur.<br />&Agrave; cause d'un petit "souci de planning", nous avons profit&eacute; de ce que le groupe &eacute;tait &agrave; la messe pour interroger M. Goudal seul.<br /><br />Apr&egrave;s avoir &eacute;voqu&eacute; sa vie, sa famille, ses diff&eacute;rents m&eacute;tiers : agriculteur puis pour une soci&eacute;t&eacute; installant le "tout &agrave; l'&eacute;gout" dans les communes, il revint &agrave; Chabrignac et travailla dans quelques usines locales avant de devenir cantonnier pour les communes de Lascaux et Saint-Bonnet (La Rivi&egrave;re).<br />Il nous parle ensuite, avec une belle connaissance, des mani&egrave;res traditionnelles de se soigner <em>(los que tiravian lo fu&ograve;c, qui fasian los malfondaments, las plantas...)</em>, de sa pratique de la langue limousine, des croyances, <em>daus qu'eran mau-jauvents</em>, de son plaisir de labourer avec ses vaches, du travail de la vigne,...<br /><br /><span style="font-size: 12pt; color: #808080;">Nous remercions les r&eacute;sidents, le personnel et la direction de l'Ehpad qui ont permis que nos collectes se passent dans les meilleures des conditions.</span><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:11.000<br />
Presentacion<br />
<br />
00:01:11.000 --&gt; 00:01:40.000<br />
Se&#039;n anar au regiment<br />
<br />
00:01:40.000 --&gt; 00:04:00.000<br />
Far un mestier<br />
<br />
00:04:00.000 --&gt; 00:05:02.000<br />
Mon pair sabia tot far<br />
<br />
00:05:02.000 --&gt; 00:05:54.000<br />
Partiguet a Larcha<br />
<br />
00:05:54.000 --&gt; 00:06:54.000<br />
Daus bessons<br />
<br />
00:06:54.000 --&gt; 00:07:48.000<br />
L&#039;usina de ròtin<br />
<br />
00:07:48.000 --&gt; 00:08:34.000<br />
Rentrar dins l&#039;usina<br />
<br />
00:08:34.000 --&gt; 00:09:32.000<br />
&#039;Nar aus esgots<br />
<br />
00:09:32.000 --&gt; 00:10:56.000<br />
Chas Gervaise<br />
<br />
00:10:56.000 --&gt; 00:11:26.000<br />
Rentrar cantonnier<br />
<br />
00:11:26.000 --&gt; 00:13:18.000<br />
Far las fòssas<br />
<br />
00:13:18.000 --&gt; 00:14:12.000<br />
Lo trabalh de cantonier<br />
<br />
00:14:12.000 --&gt; 00:19:40.000<br />
Lo dalh<br />
<br />
00:19:40.000 --&gt; 00:20:51.000<br />
Son pus uros aura<br />
<br />
00:20:51.000 --&gt; 00:21:55.000<br />
Mos goiats venian m&#039;aidar<br />
<br />
00:21:55.000 --&gt; 00:24:30.000<br />
Tirar lo fuòc<br />
<br />
00:24:30.000 --&gt; 00:24:50.000<br />
Un don que demòra dins la familha<br />
<br />
00:24:50.000 --&gt; 00:27:10.000<br />
Tirar lo grand mau, los marfondaments<br />
<br />
00:27:10.000 --&gt; 00:27:32.000<br />
Los prumiers velòs<br />
<br />
00:27:32.000 --&gt; 00:28:31.000<br />
Chalia pas dire merci !<br />
<br />
00:28:31.000 --&gt; 00:30:01.000<br />
Un era a dau costat de Sent-Mesmin<br />
<br />
00:30:01.000 --&gt; 00:33:14.000<br />
Lo fasia a distança<br />
<br />
00:33:14.000 --&gt; 00:33:43.000<br />
Per las bestias ?<br />
<br />
00:33:43.000 --&gt; 00:36:14.000<br />
S&#039;esboronar <br />
<br />
00:36:14.000 --&gt; 00:37:48.000<br />
Los medecins<br />
<br />
00:37:48.000 --&gt; 00:38:42.000<br />
En tornar de la Sent-Mesmin (Julhac) <br />
<br />
00:38:42.000 --&gt; 00:39:15.000<br />
Un rude merchat de volalha a Julhac<br />
<br />
00:39:15.000 --&gt; 00:39:28.000<br />
Parlar patois<br />
<br />
00:39:28.000 --&gt; 00:41:09.000<br />
Ma femna, la familha<br />
<br />
00:41:09.000 --&gt; 00:44:54.000<br />
Aprener lo frances a l&#039;escòla<br />
<br />
00:44:54.000 --&gt; 00:46:33.000<br />
Lo patòis de Larcha<br />
<br />
00:46:33.000 --&gt; 00:50:18.000<br />
De las plantas per soanhar<br />
<br />
00:50:18.000 --&gt; 00:53:06.000<br />
Lo mau de dents<br />
<br />
00:53:06.000 --&gt; 00:55:16.000<br />
Eram  pas croiants<br />
<br />
00:55:16.000 --&gt; 00:56:18.000<br />
Tornar a Eschabrinhac<br />
<br />
00:56:18.000 --&gt; 00:56:48.000<br />
Los mestiers<br />
<br />
00:56:48.000 --&gt; 00:57:46.000<br />
L&#039;usina a ròtin<br />
<br />
00:57:46.000 --&gt; 00:58:01.000<br />
N&#039;avetz vòstre fais ?<br />
<br />
00:58:01.000 --&gt; 00:58:20.000<br />
Daus proverbes<br />
<br />
00:58:20.000 --&gt; 00:59:41.000<br />
La socaboca ?<br />
<br />
00:59:41.000 --&gt; 01:00:38.000<br />
De las croianças ?<br />
<br />
01:00:38.000 --&gt; 01:01:03.000<br />
Far benesir las bestias<br />
<br />
01:01:03.000 --&gt; 01:02:34.000<br />
Los qu&#039;eran mau-jauvents<br />
<br />
01:02:34.000 --&gt; 01:02:50.000<br />
Nos vam plantar ?<br />
<br />
01:02:50.000 --&gt; 01:04:57.000<br />
Laborar emb las vachas<br />
<br />
01:04:57.000 --&gt; 01:07:17.000<br />
Lo vin, la vinha<br />
<br />
01:07:17.000 --&gt; 01:09:27.000<br />
Los vieus plants<br />
<br />
01:09:27.000 --&gt; 01:10:48.000<br />
Lo pressoir<br />
<br />
01:10:48.000 --&gt; 01:12:21.000<br />
Foire la vinha<br />
<br />
01:12:21.000 --&gt; 00:00:01.000<br />
Las vendenhas<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Maurice Goudal]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2019-02-22]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-07-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Collecte filmée, vidéo]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4598]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13394]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 328]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13394/Goudal_Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin, Pascal Boudy]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13388">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Roches]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;te &agrave; Roches (23)&nbsp;</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 27 juillet 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaire de cette commune.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions (<em>far bruslar le bois de Nadau</em>, <em>La peira richa f&ograve;la</em>,&nbsp;<em>la sopa dau pair No&euml;l</em>, &hellip;),</span><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;de souvenirs d'autrefois&nbsp;</span><span style="font-size: 18.6667px;">(</span><em style="font-size: 18.6667px;">Le despart daus ma&ccedil;&ograve;ns</em><span style="font-size: 18.6667px;">, ...)</span><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;m</span><span style="font-size: 18.6667px;">ais aussi&nbsp;</span><span style="font-size: 18.6667px;">quelques r&eacute;flexions sur le monde moderne (</span><span style="font-size: 18.6667px;"><em>Tot es perdut</em>,&nbsp;<em>Le pair Francis</em>, ...).<br />&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">On y entendra &eacute;galement quelques proverbes, comptines&nbsp;</span><span style="font-size: 18.6667px;">(<em>Chate la Minaude</em>,&nbsp;</span><em style="font-size: 18.6667px;">Garit bin garit, Los auchons dau mes d'aust</em>)<span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;et autres histoires dr&ocirc;les (<em>N'istoara de curet</em>,&nbsp;<em>Far sa d'mande, La cueta de Pieret</em>),&nbsp;</span><span style="font-size: 18.6667px;">ainsi qu'un tr&egrave;s joli texte intitul&eacute; "<em>Patoiseries et barlodages, armontrances e bons usages</em>", &eacute;crit et cont&eacute; par un des participants.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Informateurs :&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Henri Ageorges</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Eliane Chapaut</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Marc Guillon</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Maurice Juillet</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Didier Marie</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Marguerite Martin</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Germaine</strong><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;et&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Ren&eacute; Martin</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Armand Rapinat</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><strong style="font-size: 18.6667px;">Odette Rimour</strong><span style="font-size: 18.6667px;">,&nbsp;</span><b style="font-size: 18.6667px;">Fabien Virmont</b><br /><br /><br /><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 18.6667px;"><br /></span></div>
</div>
<div></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:35.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:00:35.000 --&gt; 00:01:58.000<br />
Ches nos n&#039;aviam un asne<br />
<br />
00:01:58.000 --&gt; 00:03:21.000<br />
D&#039;enguera n&#039;es pas jorn<br />
<br />
00:03:21.000 --&gt; 00:05:44.000<br />
L&#039;agraula e le renard<br />
<br />
00:05:44.000 --&gt; 00:07:41.000<br />
Écrire à la retraite<br />
<br />
00:07:41.000 --&gt; 00:13:38.000<br />
Patoiseries et barlodages, armontrances e bons usages<br />
<br />
00:13:38.000 --&gt; 00:17:54.000<br />
De l&#039;istoaras de lops<br />
<br />
00:17:54.000 --&gt; 00:18:55.000<br />
Per far paur aus petits<br />
<br />
00:18:55.000 --&gt; 00:19:41.000<br />
Chate la minaude<br />
<br />
00:19:41.000 --&gt; 00:20:21.000<br />
P&#039;tit det<br />
<br />
00:20:21.000 --&gt; 00:20:38.000<br />
La vache<br />
<br />
00:20:38.000 --&gt; 00:20:58.000<br />
La lebre<br />
<br />
00:20:58.000 --&gt; 00:21:55.000<br />
Chate la minaude - bis<br />
<br />
00:21:55.000 --&gt; 00:23:46.000<br />
La chanson de la mariée<br />
<br />
00:23:46.000 --&gt; 00:25:25.000<br />
N&#039;istoara de curet<br />
<br />
00:25:25.000 --&gt; 00:27:01.000<br />
Les différences entre les patois<br />
<br />
00:27:01.000 --&gt; 00:28:29.000<br />
Far sa d&#039;mande<br />
<br />
00:28:29.000 --&gt; 00:32:56.000<br />
Les différences entre les patois - suite<br />
<br />
00:32:56.000 --&gt; 00:33:25.000<br />
Sainte Anne<br />
<br />
00:33:25.000 --&gt; 00:35:00.000<br />
Sainte Nugier<br />
<br />
00:35:00.000 --&gt; 00:35:42.000<br />
Garit bin garit<br />
<br />
00:35:42.000 --&gt; 00:36:39.000<br />
Proverbes<br />
<br />
00:36:39.000 --&gt; 00:39:43.000<br />
Far bruslar le nadau per Noël<br />
<br />
00:39:43.000 --&gt; 00:40:53.000<br />
Le jour de l&#039;an<br />
<br />
00:40:53.000 --&gt; 00:43:39.000<br />
La sopa dau pair Noël<br />
<br />
00:43:39.000 --&gt; 00:46:30.000<br />
Lòs tortiaus<br />
<br />
00:46:30.000 --&gt; 00:49:58.000<br />
La cultura dau malh e de la cherbe<br />
<br />
00:49:58.000 --&gt; 00:50:36.000<br />
Le jorn daus rois<br />
<br />
00:50:36.000 --&gt; 00:52:40.000<br />
La chandeleur<br />
<br />
00:52:40.000 --&gt; 00:54:43.000<br />
Carnaval<br />
<br />
00:54:43.000 --&gt; 00:56:18.000<br />
&#039;Massar lòs ueus<br />
<br />
00:56:18.000 --&gt; 00:57:22.000<br />
Lòs gastiaus de Carnaval<br />
<br />
00:57:22.000 --&gt; 01:02:13.000<br />
Le despart daus maçòns<br />
<br />
01:02:13.000 --&gt; 01:04:20.000<br />
Lòs ramiaus<br />
<br />
01:04:20.000 --&gt; 01:07:05.000<br />
La setmana senta<br />
<br />
01:07:05.000 --&gt; 01:08:28.000<br />
Tot es perdut ...<br />
<br />
01:08:28.000 --&gt; 01:11:33.000<br />
Le pair Francis <br />
<br />
01:11:33.000 --&gt; 01:12:00.000<br />
Proverbes<br />
<br />
01:12:00.000 --&gt; 01:12:33.000<br />
Le jorn de Pasques<br />
<br />
01:12:33.000 --&gt; 01:14:47.000<br />
La corvée de fagots<br />
<br />
01:14:47.000 --&gt; 01:16:13.000<br />
L&#039;Ascension o la &quot;Senta Ajaça&quot;<br />
<br />
01:16:13.000 --&gt; 01:16:30.000<br />
Pendagosta<br />
<br />
01:16:30.000 --&gt; 01:19:19.000<br />
La fête à Roches<br />
<br />
01:19:19.000 --&gt; 01:20:32.000<br />
De las dances<br />
<br />
01:20:32.000 --&gt; 01:21:15.000<br />
La borréia auvernhata<br />
<br />
01:21:15.000 --&gt; 01:21:44.000<br />
La bourrée berrichone<br />
<br />
01:21:44.000 --&gt; 01:22:19.000<br />
Lo pelelé<br />
<br />
01:22:19.000 --&gt; 01:22:32.000<br />
La chieba<br />
<br />
01:22:32.000 --&gt; 01:23:09.000<br />
La chieba d&#039;ma mair<br />
<br />
01:23:09.000 --&gt; 01:24:15.000<br />
Una istoara de moutòn<br />
<br />
01:24:15.000 --&gt; 01:24:41.000<br />
Lo branle<br />
<br />
01:24:41.000 --&gt; 01:25:56.000<br />
Lòs instruments<br />
<br />
01:25:56.000 --&gt; 01:26:19.000<br />
Lo peisson aima l&#039;aiga<br />
<br />
01:26:19.000 --&gt; 01:26:38.000<br />
Histoire de batterie<br />
<br />
01:26:38.000 --&gt; 01:27:25.000<br />
Las vielas<br />
<br />
01:27:25.000 --&gt; 01:28:40.000<br />
Des violons et de la musette<br />
<br />
01:28:40.000 --&gt; 01:30:09.000<br />
L&#039;feuc de Sent Jan<br />
<br />
01:30:09.000 --&gt; 01:30:42.000<br />
&#039;Massar la fleur de seuc<br />
<br />
01:30:42.000 --&gt; 01:31:19.000<br />
Las plantas medicinalas<br />
<br />
01:31:19.000 --&gt; 01:32:03.000<br />
Lo 15 dau moes d&#039;aust<br />
<br />
01:32:03.000 --&gt; 01:32:53.000<br />
Lòs auchons daus moes d&#039;aust<br />
<br />
01:32:53.000 --&gt; 01:35:40.000<br />
La procession de la Saint Anne<br />
<br />
01:35:40.000 --&gt; 01:36:39.000<br />
Lo lundí d&#039;Pasques<br />
<br />
01:36:39.000 --&gt; 01:37:41.000<br />
Saint Anne - suite<br />
<br />
01:37:41.000 --&gt; 01:43:53.000<br />
Sent Antoane e sòn gorret<br />
<br />
01:43:53.000 --&gt; 01:47:51.000<br />
La bénédiction de l&#039;évêque<br />
<br />
01:47:51.000 --&gt; 01:50:00.000<br />
Vocabulaire - Les animaux<br />
<br />
01:50:00.000 --&gt; 01:51:12.000<br />
Istoara de bargiera<br />
<br />
01:51:12.000 --&gt; 01:52:08.000<br />
Vocabulaire - Suite<br />
<br />
01:52:08.000 --&gt; 01:53:29.000<br />
Le chant des oiseaux <br />
<br />
01:53:29.000 --&gt; 01:54:21.000<br />
Le même patois<br />
<br />
01:54:21.000 --&gt; 01:57:39.000<br />
Le chant des oiseaux - suite<br />
<br />
01:57:39.000 --&gt; 01:58:18.000<br />
Compter en patois<br />
<br />
01:58:18.000 --&gt; 02:01:47.000<br />
Noms de lieux<br />
<br />
02:01:47.000 --&gt; 02:04:29.000<br />
De las chastanhas<br />
<br />
02:04:29.000 --&gt; 02:05:44.000<br />
Le vétérinaire<br />
<br />
02:05:44.000 --&gt; 02:06:25.000<br />
Le cite<br />
<br />
02:06:25.000 --&gt; 02:09:05.000<br />
La cuete de Pieret<br />
<br />
02:09:05.000 --&gt; 02:09:27.000<br />
Si n&#039;aviam ... <br />
<br />
02:09:27.000 --&gt; 02:09:46.000<br />
Lòs moes<br />
<br />
02:09:46.000 --&gt; 02:10:26.000<br />
Proverbes - suites<br />
<br />
02:10:26.000 --&gt; 02:18:12.000<br />
Discussion autour des patois<br />
<br />
02:18:12.000 --&gt; 02:22:14.000<br />
La peire richa fòla<br />
<br />
02:22:14.000 --&gt; 02:24:25.000<br />
La chapelle à vendre<br />
<br />
02:24:25.000 --&gt; 01:20:31.000<br />
Fin de la discussion<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-07]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-06-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4831]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13388]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 327]]></dcterms:source>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13384">
    <dcterms:title><![CDATA[Chansons Limousines (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Irène Besson]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<div><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 18.6667px;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une &eacute;tiquette il est not&eacute;&nbsp;<span style="color: #808080;">"I.B chants en langue limousine"</span>&nbsp;et, sur une autre &eacute;tiquette&nbsp;<span style="color: #808080;">"Ir&egrave;ne lou sac de la Madeli"</span>.&nbsp;</span></span></div>
<div><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></span></div>
<div><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 18.6667px;">Il s'agit de l'enregistrement (non dat&eacute;) de plusieurs chansons interpr&eacute;t&eacute;es par&nbsp;<strong>Ir&egrave;ne Besson</strong>.</span></span></div>
<div><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></span></div>
<div><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><em><br /></em></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.<br /></span></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:01.000<br />
De bon matin, la Madelí<br />
<br />
00:03:01.000 --&gt; 00:05:41.000<br />
Un grand panier sur sa testa, se &#039;nava la Marion<br />
<br />
00:05:41.000 --&gt; 00:10:41.000<br />
Un berger ???<br />
<br />
00:10:41.000 --&gt; 00:15:09.000<br />
Duerm mon pitit<br />
<br />
00:15:09.000 --&gt; 00:18:09.000<br />
Tòst nuech<br />
<br />
00:18:09.000 --&gt; 00:20:36.000<br />
Me fau gardar dins la pradela, tots los matins mon blanc tropeu <br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Irène Besson]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-04-17]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1236]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13384]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_010]]></dcterms:source>
    <dcterms:references><![CDATA[CHANSONS LIMOUSINES]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13383">
    <dcterms:title><![CDATA[Nhòrlas (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[André Danias, Yvette Restoin, Irène Besson]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires drôles]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; line-height: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;<span style="color: gray;"> "(1) Andr&eacute;, Yvette, Ir&egrave;ne"</span></span><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; line-height: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;">&nbsp;</span><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; line-height: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;">Il s'agit de l'enregistrement (non dat&eacute;) de plusieurs <i>nh&ograve;rlas</i> (histoires dr&ocirc;les) interpr&eacute;t&eacute;es par <b>Andr&eacute; Danias</b>, <b>Yvette Restoin</b> et <b>Ir&egrave;ne Besson</b>.</span><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; line-height: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;">&nbsp;</span><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; line-height: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;">&nbsp;<i>La catisson v&ograve;u durmir</i>, <i>Lu pari mancat</i>, <i>Lu Tonkin de la Rosal&iacute;</i>, <i>La tr&ograve;ia de Gustin</i>, <i>Las chastanhas blanchidas</i>, <i>Un rainard e l'escur&ograve;u</i>, <i>Cosina : aprestar las favas</i>, <i>Quauquas devinetas</i>, <i>Las piuses de la bargiera</i>, <i>Lu "dem&ecirc;loire"</i>, <i>La mion e la Cat&iacute;</i>, <i>Totas doas</i>.&nbsp;<br /><br /></span><br /><span style="font-size: 14.0pt; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <o:OfficeDocumentSettings>
  <o:AllowPNG/>
 </o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>FR</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:EnableOpenTypeKerning/>
   <w:DontFlipMirrorIndents/>
   <w:OverrideTableStyleHps/>
  </w:Compatibility>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
  DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="376">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="header"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footer"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of figures"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope return"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="line number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="page number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of authorities"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="macro"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="toa heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Closing"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Message Header"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Salutation"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Date"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Note Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Block Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="FollowedHyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Document Map"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Plain Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="E-mail Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Top of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Bottom of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal (Web)"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Acronym"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Cite"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Code"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Definition"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Keyboard"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Preformatted"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Sample"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Typewriter"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Variable"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Table"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation subject"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="No List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Contemporary"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Elegant"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Professional"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Balloon Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Theme"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
   Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
   Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
   Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
   Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
   Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
   Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hashtag"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Unresolved Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Link"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Tableau Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin-top:0cm;
	mso-para-margin-right:0cm;
	mso-para-margin-bottom:8.0pt;
	mso-para-margin-left:0cm;
	line-height:107%;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri",sans-serif;
	mso-ascii-font-family:Calibri;
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;
	mso-hansi-font-family:Calibri;
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;
	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
	mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]--><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #e38f71;">Le fonds Robert Dagnas</span></a><br /><br /></span><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA;"><br /></span><span style="font-size: 10.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Open Sans',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; color: gray; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; line-height: normal;"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"></span></p>
<!-- [if gte mso 9]><xml>
 <o:OfficeDocumentSettings>
  <o:AllowPNG/>
 </o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>FR</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:EnableOpenTypeKerning/>
   <w:DontFlipMirrorIndents/>
   <w:OverrideTableStyleHps/>
  </w:Compatibility>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
  DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="376">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="header"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footer"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of figures"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope return"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="line number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="page number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of authorities"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="macro"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="toa heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Closing"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Message Header"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Salutation"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Date"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Note Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Block Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="FollowedHyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Document Map"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Plain Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="E-mail Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Top of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Bottom of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal (Web)"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Acronym"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Cite"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Code"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Definition"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Keyboard"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Preformatted"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Sample"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Typewriter"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Variable"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Table"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation subject"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="No List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Contemporary"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Elegant"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Professional"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Balloon Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Theme"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
   Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
   Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
   Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
   Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
   Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
   Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hashtag"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Unresolved Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Link"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Tableau Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin-top:0cm;
	mso-para-margin-right:0cm;
	mso-para-margin-bottom:8.0pt;
	mso-para-margin-left:0cm;
	line-height:107%;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri",sans-serif;
	mso-ascii-font-family:Calibri;
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;
	mso-hansi-font-family:Calibri;
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;
	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
	mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:02.000<br />
La catisson vòu durmir<br />
<br />
00:01:02.000 --&gt; 00:02:32.000<br />
Lu pari mancat<br />
<br />
00:02:32.000 --&gt; 00:04:19.000<br />
Lu Tonkin de la Rosalí <br />
<br />
00:04:19.000 --&gt; 00:06:37.000<br />
La tròia de Gustin<br />
<br />
00:06:37.000 --&gt; 00:10:03.000<br />
Las chastanhas blanchidas<br />
<br />
00:10:03.000 --&gt; 00:11:18.000<br />
Un rainard e l&#039;escuròu<br />
<br />
00:11:18.000 --&gt; 00:11:58.000<br />
Cosina : aprestar las favas<br />
<br />
00:11:58.000 --&gt; 00:14:14.000<br />
Quauquas devinetas<br />
<br />
00:14:14.000 --&gt; 00:15:33.000<br />
Las piuses de la bargiera<br />
<br />
00:15:33.000 --&gt; 00:16:09.000<br />
Lu demêloire<br />
<br />
00:16:09.000 --&gt; 00:17:43.000<br />
La mion e la Catí<br />
<br />
00:17:43.000 --&gt; 00:18:57.000<br />
Totas doas<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-05-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1137]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_009]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13373/vignette_RD6_009.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13382">
    <dcterms:title><![CDATA[Jan Dau Melhau, de la borreia]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une &eacute;mission de radio diffus&eacute;e le 2 juin 1983 sur Radio Centre-Ouest, devenue peu apr&egrave;s Radio-France Limoges. </span> <br /><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur cette face de la cassette, une &eacute;mission consacr&eacute;e &agrave; la bourr&eacute;e :<br /></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;">L'origine de cette danse, sa disparition, Roger Blanchard, Huguette Cochinal, L'&eacute;tymologie du mot bourr&eacute;e, le rythme, les pas de bourr&eacute;e, les "chor&eacute;gaphies" qui ont vid&eacute; la danse de sens ...</span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"></span><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"></span><br /><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Jan nous propose au cours de l'&eacute;mission de nombreux d'airs de musique traditionnelle du monde (Gr&egrave;ce, Arm&eacute;nie, Perse, P&eacute;rou...) ayant ce m&ecirc;me rythme.</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;"></span></p>
<p>Personnage incontournable de la culture limousine, Jan dau Melhau est &eacute;crivain, &eacute;diteur (Lo chamin de sent Jaume), collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc. <br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:02.000<br />
Fin de l&#039;émission précédente<br />
<br />
00:02:02.000 --&gt; 00:03:14.000<br />
Générique<br />
<br />
00:03:14.000 --&gt; 00:03:52.000<br />
&#039;Chaba de venir<br />
<br />
00:03:52.000 --&gt; 00:05:52.000<br />
Te volia parlar de la borreia<br />
<br />
00:05:52.000 --&gt; 00:07:18.000<br />
La borreia e las autras<br />
<br />
00:07:18.000 --&gt; 00:08:11.000<br />
Si perdiam la borreia<br />
<br />
00:08:11.000 --&gt; 00:09:18.000<br />
Malaisat a explicar<br />
<br />
00:09:18.000 --&gt; 00:10:48.000<br />
De Grecia<br />
<br />
00:10:48.000 --&gt; 00:11:31.000<br />
Vielha coma los chamins<br />
<br />
00:11:31.000 --&gt; 00:12:38.000<br />
Roger Blanchard<br />
<br />
00:12:38.000 --&gt; 00:14:33.000<br />
Huguette Cochinal<br />
<br />
00:14:33.000 --&gt; 00:15:04.000<br />
Bertrand de Born<br />
<br />
00:15:04.000 --&gt; 00:16:41.000<br />
&#039;Na musica d&#039;Armenia<br />
<br />
00:16:41.000 --&gt; 00:17:13.000<br />
Lo mot &quot;borreia&quot;<br />
<br />
00:17:13.000 --&gt; 00:18:05.000<br />
Pas avant 1643<br />
<br />
00:18:05.000 --&gt; 00:19:10.000<br />
Lo ritme dau cuer<br />
<br />
00:19:10.000 --&gt; 00:20:10.000<br />
De pertot <br />
<br />
00:20:10.000 --&gt; 00:21:24.000<br />
De Persa<br />
<br />
00:21:24.000 --&gt; 00:21:52.000<br />
La borreia d&#039;auei<br />
<br />
00:21:52.000 --&gt; 00:23:14.000<br />
Lo pitit òme<br />
<br />
00:23:14.000 --&gt; 00:24:40.000<br />
Mas quauquas paraulas<br />
<br />
00:24:40.000 --&gt; 00:26:10.000<br />
Dau Perou<br />
<br />
00:26:10.000 --&gt; 00:27:06.000<br />
Los pas<br />
<br />
00:27:06.000 --&gt; 00:28:01.000<br />
Reglamentar la dansa<br />
<br />
00:28:01.000 --&gt; 00:31:16.000<br />
E pertant<br />
<br />
00:31:16.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Générique<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:02.000<br />
Fin de l&#039;émission précédente<br />
<br />
00:02:02.000 --&gt; 00:03:14.000<br />
Générique<br />
<br />
00:03:14.000 --&gt; 00:03:52.000<br />
&#039;Chaba de venir<br />
<br />
00:03:52.000 --&gt; 00:05:52.000<br />
Te volia parlar de la borreia<br />
<br />
00:05:52.000 --&gt; 00:07:18.000<br />
La borreia e las autras<br />
<br />
00:07:18.000 --&gt; 00:08:11.000<br />
Si perdiam la borreia<br />
<br />
00:08:11.000 --&gt; 00:09:18.000<br />
Malaisat a explicar<br />
<br />
00:09:18.000 --&gt; 00:10:48.000<br />
De Grecia<br />
<br />
00:10:48.000 --&gt; 00:11:31.000<br />
Vielha coma los chamins<br />
<br />
00:11:31.000 --&gt; 00:12:38.000<br />
Roger Blanchard<br />
<br />
00:12:38.000 --&gt; 00:14:33.000<br />
Huguette Cochinal<br />
<br />
00:14:33.000 --&gt; 00:15:04.000<br />
Bertrand de Born<br />
<br />
00:15:04.000 --&gt; 00:16:41.000<br />
&#039;Na musica d&#039;Armenia<br />
<br />
00:16:41.000 --&gt; 00:17:13.000<br />
Lo mot &quot;borreia&quot;<br />
<br />
00:17:13.000 --&gt; 00:18:05.000<br />
Pas avant 1643<br />
<br />
00:18:05.000 --&gt; 00:19:10.000<br />
Lo ritme dau cuer<br />
<br />
00:19:10.000 --&gt; 00:20:10.000<br />
De pertot <br />
<br />
00:20:10.000 --&gt; 00:21:24.000<br />
De Persa<br />
<br />
00:21:24.000 --&gt; 00:21:52.000<br />
La borreia d&#039;auei<br />
<br />
00:21:52.000 --&gt; 00:23:14.000<br />
Lo pitit òme<br />
<br />
00:23:14.000 --&gt; 00:24:40.000<br />
Mas quauquas paraulas<br />
<br />
00:24:40.000 --&gt; 00:26:10.000<br />
Dau Perou<br />
<br />
00:26:10.000 --&gt; 00:27:06.000<br />
Los pas<br />
<br />
00:27:06.000 --&gt; 00:28:01.000<br />
Reglamentar la dansa<br />
<br />
00:28:01.000 --&gt; 00:31:16.000<br />
E pertant<br />
<br />
00:31:16.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Générique<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1983-06-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-06-10]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1951]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[Mel_012]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13382/CassetteRCO10Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13377">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Clugnat]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Clugnat et &agrave; Jalesches (23)&nbsp;<br /></span>
<div><span style="font-size: 14pt;">Il s&rsquo;agit ici de la premi&egrave;re partie de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 8 septembre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de ces communes.</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes et lors les enterrements.</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">On y entendra &eacute;galement les noms des villages de ces communes dans leurs formes linguistiques locales, mais aussi quelques proverbes et autres dires, des r&eacute;flexions sur les diff&eacute;rences entre les &laquo; patois &raquo; ainsi que des souvenirs de l'&eacute;poque o&ugrave; les gens tuaient le porc.</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">Malheureusement, suite &agrave; un souci technique, la seconde partie de l'enregistrement a &eacute;t&eacute; effac&eacute;e.</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">Informateurs :</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">Pour Clugnat :<strong> Odette Briat</strong>, M et Mme <strong>Marcel Ferandon</strong>, <strong>Ren&eacute;e Gesset</strong>, <strong>Marie Maubert</strong>,<strong> &Eacute;milienne Nicoulaud</strong>,<strong> Andr&eacute; Pelletier</strong>,<strong> Odette Philippon</strong>, M et Mme <strong>Camille Pradillon, Janine Rapinat, Ren&eacute;e Sangeux</strong></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">Pour Jalesches : <strong>Albert Augouvernaire</strong>, <strong>Jeannine Hesbois</strong>, <strong>Ren&eacute;e Planche</strong>, <strong>Marcelle Tabouret<br /><br /><br /><br /></strong><span style="font-family: 'Open Sans';">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></span></div>
<p><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans';">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:15.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:00:15.000 --&gt; 00:02:03.000<br />
Noms de lieux de Jalesches<br />
<br />
00:02:03.000 --&gt; 00:10:35.000<br />
Noms de lieux de Clugnat<br />
<br />
00:10:35.000 --&gt; 00:14:05.000<br />
Des différentes prononciations<br />
<br />
00:14:05.000 --&gt; 00:15:20.000<br />
Du Berry<br />
<br />
00:15:20.000 --&gt; 00:16:07.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:16:07.000 --&gt; 00:18:08.000<br />
Les mêmes patois<br />
<br />
00:18:08.000 --&gt; 00:18:39.000<br />
Chansons<br />
<br />
00:18:39.000 --&gt; 00:20:35.000<br />
Des histoires sur le loup ?<br />
<br />
00:20:35.000 --&gt; 00:22:15.000<br />
Des comptines ?<br />
<br />
00:22:15.000 --&gt; 00:23:27.000<br />
Los gabelons<br />
<br />
00:23:27.000 --&gt; 00:24:36.000<br />
Lo turlututu<br />
<br />
00:24:36.000 --&gt; 00:24:46.000<br />
D&#039;enguera n&#039;es pas jorn<br />
<br />
00:24:46.000 --&gt; 00:25:00.000<br />
Per ben la dançar<br />
<br />
00:25:00.000 --&gt; 00:25:50.000<br />
Per lòs maridatges ?<br />
<br />
00:25:50.000 --&gt; 00:26:15.000<br />
Dins la bateurzas ?<br />
<br />
00:26:15.000 --&gt; 00:29:08.000<br />
Proverbes<br />
<br />
00:29:08.000 --&gt; 00:29:33.000<br />
D&#039;las prieras en patoas ?<br />
<br />
00:29:33.000 --&gt; 00:31:42.000<br />
Le chavan et la chaviche<br />
<br />
00:31:42.000 --&gt; 00:32:34.000<br />
Sorcellerie<br />
<br />
00:32:34.000 --&gt; 00:34:36.000<br />
Las fònts<br />
<br />
00:34:36.000 --&gt; 00:35:14.000<br />
Les processions<br />
<br />
00:35:14.000 --&gt; 00:38:06.000<br />
Pour les morts<br />
<br />
00:38:06.000 --&gt; 00:39:22.000<br />
La bête farabine, la bèstia dau potz<br />
<br />
00:39:22.000 --&gt; 00:44:30.000<br />
Le premier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
00:44:30.000 --&gt; 00:44:52.000<br />
Le jour des rois<br />
<br />
00:44:52.000 --&gt; 00:49:39.000<br />
La chandelor<br />
<br />
00:49:39.000 --&gt; 00:50:25.000<br />
Le 2 juillet<br />
<br />
00:50:25.000 --&gt; 00:54:42.000<br />
Carnaval<br />
<br />
00:54:42.000 --&gt; 00:57:17.000<br />
La sopa per Carnaval<br />
<br />
00:57:17.000 --&gt; 00:59:06.000<br />
L&#039;huile de caques<br />
<br />
00:59:06.000 --&gt; 01:04:07.000<br />
Le jour des rameaux<br />
<br />
01:04:07.000 --&gt; 01:06:14.000<br />
La semaine sainte<br />
<br />
01:06:14.000 --&gt; 01:07:47.000<br />
Un que trabalhave lo Jeudí Sent<br />
<br />
01:07:47.000 --&gt; 01:08:13.000<br />
La bujade<br />
<br />
01:08:13.000 --&gt; 01:09:12.000<br />
Pâques<br />
<br />
01:09:12.000 --&gt; 01:10:00.000<br />
La corvade de fagòts<br />
<br />
01:10:00.000 --&gt; 01:13:23.000<br />
Tuar lo pòrc<br />
<br />
01:13:23.000 --&gt; 01:14:34.000<br />
Dins lòs bodins<br />
<br />
01:14:34.000 --&gt; 01:15:37.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:15:37.000 --&gt; 01:16:15.000<br />
L&#039;Ascension<br />
<br />
01:16:15.000 --&gt; 01:17:31.000<br />
Ne pas semnar lòs pois<br />
<br />
01:17:31.000 --&gt; 01:18:05.000<br />
La Pendagosta<br />
<br />
01:18:05.000 --&gt; 01:19:20.000<br />
Lo tresfojau, feuc d&#039;la Sent-Jan<br />
<br />
01:19:20.000 --&gt; 01:21:02.000<br />
Lançar lo tison per far possar las rabes<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-04-27]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4862]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[IEO 326]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13377/Jasleches.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[JOUILLAT, ENQUÊTE MUNICIPALE<br />
PREMIÈRE PARTIE]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13376">
    <dcterms:title><![CDATA[Pierre Monteil (suite)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Le Parler de Saint-Augustin (2)]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean Maison]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Toponymie]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Sur ce document, qu'a bien voulu nous confier Jean Maison, se trouve la seconde partie d'un enregistrement qu'il a r&eacute;alis&eacute;, le 10 ao&ucirc;t 1999, aupr&egrave;s de <strong><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Monteil" style="color: #000000;">Pierre Monteil.</a></strong> </span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;"> <br />Jean Maison, bon connaisseur de la culture locale, continue d'interroger M. Monteil au sujet des noms de lieux de la commune<br />puis ils abordent les noms de familles des habitants de Saint Augustin.</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Le propos est malheureusement interrompu par la fin de la bande.<br /><br /><a href="https://la-biaca.org/items/show/872" target="_blank" rel="noopener">&rsaquo; Cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la premi&egrave;re partie de l'enregistrement</a><br /></span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Pierre Monteil (1925-2005), &eacute;crivain, universitaire et linguiste parle de son ouvrage :<br /><span style="color: #808080;">Le parler de Saint-Augustin, </span><br /><span style="color: #808080;">description linguistique d'un micro-dialecte occitan de Corr&egrave;ze, 2 tomes, Limoges, PULIM, 1997.</span></span></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Le premier tome de ces deux ouvrages est divis&eacute; en trois parties : <br />- Phon&eacute;tique et phonologie<br />- Morphologie <br />- Syntaxe <br /><br />Le second tome, est un lexique alphab&eacute;tique (en graphie phon&eacute;tique) compl&eacute;t&eacute; par la liste des verbes irr&eacute;guliers et une bibliographie.<br /><br /></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 12pt; color: #808080;">Ces cassettes audio ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par le <a href="http://crmtl.fr/" target="_blank" style="color: #808080;" rel="noopener noreferrer">CRMT</a> en Limousin.</span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:55.000 --&gt; 00:03:05.000<br />
Lo pont de Noual<br />
<br />
00:03:05.000 --&gt; 00:04:09.000<br />
Mésinges<br />
<br />
00:04:09.000 --&gt; 00:05:43.000<br />
Le Chazal<br />
<br />
00:05:43.000 --&gt; 00:10:00.000<br />
Aubazine<br />
<br />
00:10:00.000 --&gt; 00:12:00.000<br />
Benaze, Cidoule<br />
<br />
00:12:00.000 --&gt; 00:18:17.000<br />
La Douige<br />
<br />
00:18:17.000 --&gt; 00:18:54.000<br />
Entre les moulins<br />
<br />
00:18:54.000 --&gt; 00:19:41.000<br />
Les hydronymes ont la vie très dure<br />
<br />
00:19:41.000 --&gt; 00:21:44.000<br />
Les autres ruisseaux<br />
<br />
00:21:44.000 --&gt; 00:23:41.000<br />
La Coutelière, L&#039;aval, La Virolle<br />
<br />
00:23:41.000 --&gt; 00:24:56.000<br />
Le Gour Goutonnier<br />
<br />
00:24:56.000 --&gt; 00:26:09.000<br />
Etang de Ganezande<br />
<br />
00:26:09.000 --&gt; 00:28:19.000<br />
L&#039;appauvrissement des cadastres<br />
<br />
00:28:19.000 --&gt; 00:31:09.000<br />
Le Mounard<br />
<br />
00:31:09.000 --&gt; 00:33:21.000<br />
Le Champ Rodier, Marboeuf, Champ Robin<br />
<br />
00:33:21.000 --&gt; 00:34:05.000<br />
Jan la ròda<br />
<br />
00:34:05.000 --&gt; 00:35:22.000<br />
Le champ Roudier<br />
<br />
00:35:22.000 --&gt; 00:36:20.000<br />
Les Brejades<br />
<br />
00:36:20.000 --&gt; 00:37:35.000<br />
Le Tourondel (1)<br />
<br />
00:37:35.000 --&gt; 00:38:50.000<br />
Trascondre, transir<br />
<br />
00:38:50.000 --&gt; 00:39:54.000<br />
Le Tourondel, (2) suite<br />
<br />
00:39:54.000 --&gt; 00:40:42.000<br />
Cia<br />
<br />
00:40:42.000 --&gt; 00:41:36.000<br />
Le Tourondel (3)<br />
<br />
00:41:36.000 --&gt; 00:42:33.000<br />
Les anthroponymes<br />
<br />
00:42:33.000 --&gt; 00:43:53.000<br />
Lemosin, Maugein<br />
<br />
00:43:53.000 --&gt; 00:46:12.000<br />
Barbazanges<br />
<br />
00:46:12.000 --&gt; 00:47:25.000<br />
Barry<br />
<br />
00:47:25.000 --&gt; 00:50:17.000<br />
Besse, Betoulle<br />
<br />
00:50:17.000 --&gt; 00:53:07.000<br />
Bonnellie<br />
<br />
00:53:07.000 --&gt; 00:53:47.000<br />
Bordes, Bordas<br />
<br />
00:53:47.000 --&gt; 00:54:02.000<br />
Busson, Buisson<br />
<br />
00:54:02.000 --&gt; 00:54:46.000<br />
Bordes (2)<br />
<br />
00:54:46.000 --&gt; 00:55:33.000<br />
Borzeix<br />
<br />
00:55:33.000 --&gt; 00:56:22.000<br />
Bousseyrolles<br />
<br />
00:56:22.000 --&gt; 00:58:21.000<br />
Bouysse<br />
<br />
00:58:21.000 --&gt; 00:59:28.000<br />
Gence, Ginestet<br />
<br />
00:59:28.000 --&gt; 00:59:37.000<br />
Brette<br />
<br />
00:59:37.000 --&gt; 01:00:37.000<br />
Broussolle<br />
<br />
01:00:37.000 --&gt; 01:00:48.000<br />
Broussouloux<br />
<br />
01:00:48.000 --&gt; 01:01:35.000<br />
Buge<br />
<br />
01:01:35.000 --&gt; 01:01:50.000<br />
Busson<br />
<br />
01:01:50.000 --&gt; 01:02:01.000<br />
Chabrerie<br />
<br />
01:02:01.000 --&gt; 01:02:41.000<br />
Chadebec<br />
<br />
01:02:41.000 --&gt; 01:02:50.000<br />
Champeil<br />
<br />
01:02:50.000 --&gt; 01:00:03.000<br />
Chassagne<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Pierre Monteil]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1999-08-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-04-19]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3603]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[JMais_002]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13376/OuvragesPMNet.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Pierre MONTEIL ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jean Maison]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jean Maison]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13371">
    <dcterms:title><![CDATA[Chansons Limousines]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[André Dagnas, Yvette Restoin, Irène Besson, Robert Dagnas]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, un sparadrap porte la mention<span style="color: #808080;"> "4A"</span> et sur une petite &eacute;tiquette il est not&eacute; "<span style="color: #808080;">2. Andr&eacute;, Yvette, Ir&egrave;ne, RD"<br /><br /></span>Il s'agit de l'enregistrement (non dat&eacute;) de plusieurs chansons interpr&eacute;t&eacute;es par <strong>Andr&eacute; Danias,</strong> <strong>Yvette Restoin,</strong> <strong>Ir&egrave;ne Besson et Robert Dagnas</strong>.<br /><br /><a href="http://www.chanson-limousine.net/paroles/2015-2016/08%20losvelhadorsweb.pdf" target="_blank" rel="noopener"><em>- Los Velhadors*,</em></a> Par Andr&eacute; Danias (Paroles de Jean Rebier, musique de JB Durieux)<br /><em>- <a href="http://www.chanson-limousine.net/paroles/sonportrach.pdf" target="_blank" rel="noopener">Son portrach*</a></em><a href="http://www.chanson-limousine.net/paroles/sonportrach.pdf" target="_blank" rel="noopener">,</a> </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Par Andr&eacute; Danias </span>(de Fran&ccedil;ois Sarre) <br /><a href="http://www.chanson-limousine.net/paroles/2013-2014/07%20losadissiatz.pdf" target="_blank" rel="noopener">- Los adissiatz*,</a> Par Yvette restoin (?) (paroles de Jean Rebier, musique d'Andr&eacute; Le Gentille)<br />- Lison r&eacute;veill&eacute;e par l'amour, par Ir&egrave;ne Besson (?) <br />- <em>Viva la mair Lionarda</em>, une chansons "grivoise" par Robert Dagnas lui-m&ecirc;me.<br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;"></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><em><span style="font-size: 10pt;">*acc&egrave;s au texte des chansons sur le site chanson.limousine.net</span><br /><br /></em><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener">Le fonds Robert Dagnas</a><br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:42.000<br />
Los velhadors<br />
<br />
00:02:42.000 --&gt; 00:07:14.000<br />
Son portrach<br />
<br />
00:07:14.000 --&gt; 00:10:16.000<br />
Los adissiatz<br />
<br />
00:10:16.000 --&gt; 00:12:24.000<br />
Lison réveillée par l&#039;amour<br />
<br />
00:12:24.000 --&gt; 00:12:50.000<br />
Viva la mair Lionarda<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-04-15]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[770]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_008]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13371/Vignette_6_[8].jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Limousin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13370">
    <dcterms:title><![CDATA[Collecte à Favars (4)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Marcelle LAVAL]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Nicole et Georges Delcros]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Pratiques domestiques]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur cette bande qui nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e pour num&eacute;risation et mise en ligne par Nicole et Georges Delcros*, </span><span style="font-size: 14pt;">deux enregistrements r&eacute;alis&eacute;s &agrave; Favars (19) en 1975.<br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;">Ici, la premi&egrave;re de ces collectes, r&eacute;alis&eacute;e au lieu-dit Lavert, aupr&egrave;s de Mme <strong>Marcelle Laval</strong> alors &acirc;g&eacute;e de 61 ans. </span><br /><span style="font-size: 14pt;">Il y est trait&eacute; de l'apprentissage des histoires et des danses aupr&egrave;s des grands-parents, des veill&eacute;es, de la fabrication des paniers et des <em>"palhassons"</em>, de celle de l'huile de noix, du pain, de la mani&egrave;re de chauffer le four avec des ajoncs, de l</span><span style="font-size: 14pt;">a r&eacute;colte du petit bois pour faire les tourtous, du r&acirc;telier &agrave; pain... </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Ensuite Mme Laval pr&eacute;sente aux collecteurs des vieux outils et des ustensiles </span>de cuisine <em>(las breges, l'ola, la tortreira)</em>, l'interview se termine par un int&eacute;ressant t&eacute;moignage sur le </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">rucher et son </span>exploitation.</span><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><em>* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionn&eacute;s de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collect&eacute; la m&eacute;moire locale. Ils ont ensuite utilis&eacute; leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veill&eacute;es et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.</em></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><em>Les bandes ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par M. G&eacute;rard Perrier pour "Les films du geni&egrave;vre".<br /><br /><br /></em></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:33.000<br />
Les histoires des grands-parents<br />
<br />
00:00:33.000 --&gt; 00:03:53.000<br />
Les danses <br />
<br />
00:03:53.000 --&gt; 00:05:20.000<br />
Les veillées <br />
<br />
00:05:20.000 --&gt; 00:07:52.000<br />
L&#039;huile de noix<br />
<br />
00:07:52.000 --&gt; 00:09:26.000<br />
Pendant la guerre<br />
<br />
00:09:26.000 --&gt; 00:09:37.000<br />
Fabrication des Palhassons<br />
<br />
00:09:37.000 --&gt; 00:10:14.000<br />
Purger la paille de seigle<br />
<br />
00:10:14.000 --&gt; 00:10:44.000<br />
Tresser la paille<br />
<br />
00:10:44.000 --&gt; 00:11:42.000<br />
Coudre la paille<br />
<br />
00:11:42.000 --&gt; 00:12:49.000<br />
Aller chercher les ronces<br />
<br />
00:12:49.000 --&gt; 00:16:23.000<br />
Les paniers<br />
<br />
00:16:23.000 --&gt; 00:17:42.000<br />
La fabrication du pain<br />
<br />
00:17:42.000 --&gt; 00:18:26.000<br />
La sarrazin<br />
<br />
00:18:26.000 --&gt; 00:24:08.000<br />
La pâte<br />
<br />
00:24:08.000 --&gt; 00:25:53.000<br />
L&#039;alimentation du four<br />
<br />
00:25:53.000 --&gt; 00:27:17.000<br />
Savoir si le four était chaud<br />
<br />
00:27:17.000 --&gt; 00:28:38.000<br />
Un tonne de cendres pour aller en Paradis !<br />
<br />
00:28:38.000 --&gt; 00:29:42.000<br />
Le cendrier<br />
<br />
00:29:42.000 --&gt; 00:32:14.000<br />
Garder le pain au râtelier<br />
<br />
00:32:14.000 --&gt; 00:36:41.000<br />
La fabrication des caillades<br />
<br />
00:36:41.000 --&gt; 00:37:36.000<br />
Les châtaignes<br />
<br />
00:37:36.000 --&gt; 00:39:14.000<br />
Reprise de l&#039;enregistrement à l&#039;extérieur<br />
<br />
00:39:14.000 --&gt; 00:39:41.000<br />
Las breges<br />
<br />
00:39:41.000 --&gt; 00:43:13.000<br />
L&#039;ola, la tortriera<br />
<br />
00:43:13.000 --&gt; 00:45:07.000<br />
Le moule à tourtous<br />
<br />
00:45:07.000 --&gt; 00:45:52.000<br />
La lanterne, les outils...<br />
<br />
00:45:52.000 --&gt; 00:47:54.000<br />
Vous aviez des ruches !<br />
<br />
00:47:54.000 --&gt; 00:48:12.000<br />
60 ruches<br />
<br />
00:48:12.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Visite des étables<br />
<br />
00:00:00.000 --&gt; 01:06:04.000<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Marcelle LAVAL]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1975]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021]]></dcterms:issued>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13370/Bande_7Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Collecte à FAVARS (3) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Delcros]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13369">
    <dcterms:title><![CDATA[Chorale des Velhadours ]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Irène-Jeanette]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Sur le boitier contenant cette bande (sur lequel on voit des restes d'une &eacute;tiquette avec le logo de l'ORTF, probablement une bande de "Limoges Centre Ouest" r&eacute;utilis&eacute;e par R Dagnas) il est seulement not&eacute; : <span style="color: #808080;">Chorale, Ir&egrave;ne-Jeanette<br /><br /></span>Il s'agit d'une r&eacute;p&eacute;tition de la chorale du groupe folklorique de Saint Junien (87) &laquo; Lous Velhadours de Sen Junio* &raquo;.<br /><br />Le sparadrap pr&eacute;cise que nous entendons comme solistes <strong></strong></span><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="font-size: 14pt;"><strong>Ir&egrave;ne Besson </strong></span></strong><span style="font-size: 14pt;">et </span><strong>Jeannette Leconte</strong>.<br /></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Une r&eacute;p&eacute;tion (dont M. Dagnas dit qu'elle n'est pas fameuse) o&ugrave; l'on peut entendre une suite de chansons : D'o&ugrave; viens-tu berg&egrave;re, &Agrave; vous troupes fid&egrave;les, <em>Passoleta,</em> <em>Diu era dins sa botica</em> et <em>Dins 'queu recoenh d'estable<br /><br /><span style="font-size: 10pt;">* Graphie utilis&eacute;e &agrave; l'&eacute;poque</span><br /><br /></em><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener">Le fonds Robert Dagnas</a><br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:23.000<br />
D&#039;où viens tu bergère<br />
<br />
00:01:23.000 --&gt; 00:03:06.000<br />
À vous troupe fidèle<br />
<br />
00:03:06.000 --&gt; 00:05:08.000<br />
Passoleta<br />
<br />
00:05:08.000 --&gt; 00:05:22.000<br />
C&#039;est pas fameux !<br />
<br />
00:05:22.000 --&gt; 00:07:41.000<br />
Diu era dins sa botica<br />
<br />
00:07:41.000 --&gt; 00:10:48.000<br />
Dins &#039;queu recoenh d&#039;estable<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1960]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-03-25]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[648]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_007]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13369/VignetteRD_6_[7]Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Essais Chorale ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13368">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez nous Printemps 1960]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span style="color: #000000; font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;">Sur la bande 632 bis, l'&eacute;mission <span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;">&laquo; Chez nous &raquo;<span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"> telle qu'elle fut probablement diffus&eacute;e, au printemps 1960, sur <span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;">les ondes de Radio Centre-Ouest<span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;">. </span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;">Apr&egrave;s une lecture introductive d'un texte sur le printemps de Jean Rebier, on y trouve une scottisch-valse jou&eacute;e au violon par <a href="http://www.violoneux.fr/wiki/Michel_Meilhac" target="_blank" rel="noopener">Michel Meilhac</a>, l'annonce de quelques manifestations religieuses (procession de la Lieue &agrave; Saint-L&eacute;ger-Magnazeix (87), le p&eacute;lerinage de la chapelle Saint-Martin de Genouill&eacute;ras &agrave; Saint-Symphorien-sur-Couze (87), la f&ecirc;te au rocher de Notre-Dame de la Basse-For&ecirc;t &agrave; Cieux </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #000000; font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span style="color: #000000; font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-family: georgia, palatino;">(87)</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span>), un texte de Charles Silvestre sur les processions lu par Andr&eacute; Defaye, et quelques chansons :<span class="oc"> &laquo; <em>Quand lo veirai venir </em>&raquo;, &laquo; <em>Coneissetz-vos </em>&raquo;, &laquo; <em>Pastoreleta</em> &raquo;, etc</span>. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span class="fr" style="font-size: 12pt; font-family: georgia, palatino;"><span style="font-size: 14pt;">La bande (probablement r&eacute;utilis&eacute;e) se termine par un court extrait de la fin de la grande &eacute;mission musicale &laquo; Le royaume de la musique &raquo;... Un bonus, sans doute !</span> </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<em><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="font-size: 12pt;">Le Fonds Robert Dagnas</span></a></em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:24.000<br />
Générique<br />
<br />
00:00:24.000 --&gt; 00:01:05.000<br />
Le printemps (Jean Rebier)<br />
<br />
00:01:05.000 --&gt; 00:02:22.000<br />
Scottich-Valse<br />
<br />
00:02:22.000 --&gt; 00:02:57.000<br />
Des manifestations religieuses de printemps<br />
<br />
00:02:57.000 --&gt; 00:06:19.000<br />
Texte de Charles Silvestre par André Defaye<br />
<br />
00:06:19.000 --&gt; 00:08:53.000<br />
Quand lo veirai venir<br />
<br />
00:08:53.000 --&gt; 00:11:09.000<br />
Coneissetz-vos la bela que fai mon turment <br />
<br />
00:11:09.000 --&gt; 00:13:29.000<br />
Pastoreleta par le Dr Serre et Alice Auger<br />
<br />
00:13:29.000 --&gt; 00:15:25.000<br />
Mon papa ne veut pas (Michel Meilhac)<br />
<br />
00:15:25.000 --&gt; 00:16:34.000<br />
Conclusion de l&#039;émission<br />
<br />
00:16:34.000 --&gt; 00:17:07.000<br />
Le royaume de la musique<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1960]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2012-05-10]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1027]]></dcterms:extent>
    <dcterms:source><![CDATA[RD 1109 B]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13368/BandeNet.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Collection F. Étay, Fonds Dagnas]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13367">
    <dcterms:title><![CDATA[&quot;Chez-nous&quot; Décembre]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande, se trouve une petite &eacute;tiquette sur laquelle il est not&eacute; : <span style="color: #808080;">&laquo; &Eacute;mission Andr&eacute;, F&eacute;licie, I.B. &raquo;</span><br />Il s'agit de la pr&eacute;paration d'une des &eacute;missions de &laquo; Chez-Nous &raquo; telle qu'elle a pu &ecirc;tre diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Centre-Ouest. <br /></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Il n'est pas possible de dater cette bande, si ce n'est que l'enregistrement fut effectu&eacute; au d&eacute;but d'un mois de d&eacute;cembre...</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">M. Dagnas a mont&eacute; cette &eacute;mission autour de plusieurs informateurs : <br /><strong>&ndash; Andr&eacute; Danias</strong> dit Pierrichon (<em>Lo maridatge</em> et <em>La Marion dau Pueg dau Torn</em>) ;&nbsp; <br /><strong></strong></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><strong><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><strong>&ndash; </strong></span>F&eacute;licie Brouillet</strong> <em>(En vacan&ccedil;a)</em> ; <br /></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><strong><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><strong>&ndash;</strong></span> Ir&egrave;ne Besson </strong></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;">(qui chante <a href="http://www.chanson-limousine.net/paroles/2013-2014/07%20losadissiatz.pdf" target="_blank" rel="noopener"><em>Los adissiatz</em></a> de Jean Rebier et Andr&eacute; Le Gentile)</span> ; <br /><strong></strong></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><strong><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><strong>&ndash; </strong></span>Pierre Machon</strong> (L'enterrement de N&eacute; torchut) ;<br /></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><strong>&ndash; </strong></span>Et la chorale du groupe &laquo; Les Velhadours de Saint-Junien<em> &raquo; (La terra es freja)</em>. </span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le Fonds Robert Dagnas</a><br /><br /></span></span><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:15.000<br />
	Valse<br />
<br />
00:00:15.000 --&gt; 00:01:45.000<br />
	Le Limousin<br />
<br />
00:01:45.000 --&gt; 00:02:49.000<br />
Lu maridatge qu&#039;es aquò ?<br />
<br />
00:02:49.000 --&gt; 00:04:58.000<br />
La Marion dau Pueg dau Torn<br />
<br />
00:04:58.000 --&gt; 00:07:51.000<br />
En vacança<br />
<br />
00:07:51.000 --&gt; 00:10:59.000<br />
Los adissiatz<br />
<br />
00:10:59.000 --&gt; 00:11:09.000<br />
Un invité, Pierre Machon<br />
<br />
00:11:09.000 --&gt; 00:12:58.000<br />
L&#039;enterrement de Né torchut<br />
<br />
00:12:58.000 --&gt; 00:13:14.000<br />
La veillée se poursuit<br />
<br />
00:13:14.000 --&gt; 00:14:09.000<br />
La terra es freja<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1960]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021/02/23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[849]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_006]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description></rdf:RDF>
