<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13366">
    <dcterms:title><![CDATA[Pierre Arfeuille]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Vielle et Accordéon]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Georges Prudent]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Ce document nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute; pour mise en ligne par M. Georges Prudent.<br /></span><br /><span style="color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'un enregistrement datant du 23 f&eacute;vrier 1993 et dans lequel on peut entendre M. <strong>Pierre Arfeuille</strong>, joueur de vielle &agrave; roue et d'accord&eacute;on chromatique domicili&eacute; &agrave; Flayat (23)<br /><br />Le musicien joue des airs &agrave; danser (valses, polkas, mazurkas, bourr&eacute;es) de son r&eacute;pertoire.<br />Il est parfois accompagn&eacute; par Georges Prudent (plages 2 et 9) ou Yves Ducros (plages 11,13,14 et 15) &agrave; la vielle &agrave; roue.<br /></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:15.000<br />
	Valse à  Cadet (PA)<br />
<br />
00:01:15.000 --&gt; 00:02:59.000<br />
	Valse à  Cadet (PA et GP)<br />
<br />
00:02:59.000 --&gt; 00:03:55.000<br />
La Gigue (PA)<br />
<br />
00:03:55.000 --&gt; 00:05:55.000<br />
Mazurka du père de P. Arfeuille (PA)<br />
<br />
00:05:55.000 --&gt; 00:07:09.000<br />
La baigneuse (PA)<br />
<br />
00:07:09.000 --&gt; 00:07:56.000<br />
Réglages de la vielle<br />
<br />
00:07:56.000 --&gt; 00:08:52.000<br />
Polka (PA)<br />
<br />
00:08:52.000 --&gt; 00:09:38.000<br />
Polka (PA)<br />
<br />
00:09:38.000 --&gt; 00:11:54.000<br />
Valse à  Bonnal (GP)<br />
<br />
00:11:54.000 --&gt; 00:12:05.000<br />
Discussion<br />
<br />
00:12:05.000 --&gt; 00:13:56.000<br />
Le rossignolet (YD)<br />
<br />
00:13:56.000 --&gt; 00:14:37.000<br />
Technique et réglages<br />
<br />
00:14:37.000 --&gt; 00:16:18.000<br />
Bonjour belle bergère  (PA et YD)<br />
<br />
00:16:18.000 --&gt; 00:18:34.000<br />
Para lo lop (PA et YD)<br />
<br />
00:18:34.000 --&gt; 00:20:05.000<br />
	Bourrée de la châtaigne (PA et YD)<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Pierre Arfeuille]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1993-02-23]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-03-11]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1205]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[GP04_a]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13366/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Georges Prudent]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13365">
    <dcterms:title><![CDATA[Claude Soulier]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Agriculteur en Corrèze]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Pascal Boudy]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt;">Marcel Belette nous avait parl&eacute;, &agrave; plusieurs reprises, d'une rencontre avec une de ses connaissances, Claude Soulier. </span><br /><span style="font-size: 14pt;">Ensemble, nous avons donc rendu visite &agrave; M. Soulier, &agrave; la fin du mois de septembre 2018.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Et il nous a offert un beau t&eacute;moignage sur la vie dans la r&eacute;gion de Pompadour (19). Comme il le dit lui m&ecirc;me dans sa pr&eacute;sentation : <em>&laquo; Ai conegut los ancians, m'an apr&egrave;s beuc&ograve;p de chausas, n'ai obludat segur, mas ne'n sabi enquera ! &raquo;.</em></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong>Claude Soulier</strong> est n&eacute; et a pass&eacute; sa vie dans sa ferme, &agrave; Pougeols, sur la commune de Beyssac en Corr&egrave;ze.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">Il nous parle de son travail : l'&eacute;levage des cochons culs-noirs, la mani&egrave;re de les pr&eacute;parer ; l'&eacute;cole pendant la guerre ; les bals au Bois de Bourzat avec Gus Viseur, Tony Murena ou Jean S&eacute;gurel ; le conseil de r&eacute;vision, l'arm&eacute;e ; la pratique de la langue ; les retours de foire.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">Il &eacute;voque aussi ses voisines, <em>las pitas vielhas, ( </em>Juliette qui avait le don de faire partir les taches dans les yeux, <em> la Pita raba </em>qui lui offrait des<em> jaques...</em>) ; un enterrement hivernal ; l'&eacute;volution de l'agriculture, etc.</span><em></em><br /><br /><br />Enregistr&eacute; en pr&eacute;sence d'Yvette son &eacute;pouse, et Maryse sa fille, que nous remercions toutes deux pour leur accueil.<br /><br /></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:57.000<br />
Biographie<br />
<br />
00:00:57.000 --&gt; 00:01:49.000<br />
Un cadeau<br />
<br />
00:01:49.000 --&gt; 00:02:25.000<br />
L&#039;armada<br />
<br />
00:02:25.000 --&gt; 00:04:08.000<br />
L&#039;escÃ²la<br />
<br />
00:04:08.000 --&gt; 00:05:46.000<br />
A la maison<br />
<br />
00:05:46.000 --&gt; 00:06:44.000<br />
Una pita proprietat<br />
<br />
00:06:44.000 --&gt; 00:07:53.000<br />
Quante la guerra &#039;chabet<br />
<br />
00:07:53.000 --&gt; 00:18:02.000<br />
Los ganhons negres<br />
<br />
00:18:02.000 --&gt; 00:18:22.000<br />
Preparar lo ganhon<br />
<br />
00:18:22.000 --&gt; 00:20:03.000<br />
Dins la graissa<br />
<br />
00:20:03.000 --&gt; 00:22:47.000<br />
Lo chambòt<br />
<br />
00:22:47.000 --&gt; 00:24:31.000<br />
Los grilhons<br />
<br />
00:24:31.000 --&gt; 00:25:21.000<br />
Salar lo ganhon<br />
<br />
00:25:21.000 --&gt; 00:27:04.000<br />
Las gògas<br />
<br />
00:27:04.000 --&gt; 00:28:23.000<br />
Portar la grilhada<br />
<br />
00:28:23.000 --&gt; 00:33:06.000<br />
Lo tuar a borra-secha<br />
<br />
00:33:06.000 --&gt; 00:35:41.000<br />
Las endunles<br />
<br />
00:35:41.000 --&gt; 00:36:51.000<br />
&#039;Navam dançar<br />
<br />
00:36:51.000 --&gt; 00:40:51.000<br />
Un &#039;esferta<br />
<br />
00:40:51.000 --&gt; 00:42:27.000<br />
&#039;Nar dançar au Bòsc de Borsat<br />
<br />
00:42:27.000 --&gt; 00:50:43.000<br />
Lo conselh de revision<br />
<br />
00:50:43.000 --&gt; 00:58:22.000<br />
Parlavem &quot;patoas&quot;<br />
<br />
00:58:22.000 --&gt; 01:00:59.000<br />
Lo &quot;patoas&quot; se vai perdre<br />
<br />
01:00:59.000 --&gt; 01:02:35.000<br />
Los ancians avien la testa<br />
<br />
01:02:35.000 --&gt; 01:04:21.000<br />
En tornar de la fieira<br />
<br />
01:04:21.000 --&gt; 01:11:18.000<br />
Las pitas vielhas <br />
<br />
01:11:18.000 --&gt; 01:14:30.000<br />
&#039;Quò vai tròp viste<br />
<br />
01:14:30.000 --&gt; 01:17:53.000<br />
Lo garç dins la peschiera<br />
<br />
01:17:53.000 --&gt; 01:18:45.000<br />
Chau empeutar !<br />
<br />
01:18:45.000 --&gt; 01:00:20.000<br />
La vielha qu&#039;aviá &#039;menat sas filhas au bale<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Claude Soulier]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2018-09-27]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-02-10]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Vidéo]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4863]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[IEO 325]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13365/CSoulier.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:coverage><![CDATA[19]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13364">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez-Nous. ]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[En ces temps de Carême]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Cette bande sans emballage ne porte aucune indication. <span style="color: #808080;"></span></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'un montage datant probablement du d&eacute;but de l'ann&eacute;e 1964, pour une &eacute;mission </span><span style="font-size: 14pt;">&laquo; Chez-nous &raquo; pr&eacute;sent&eacute;e par M. Dagnas, telle qu'elle a pu &ecirc;tre diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Centre-Ouest.<br /><br />Y figurent plusieurs morceaux de musique &agrave; danser, interpr&eacute;t&eacute;s par les groupes folkloriques La Bourr&eacute;e limousine de Brive, L'&Eacute;cole Ventadour de Tulle et les Veilladours de Saint-Junien.<br />On retrouve F&eacute;licie Brouillet <em>(La 't&ograve;m&ograve;bila de n&ograve;stre Monsur)</em>, Ir&egrave;ne Besson <em>(Escotatz-me chantar) </em>et <a href="http://www.violoneux.fr/wiki/Michel_Meilhac" target="_blank" rel="noopener">Michel Meilhac</a> (un regret au violon).<br /><br /></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/items/show/images/galeries/FondsDagnas/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le Fonds Robert Dagnas</a><br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:34.000<br />
Générique<br />
<br />
00:00:34.000 --&gt; 00:01:32.000<br />
En ces temps de Carême<br />
<br />
00:01:32.000 --&gt; 00:03:10.000<br />
Regret, par Michel Meilhac<br />
<br />
00:03:10.000 --&gt; 00:05:33.000<br />
Escotatz-me chantar<br />
<br />
00:05:33.000 --&gt; 00:05:41.000<br />
Notre terre limousine<br />
<br />
00:05:41.000 --&gt; 00:06:57.000<br />
Scottish-valse<br />
<br />
00:06:57.000 --&gt; 00:08:09.000<br />
Une bourrée<br />
<br />
00:08:09.000 --&gt; 00:08:26.000<br />
La veillée s&#039;improvise<br />
<br />
00:08:26.000 --&gt; 00:11:12.000<br />
La &#039;tòmòbila de nòstre Monsur<br />
<br />
00:11:12.000 --&gt; 00:11:37.000<br />
Les minutes s&#039;écoulent<br />
<br />
00:11:37.000 --&gt; 00:14:23.000<br />
Lo chastel de Montvielh<br />
<br />
00:14:23.000 --&gt; 00:14:53.000<br />
La vie doit continuer<br />
<br />
00:14:53.000 --&gt; 00:15:12.000<br />
Une information<br />
<br />
00:15:12.000 --&gt; 00:15:56.000<br />
Un jòune pastre<br />
<br />
00:15:56.000 --&gt; 00:17:20.000<br />
Conclusion de l&#039;émission<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1964]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-02-04]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1040]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_005]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13364/Bandes_Serie_6_[5]Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13362">
    <dcterms:title><![CDATA[Félibrée à Saint-Junien]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Sainte Estelle 1965]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Sur le bo&icirc;tier contenant la bande 3055, il est not&eacute; :&nbsp; </span><br /><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #808080;">&laquo; 3055, bande 4/7, F&eacute;libr&eacute;e St Junien &raquo;<br /><br /></span>Il s'agit d'une partie des enregistrements r&eacute;alis&eacute;s lors de la Sainte Estelle &agrave; Saint-Junien, les 5 et 6 juin 1965. <br />Cette f&ecirc;te fut le &laquo; </span><span style="font-size: 14pt;">Rassemblement des provinces de langue d'Oc, Catalogne, Auvergne, Provence, Limousin, P&eacute;rigord, Languedoc et B&eacute;arn-Bigorre &raquo;.</span><br /><span style="font-size: 14pt;">On entend un duo de mandolines jouant la suite &laquo; Une invitation &agrave; l'amour &raquo;, puis le groupe folklorique &laquo; Lous velhadours de Sen-Junio &raquo; pr&eacute;sentant son r&eacute;pertoire (une bourr&eacute;e, <em>La Chabra-Bura, La Gayoune, </em>Les fagots<em>, L'aiga de r&ograve;cha, Lo cotilhon vai*</em>) <br /></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 10pt;">*&nbsp; M. Dagnas utilise souvent un titre plus habituel : <em>&laquo; Lu cotilhon vard (Le cotillon vert) &raquo;.<br /></em></span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 10pt;"><em><br /><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span class="oc"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><a href="http://colleccions.ieo-lemosin.org/images/galeries/FondsDagnas/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le fonds Robert Dagnas</a></span></span></span></span><br /></em></span></span></p>
<br /><a href="https://cdna.memoirefilmiquenouvelleaquitaine.fr/films/pentecote-1965-a-st-junien" target="_blank" rel="noopener"><strong>&rArr; Cliquer ici</strong> </a>pour voir, sur le site de la Cin&eacute;math&egrave;que de Nouvelle Aquitaine, un film tourn&eacute; &agrave; Saint-Junien par M. Paul Courtines lors de ces jours de f&ecirc;te. <br /><br /><br /><br /><span style="color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span><br /></span><br /><a href="https://cdna.memoirefilmiquenouvelleaquitaine.fr/films/pentecote-1965-a-st-junien"></a>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:04:16.000<br />
Une invitation à l&#039;amour<br />
<br />
00:04:16.000 --&gt; 00:05:00.000<br />
L&#039;hommage de Saint-Junien<br />
<br />
00:05:00.000 --&gt; 00:05:44.000<br />
Los velhadors<br />
<br />
00:05:44.000 --&gt; 00:07:16.000<br />
La bourrée<br />
<br />
00:07:16.000 --&gt; 00:09:26.000<br />
La chabra-bura<br />
<br />
00:09:26.000 --&gt; 00:09:48.000<br />
Ã la mémoire de Jean Teillet<br />
<br />
00:09:48.000 --&gt; 00:10:48.000<br />
La Gayoune<br />
<br />
00:10:48.000 --&gt; 00:12:17.000<br />
Les fagots<br />
<br />
00:12:17.000 --&gt; 00:15:06.000<br />
L&#039;aiga de ròcha<br />
<br />
00:15:06.000 --&gt; 00:16:44.000<br />
Lu cotilhon vai<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1965-06]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[16:44]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_004]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13362/Bande_6_004Red.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Sainte Estelle 1965]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13361">
    <dcterms:title><![CDATA[Cloches de la collégiale de Saint-Junien]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt; color: #000000;">Sur cette courte bande, il est not&eacute; <span style="color: #808080;">&laquo; Cloches coll&eacute;giale St Junien&raquo;...</span><br />M. Dagnas, probablement pour un montage futur, a enregistr&eacute; les cloches de la coll&eacute;giale Saint-Junien... de Saint-Junien, le 22 d&eacute;cembre 1959. <br />Un document pour les campanophiles !</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span class="oc"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><a href="http://colleccions.ieo-lemosin.org/images/galeries/FondsDagnas/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le fonds Robert Dagnas</a></span></span></span></span><br /><br /><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:14.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:00:14.000 --&gt; 00:03:34.000<br />
Les cloches de la collégiale<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1959/12]]></dcterms:date>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[214]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_002]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13361/Bandes_Serie_6_[2]Red.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13360">
    <dcterms:title><![CDATA[Folklore à Ambazac]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bo&icirc;te contenant cette bande, il est not&eacute; <span style="color: #808080;">&laquo; 550, "Ambazac/Folklore, Dagnas" &raquo;</span>.</span><br /><span style="font-size: 14pt;">Il s'agit de l'enregistrement (non dat&eacute;, vers 1970) en public d'une chorale et de musiciens, du groupe folklorique d'Ambazac &laquo; Lou Gerbassou &raquo;.</span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">- La chorale chante <em>Il n'y a rien d'aussi charmant</em> et <em>Baissa-te montanha</em>.</span><br /><span style="font-size: 14pt;">- Ensuite, un accord&eacute;oniste diatonique* joue une marche nuptiale &laquo; <em>Marche qu'on amenait les mari&eacute;s dans le temps</em> &raquo; puis, &agrave; la demande d'une personne de l'auditoire, une scottish-valse &laquo; L<em>a Valse-Vienne</em> &raquo;. </span><br /><span style="font-size: 14pt;">- Pour terminer, les musiciens du groupe (accord&eacute;on chromatique et vielle &agrave; roue) font danser les 5 figures du <em>Quadrille d'Ambazac</em>.<br /><br /><span style="font-size: 12pt;">*Sylvia Chassard, actuelle pr&eacute;sidente du groupe, nous pr&eacute;cise que ce musicien est M. Mazataud qui " accompagna de nombreux mariages au d&eacute;but des ann&eacute;es 1900"</span></span><br /><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans';"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span></span></span><br /><br /><em><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation.</span></span></span></span></em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:42.000<br />
Il n&#039;y a rien d&#039;aussi charmant<br />
<br />
00:02:42.000 --&gt; 00:05:27.000<br />
Baissa-te montanha<br />
<br />
00:05:27.000 --&gt; 00:05:41.000<br />
On ne rigole plus<br />
<br />
00:05:41.000 --&gt; 00:07:21.000<br />
Marche qu&#039;on amenait les mariés<br />
<br />
00:07:21.000 --&gt; 00:07:41.000<br />
Ah, ça vous fait rigoler !<br />
<br />
00:07:41.000 --&gt; 00:09:52.000<br />
La Valse-Vienne<br />
<br />
00:09:52.000 --&gt; 00:10:32.000<br />
C&#039;est y assez ?<br />
<br />
00:10:32.000 --&gt; 00:11:10.000<br />
Lo quadrilh d&#039;Embasac<br />
<br />
00:11:10.000 --&gt; 00:11:37.000<br />
Tornam-i <br />
<br />
00:11:37.000 --&gt; 00:12:19.000<br />
2nda figura<br />
<br />
00:12:19.000 --&gt; 00:12:58.000<br />
Tornam-i<br />
<br />
00:12:58.000 --&gt; 00:14:06.000<br />
3esma figura<br />
<br />
00:14:06.000 --&gt; 00:15:09.000<br />
Pastorela 2<br />
<br />
00:15:09.000 --&gt; 00:15:31.000<br />
4esma figura<br />
<br />
00:15:31.000 --&gt; 00:15:52.000<br />
Tòrna-i<br />
<br />
00:15:52.000 --&gt; 00:16:24.000<br />
5esma figura<br />
<br />
00:16:24.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Tres bien mos amics<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Sans indication]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1970]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-02-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[996]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_003]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13360/Bandes_Serie_6_Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Lou Gerbassou ( 1 et 2) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13359">
    <dcterms:title><![CDATA[Conférence à Favars]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Léon Dautrement, Yvon Chalard]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Georges Delcros]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires locales]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: Georgia, serif; color: #000000;">Sur le bo&icirc;tier contenant cette bande audio, il est not&eacute; : &nbsp;&nbsp; <br /><span style="color: #808080;">&laquo; Conf&eacute;rence "histoire de Favars" L&eacute;on Dautrement, Yvon Chalard &raquo;.<br /></span></span><span style="color: #000000;"><span class="fr"><span style="line-height: 115%; font-family: Georgia, serif;">Sur cette bande qui nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e pour num&eacute;risation et mise en ligne par Nicole et Georges Delcros, se trouve l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une conf&eacute;rence faite &agrave; la fin des ann&eacute;es 1970 par MM. <strong>L&eacute;on Dautrement</strong> et <strong>Yvon Chalard</strong> &agrave; Favars (19).<br /><br />L&eacute;on Dautrement (1899-1979) &eacute;tait enseignant, syndicaliste enseignant et r&eacute;publicain engag&eacute;, il publia de nombreux ouvrages sur la r&eacute;gion. </span></span><span class="fr"><span style="line-height: 115%; font-family: Georgia, serif;">Au moment de la conf&eacute;rence il &eacute;tait pr&eacute;sident de la Soci&eacute;t&eacute; scientifique, historique et arch&eacute;ologique de la Corr&egrave;ze dans le bulletin de laquelle il publiait r&eacute;guli&egrave;rement des articles.<br /></span></span><span class="fr"><span style="line-height: 115%; font-family: Georgia, serif;">M. Dautrement parle des noms de lieux, des monuments, des familles bourgeoises de la commune. Il termine son intervention par les &laquo; troubles de Favars &raquo;, &eacute;meutes paysannes pendant la R&eacute;volution.<br />Ensuite, son coll&egrave;gue Yvon Chalard, enseignant lui aussi, parle de la construction de la route entre Tulle et Brive, de la route du silex &agrave; la nationale 89.<br /></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; color: #000000;"><em><span style="font-family: Georgia, serif;">* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionn&eacute;s de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collect&eacute; la m&eacute;moire locale. Ils ont ensuite utilis&eacute; leurs collectes pour des spectacles &laquo; folkloriques &raquo;, veill&eacute;es et animations dans le cadre du Foyer rural de Favars.</span></em><span style="font-family: Georgia, serif;"></span></span></p>
<span style="font-size: 12pt;"><span style="color: #000000;"><em><span style="font-family: Georgia, serif;">Les bandes ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par M. G&eacute;rard Perrier pour Les films du geni&egrave;vre.</span></em></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Introduction<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:04:36.000<br />
Favard<br />
<br />
00:04:36.000 --&gt; 00:06:11.000<br />
Etymologie<br />
<br />
00:06:11.000 --&gt; 00:07:18.000<br />
La situation géographique de la commune<br />
<br />
00:07:18.000 --&gt; 00:17:29.000<br />
Aspect général<br />
<br />
00:17:29.000 --&gt; 00:18:01.000<br />
Le nom des habitants<br />
<br />
00:18:01.000 --&gt; 00:19:32.000<br />
Histoire de Favars, les sources<br />
<br />
00:19:32.000 --&gt; 00:28:12.000<br />
La vieille église<br />
<br />
00:28:12.000 --&gt; 00:31:13.000<br />
Le Vicaire<br />
<br />
00:31:13.000 --&gt; 00:35:54.000<br />
La Prévôté<br />
<br />
00:35:54.000 --&gt; 00:38:55.000<br />
La font Sent-Marçau<br />
<br />
00:38:55.000 --&gt; 00:41:54.000<br />
La seigneurie de Favars <br />
<br />
00:41:54.000 --&gt; 00:43:28.000<br />
Les Saint Exupéry-Miremont<br />
<br />
00:43:28.000 --&gt; 00:45:45.000<br />
La revanche des sires de Saint-Germain<br />
<br />
00:45:45.000 --&gt; 00:48:01.000<br />
Le document le plus intéressant<br />
<br />
00:48:01.000 --&gt; 00:49:14.000<br />
Les redevances de Favars<br />
<br />
00:49:14.000 --&gt; 00:50:26.000<br />
Les redevances de Saint-Germain<br />
<br />
00:50:26.000 --&gt; 00:51:27.000<br />
Au sujet de ces redevances<br />
<br />
00:51:27.000 --&gt; 00:52:11.000<br />
Les fiefs secondaires de Favars<br />
<br />
00:52:11.000 --&gt; 00:53:13.000<br />
L&#039;affaire de Favars<br />
<br />
00:53:13.000 --&gt; 00:54:04.000<br />
Les troubles à Favars<br />
<br />
00:54:04.000 --&gt; 00:54:46.000<br />
La controverse Tulle-Brive<br />
<br />
00:54:46.000 --&gt; 01:03:42.000<br />
Le récit du comte de Seilhac<br />
<br />
01:03:42.000 --&gt; 01:07:45.000<br />
Le mémoire des députés de la ville de Tulle<br />
<br />
01:07:45.000 --&gt; 01:09:25.000<br />
Version de la commune de Favars<br />
<br />
01:09:25.000 --&gt; 01:13:54.000<br />
Version de Victor Forot<br />
<br />
01:13:54.000 --&gt; 01:14:59.000<br />
La prise des étangs<br />
<br />
01:14:59.000 --&gt; 01:16:54.000<br />
Les inculpés et condamnés<br />
<br />
01:16:54.000 --&gt; 01:18:24.000<br />
Histoire des routes, des chemins   <br />
<br />
01:18:24.000 --&gt; 01:19:21.000<br />
Les routes du silex<br />
<br />
01:19:21.000 --&gt; 01:20:05.000<br />
La construction des chemins<br />
<br />
01:20:05.000 --&gt; 01:21:00.000<br />
Favars et le partage des eaux<br />
<br />
01:21:00.000 --&gt; 01:22:01.000<br />
La période gallo-romaine<br />
<br />
01:22:01.000 --&gt; 01:22:33.000<br />
Les voies gallo-romaines<br />
<br />
01:22:33.000 --&gt; 01:23:06.000<br />
Au Moyen Âge<br />
<br />
01:23:06.000 --&gt; 01:24:35.000<br />
La premier chemin<br />
<br />
01:24:35.000 --&gt; 01:25:11.000<br />
Joseph Dubois, grand voyer de France<br />
<br />
01:25:11.000 --&gt; 01:26:07.000<br />
Le pont Cardinal, la Guierle<br />
<br />
01:26:07.000 --&gt; 01:29:06.000<br />
La route de Tulle<br />
<br />
01:29:06.000 --&gt; 01:32:44.000<br />
Le second chemin<br />
<br />
01:32:44.000 --&gt; 01:35:37.000<br />
Les travaux sous Turgot<br />
<br />
01:35:37.000 --&gt; 01:36:10.000<br />
Turgot dans la région<br />
<br />
01:36:10.000 --&gt; 01:37:24.000<br />
La poma de l&#039;estra<br />
<br />
01:37:24.000 --&gt; 01:39:49.000<br />
Des réclamations <br />
<br />
01:39:49.000 --&gt; 01:41:14.000<br />
Le curé de Saint-Xantin<br />
<br />
01:41:14.000 --&gt; 01:42:31.000<br />
Pétition des Malemortois<br />
<br />
01:42:31.000 --&gt; 01:44:36.000<br />
Entre Tulle et Brive<br />
<br />
01:44:36.000 --&gt; 01:45:24.000<br />
Pendant la Révolution<br />
<br />
01:45:24.000 --&gt; 01:48:29.000<br />
De l&#039;an IV à 1820<br />
<br />
01:48:29.000 --&gt; 01:49:39.000<br />
En 1824<br />
<br />
01:49:39.000 --&gt; 01:50:35.000<br />
Vers 1840<br />
<br />
01:50:35.000 --&gt; 01:51:33.000<br />
Le rapport du préfet de la Corrèze<br />
<br />
01:51:33.000 --&gt; 01:52:48.000<br />
Sa conclusion<br />
<br />
01:52:48.000 --&gt; 01:53:06.000<br />
Les deux projets<br />
<br />
01:53:06.000 --&gt; 01:55:28.000<br />
Le tracé par la rive gauche<br />
<br />
01:55:28.000 --&gt; 01:56:12.000<br />
Le tracé par la rive droite <br />
<br />
01:56:12.000 --&gt; 01:57:49.000<br />
Mulatet<br />
<br />
01:57:49.000 --&gt; 01:59:34.000<br />
Le rapport de Vautier<br />
<br />
01:59:34.000 --&gt; 01:59:49.000<br />
En 1844<br />
<br />
01:59:49.000 --&gt; 02:00:35.000<br />
Les premiers travaux<br />
<br />
02:00:35.000 --&gt; 02:01:10.000<br />
Les doléances<br />
<br />
02:01:10.000 --&gt; 00:00:02.000<br />
Un nouveau projet<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Léon Dautrement, Yvon Chalard]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1978]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-01-13]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[7376]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13359]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Del006]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13359/Bande6Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[La révolte des paysans à Favars en 1790 ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[M. et Mme DELCROS]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Delcros]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13358">
    <dcterms:title><![CDATA[Limousin et français, langues complémentaires]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Langue]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p></p>
<p><span style="font-size: 14.0pt;">Extraits d'une conf&eacute;rence donn&eacute;e par <strong>Yvon Chalard</strong> &agrave; Cornil en janvier 2011.</span><br /><span style="font-size: 14.0pt;"></span><br /><span><span style="font-size: 14pt;">Avec son entrain et son humour habituel, Yvon Chalard parle des rapports entre le fran&ccedil;ais et le limousin.<br />Il &eacute;voque les relations entre ces deux langues dans l'histoire, les quiproquos, le franmousin, les limousinismes, l'orthographe, la conjugaison, etc.<br />Son propos se termine par des illustrations dans la toponymie puis par l'id&eacute;e d'un &laquo; certificat de langue limousine &raquo;.<br /><br />Cette soir&eacute;e fut organis&eacute;e par Jean Bontemps avec la participation d'Andr&eacute; Lagarde et de <span style="font-size: 14pt;">Jean Vieillefosse, de la section &laquo; patois &raquo; du Foyer de Sainte-Fortunade.</span> </span></span><br /><br /><span style="font-size: 14.0pt;"><span>Yvon Chalard (1923-2013) fit sa carri&egrave;re d'enseignant en Corr&egrave;ze.</span></span><br /><span style="font-size: 14.0pt;"><span>P&eacute;dagogue, animateur et militant infatigable, il &eacute;tait passionn&eacute; d'Histoire comme de la langue limousine</span></span><br /><span style="font-size: 14.0pt;"><span>Yvon fut tr&egrave;s actif au &laquo; Groupe Corr&eacute;zien de l'&eacute;cole moderne &raquo; et </span><span>des p&eacute;dagogies Freinet. </span></span></p>
<p><span style="font-size: 14.0pt;"></span><span style="font-size: 14.0pt;"><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:22.000<br />
Présentation d&#039;Yvon Chalard<br />
<br />
00:03:22.000 --&gt; 00:03:49.000<br />
Remerciements<br />
<br />
00:03:49.000 --&gt; 00:04:09.000<br />
Limousin et français<br />
<br />
00:04:09.000 --&gt; 00:05:45.000<br />
Le patois<br />
<br />
00:05:45.000 --&gt; 00:08:05.000<br />
Rabelais<br />
<br />
00:08:05.000 --&gt; 00:08:36.000<br />
Molière<br />
<br />
00:08:36.000 --&gt; 00:09:12.000<br />
Turgot<br />
<br />
00:09:12.000 --&gt; 00:10:12.000<br />
Au cours des siècles suivants<br />
<br />
00:10:12.000 --&gt; 00:13:14.000<br />
Le dictionnaire du patois du bas-Limousin <br />
<br />
00:13:14.000 --&gt; 00:14:52.000<br />
Les quiproquos<br />
<br />
00:14:52.000 --&gt; 00:18:23.000<br />
Le franmousin<br />
<br />
00:18:23.000 --&gt; 00:20:36.000<br />
Les limousinismes<br />
<br />
00:20:36.000 --&gt; 00:21:46.000<br />
Féminin / masculin<br />
<br />
00:21:46.000 --&gt; 00:23:50.000<br />
Les diminutifs<br />
<br />
00:23:50.000 --&gt; 00:24:13.000<br />
Les superlatifs<br />
<br />
00:24:13.000 --&gt; 00:25:14.000<br />
Des précisions<br />
<br />
00:25:14.000 --&gt; 00:26:08.000<br />
L&#039;orthographe<br />
<br />
00:26:08.000 --&gt; 00:27:09.000<br />
Les mots se terminant par -ada<br />
<br />
00:27:09.000 --&gt; 00:34:13.000<br />
La conjugaison<br />
<br />
00:34:13.000 --&gt; 00:36:11.000<br />
L&#039;accord du participe passé avec avoir<br />
<br />
00:36:11.000 --&gt; 00:40:55.000<br />
La toponymie<br />
<br />
00:40:55.000 --&gt; 00:45:53.000<br />
Dans les vocables usuels<br />
<br />
00:45:53.000 --&gt; 00:46:17.000<br />
Comme Balzac<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Yvon Chalard]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2011-01]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-01-28]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2777]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[IEO 324]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:references><![CDATA[Yvon CHALARD Du mariage]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13357">
    <dcterms:title><![CDATA[Collecte à Marval]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<div style="text-align: left;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Cette bande porte une petite &eacute;tiquette sur laquelle il est seulement mentionn&eacute; : <span style="color: #808080;">&laquo; Conversation RD (m&eacute;m&eacute;) &raquo;</span>.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<p><span style="font-size: 14pt;">Nous entendons, dans les premi&egrave;res minutes de cet enregistrement, <strong>Marie Basset</strong> de Saint-Mathieu (87), une informatrice que Robert Dagnas a interrog&eacute;e &agrave; de multiples reprises. Elle nous parle des souvenirs de ses jeunes ann&eacute;es, <em>las velhadas, los dr&ograve;lles, los maridatges</em>, etc.<br /></span></p>
<div class="moz-cite-prefix"><span style="font-size: 14pt;">Nous retrouvons ensuite Robert Dagnas en compagnie de <strong>F&eacute;licie Brouillet</strong> et d'une dame native de la commune de Marval (87), Marguerite,&nbsp; qui &eacute;voque successivement ses souvenirs de d&eacute;votions aux bonnes fontaines de Cussac (plages 4, 5, 6), raconte <em>l'isto&egrave;ra dau taboret,</em> </span><span style="font-size: 14pt;">le bandit Burgou, etc.<br /><br /></span></div>
<div class="moz-cite-prefix"><span style="font-size: 14pt;">Toutes deux parlent ensuite des d&eacute;votions aux bonnes fontaines Sainte-Marguerite de Varaignes (24), Saint-Claud de Pensol (87) et Sainte-Radegonde de Marval. </span></div>
<div class="moz-cite-prefix"><span style="font-size: 14pt;">Marguerite chante <em>La vachiera</em>, puis livre quelques r&eacute;flexions sur les jeunes gens d'autrefois.<br /></span></div>
<span class="fr" style="font-size: 14pt;"></span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/items/show/images/galeries/FondsDagnas/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"></span></a><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a><br /></span><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span></span></span></div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:13.000<br />
Parlatz-me de las velhadas<br />
<br />
00:01:13.000 --&gt; 00:02:17.000<br />
Los garçons e las filhas<br />
<br />
00:02:17.000 --&gt; 00:02:58.000<br />
E los maridatges ?<br />
<br />
00:02:58.000 --&gt; 00:03:51.000<br />
Donatz-la nos<br />
<br />
00:03:51.000 --&gt; 00:04:19.000<br />
E los repas ?<br />
<br />
00:04:19.000 --&gt; 00:05:25.000<br />
Las bonas fonts<br />
<br />
00:05:25.000 --&gt; 00:06:05.000<br />
Las tres fonts<br />
<br />
00:06:05.000 --&gt; 00:06:52.000<br />
Lu jorn de la Sent-Jan<br />
<br />
00:06:52.000 --&gt; 00:08:30.000<br />
Istoèra dau taboret<br />
<br />
00:08:30.000 --&gt; 00:11:06.000<br />
Burgou<br />
<br />
00:11:06.000 --&gt; 00:12:06.000<br />
Vòstras devòcions ?<br />
<br />
00:12:06.000 --&gt; 00:13:12.000<br />
A Marvau ?<br />
<br />
00:13:12.000 --&gt; 00:13:25.000<br />
Chantar &#039;na chançon ?<br />
<br />
00:13:25.000 --&gt; 00:15:11.000<br />
La vachiera<br />
<br />
00:15:11.000 --&gt; 00:16:13.000<br />
Los jòunes d&#039;auei ?<br />
<br />
00:16:13.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
N&#039;atz &#039;gut daus galants ?<br />
<br />
00:00:00.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
<br />
00:00:00.000 --&gt; 00:00:17.000<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1960]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2021-01-07]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1020]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD6_001]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13357/Bande6_001Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Histoires de chasse]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13355">
    <dcterms:title><![CDATA[Un aubre per setmana (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une &eacute;mission de radio datant de 1985 diffus&eacute;e sur Radio Centre-Ouest, devenue peu apr&egrave;s Radio-France Limoges. </span>
<ul>
<li><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur la face 1, la premi&egrave;re &eacute;mission d'une s&eacute;rie consacr&eacute;e aux arbres. Cette semaine, Jan parle du bouleau.</span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"></span></li>
<li><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;">Sur la face 2 &laquo; Las flautas e las votz &raquo;, une &eacute;mission enregistr&eacute;e sur France Culture que nous n'avons pas mise en ligne</span></li>
</ul>
<p>Personnage incontournable de la culture limousine, Jan dau Melhau est &eacute;crivain, &eacute;diteur (Lo chamin de sent Jaume), collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc. <span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:42.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:00:42.000 --&gt; 00:04:40.000<br />
Te vòle parlar de l&#039;aubre<br />
<br />
00:04:40.000 --&gt; 00:06:07.000<br />
Se-disset<br />
<br />
00:06:07.000 --&gt; 00:08:49.000<br />
Un aubre gente<br />
<br />
00:08:49.000 --&gt; 00:13:49.000<br />
&#039;Massa las fruchas<br />
<br />
00:13:49.000 --&gt; 00:15:44.000<br />
Entre Fau e Peiralevada<br />
<br />
00:15:44.000 --&gt; 00:19:23.000<br />
Beçau / betol<br />
<br />
00:19:23.000 --&gt; 00:20:32.000<br />
Notice des arbres...<br />
<br />
00:20:32.000 --&gt; 00:23:16.000<br />
Lo boesc de beçau<br />
<br />
00:23:16.000 --&gt; 00:00:24.000<br />
Patronymie, toponymie<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan Dau Melhau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1985]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020/11/05]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1497]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[Mel_011]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:references><![CDATA[Te volia dire (6a) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13354">
    <dcterms:title><![CDATA[M. Lachaud, sourcier]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[&quot;Le pendule&quot;]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Pascal Boudy]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Légendes - croyances]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><strong>Louis Lachaud</strong> habitait &agrave; La Pradelle, commune de Grandsaigne (19). Il &eacute;tait n&eacute; en 1924 &agrave; La Vedrenne, commune de Chaumeil (19).<br /><br />&Agrave; plusieurs reprises, nous avions entendu parler de M. Lachaud <br />et de ses talents de sourcier par des gens qui avaient eu recours &agrave; ses services.</p>
<p>Localement, M. Lachaud &eacute;tait surnomm&eacute; &laquo; Le pendule &raquo;.</p>
<p>R&eacute;put&eacute; pas tr&egrave;s accessible, un peu m&eacute;fiant, il a d'abord demand&eacute; au pendule, extrait d'une petite bourse qu'il avait toujours sur lui, s'il pouvait me recevoir... Apr&egrave;s l'approbation de celui-ci, il fut tr&egrave;s tranquille et me parla en toute confiance.<br /><br />Abordant, en fran&ccedil;ais puis en occitan, un sujet pas tr&egrave;s simple &agrave; formuler, il nous parle avec r&eacute;serve et souvent de mani&egrave;re un peu elliptique de sa pratique, de l'esprit, du pendule, etc. <br /><br />Ensuite nous sortirons, et M. Lachaud me fera une d&eacute;monstration probante autour de sa maison.</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:13.000<br />
<br />
<br />
00:00:13.000 --&gt; 00:03:01.000<br />
Le pendule<br />
<br />
00:03:01.000 --&gt; 00:03:21.000<br />
Parler en &quot;patois&quot;<br />
<br />
00:03:21.000 --&gt; 00:04:14.000<br />
Trobar las fonts<br />
<br />
00:04:14.000 --&gt; 00:05:01.000<br />
Sur una carta ? <br />
<br />
00:05:01.000 --&gt; 00:06:56.000<br />
La font d&#039;a Bonafont<br />
<br />
00:06:56.000 --&gt; 00:07:18.000<br />
Un don ?<br />
<br />
00:07:18.000 --&gt; 00:08:05.000<br />
Emb-d&#039;un bòsc banard<br />
<br />
00:08:05.000 --&gt; 00:09:00.000<br />
Trobar lo monde<br />
<br />
00:09:00.000 --&gt; 00:09:33.000<br />
L&#039;esperit, lo don<br />
<br />
00:09:33.000 --&gt; 00:11:05.000<br />
Tot li damandar<br />
<br />
00:11:05.000 --&gt; 00:11:58.000<br />
Debutar <br />
<br />
00:11:58.000 --&gt; 00:12:25.000<br />
Vau lonh !<br />
<br />
00:12:25.000 --&gt; 00:13:44.000<br />
Lo cambriolatge de La Pradela<br />
<br />
00:13:44.000 --&gt; 00:14:24.000<br />
Los gendarmas<br />
<br />
00:14:24.000 --&gt; 00:15:52.000<br />
La bagueta<br />
<br />
00:15:52.000 --&gt; 00:16:51.000<br />
La pregèria<br />
<br />
00:16:51.000 --&gt; 00:18:02.000<br />
L&#039;esprit de Dieu<br />
<br />
00:18:02.000 --&gt; 00:18:58.000<br />
Se trompa pas<br />
<br />
00:18:58.000 --&gt; 00:20:12.000<br />
Una persona malauda<br />
<br />
00:20:12.000 --&gt; 00:23:24.000<br />
E per las eleccions ?<br />
<br />
00:23:24.000 --&gt; 00:24:40.000<br />
Totjorn emb lo pendule<br />
<br />
00:24:40.000 --&gt; 00:25:14.000<br />
Perque venián lo monde ?<br />
<br />
00:25:14.000 --&gt; 00:26:01.000<br />
Trobar un cotel<br />
<br />
00:26:01.000 --&gt; 00:28:25.000<br />
Lo jorn de la mòrt<br />
<br />
00:28:25.000 --&gt; 00:29:40.000<br />
Sa vita a La Pradela<br />
<br />
00:29:40.000 --&gt; 00:30:22.000<br />
Se far paiar<br />
<br />
00:30:22.000 --&gt; 00:30:47.000<br />
De las causas que m&#039;an possedat<br />
<br />
00:30:47.000 --&gt; 00:33:38.000<br />
Lo pendule<br />
<br />
00:33:38.000 --&gt; 00:34:50.000<br />
Defòra <br />
<br />
00:34:50.000 --&gt; 00:36:16.000<br />
Demonstracion<br />
<br />
00:36:16.000 --&gt; 00:39:03.000<br />
Lo pendule se trompa pas<br />
<br />
00:39:03.000 --&gt; 00:45:54.000<br />
Lo torn de la proprietat<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M. Lachaud Louis]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2007-05-11]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2007-05-11]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-10-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2754]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[IEO323]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13354/LachaudNet.1.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Limousin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13353">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez-Nous, Octobre 1959]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert DAGNAS]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p>Sur le bo&icirc;tier contenant cette bande, il est not&eacute; &laquo; <span style="color: #808080;">5423, Chez Nous, A Conserver &raquo;.</span><br />L'&eacute;tiquette est partiellement d&eacute;chir&eacute;e, mais on peut lire l'ann&eacute;e : <span style="color: #808080;">1959<br /></span> <br />Sur cette bande se trouve un enregistrement destin&eacute; &agrave; l'&eacute;mission hebdomadaire &laquo; Chez nous &raquo;, qu'animait Robert Dagnas telle qu'elle a pu &ecirc;tre diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Centre-Ouest, en octobre 1959.<br /><br />Nous entendons deux groupes folkloriques corr&eacute;ziens : &laquo; La Bourr&eacute;e limousine &raquo; et &laquo; L' &Eacute;cole Ventadour &raquo;, Ir&egrave;ne Besson (Rossignolet du bois), Jean Chaperon (La vendange ?) et <a href="http://www.violoneux.fr/wiki/Michel_Meilhac" target="_blank" rel="noopener">Michel Meilhac</a> (une scottish-valse et une mazurka au violon).<br /><br /><br /><span style="font-size: 12pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"><br /></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:33.000<br />
	Générique<br />
<br />
00:00:33.000 --&gt; 00:01:23.000<br />
En Limousin<br />
<br />
00:01:23.000 --&gt; 00:02:25.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:02:25.000 --&gt; 00:03:08.000<br />
Octobre est arrivé<br />
<br />
00:03:08.000 --&gt; 00:05:09.000<br />
Passant par la prairie<br />
<br />
00:05:09.000 --&gt; 00:06:20.000<br />
Le pélélé<br />
<br />
00:06:20.000 --&gt; 00:06:28.000<br />
Le temps des vendanges<br />
<br />
00:06:28.000 --&gt; 00:08:01.000<br />
La vendange<br />
<br />
00:08:01.000 --&gt; 00:08:28.000<br />
Dans la campagne<br />
<br />
00:08:28.000 --&gt; 00:10:08.000<br />
Rossignolet<br />
<br />
00:10:08.000 --&gt; 00:10:57.000<br />
Saison de poésie<br />
<br />
00:10:57.000 --&gt; 00:12:12.000<br />
Scottish-valse<br />
<br />
00:12:12.000 --&gt; 00:12:46.000<br />
Une cloche tinte<br />
<br />
00:12:46.000 --&gt; 00:13:53.000<br />
Jos lo pont d&#039;a Mirabel<br />
<br />
00:13:53.000 --&gt; 00:14:10.000<br />
Terre d&#039;émeraude<br />
<br />
00:14:10.000 --&gt; 00:14:25.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:14:25.000 --&gt; 00:15:21.000<br />
Au revoir<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:created><![CDATA[1959-10]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-10-08]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[920]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD2083]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/13353/RD2083Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Françoise Étay / IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[F. Étay, fonds Dagnas]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13352">
    <dcterms:title><![CDATA[À ESSE]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert DAGNAS]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 12pt;">Sur la face B de la bande 632 bis, sur laquelle il est not&eacute; &laquo; Printemps 1960, enregistrement Esse &raquo;, un enregistrement en public &agrave; Esse en Charente limousine. </span><br /><br /><span style="font-size: 12pt;">Plusieurs intervenants (dont <strong>Sylvain Mautret</strong>, clarinettiste, sur les plages 1 &agrave; 7 au moins) y interpr&egrave;tent des chansons en occitan et en fran&ccedil;ais : <em>Jacard e son p&ograve;rc</em>, <em>Escotatz bien</em> (sur l'air de La Paimpolaise), un remerciement et des chansons d&eacute;di&eacute;s aux Velhadors, L'autre jour en m'y promenant, <em>La bargiera</em> (la berg&egrave;re), &Agrave; la Bardille (?), La vendange, Chez nous il y a une bique, Passant par la ville, <em>Adiussiatz</em>, etc.</span><br /><br />
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal;"><span style="font-size: 12pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"></span></p>
<!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:DoNotShowRevisions/>
  <w:DoNotPrintRevisions/>
  <w:DoNotShowMarkup/>
  <w:DoNotShowComments/>
  <w:DoNotShowInsertionsAndDeletions/>
  <w:DoNotShowPropertyChanges/>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>FR</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:DontVertAlignCellWithSp/>
   <w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
   <w:DontVertAlignInTxbx/>
   <w:Word11KerningPairs/>
   <w:CachedColBalance/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="267">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Tableau Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-qformat:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin-top:0cm;
	mso-para-margin-right:0cm;
	mso-para-margin-bottom:10.0pt;
	mso-para-margin-left:0cm;
	line-height:115%;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri","sans-serif";
	mso-ascii-font-family:Calibri;
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
	mso-hansi-font-family:Calibri;
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:04:33.000<br />
Jacard e son pòrc<br />
<br />
00:04:33.000 --&gt; 00:05:16.000<br />
Brava matinada<br />
<br />
00:05:16.000 --&gt; 00:06:41.000<br />
Braves Velhadors<br />
<br />
00:06:41.000 --&gt; 00:07:13.000<br />
Los Velhadors se&#039;n van<br />
<br />
00:07:13.000 --&gt; 00:08:12.000<br />
Qu&#039;es los Velhadors<br />
<br />
00:08:12.000 --&gt; 00:10:35.000<br />
L&#039;autre jour en m&#039;y promenant<br />
<br />
00:10:35.000 --&gt; 00:11:40.000<br />
À La Bardille<br />
<br />
00:11:40.000 --&gt; 00:14:40.000<br />
La vendange<br />
<br />
00:14:40.000 --&gt; 00:16:34.000<br />
Chez nous il y a une bique<br />
<br />
00:16:34.000 --&gt; 00:17:13.000<br />
Passant par la ville<br />
<br />
00:17:13.000 --&gt; 00:17:41.000<br />
Adiussiatz<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:created><![CDATA[1960-01-01]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[2012-05-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1061]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[RD1019a]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13352/20120510161934081.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Chez nous, à ESSE]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Charente (16)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Collection F. Étay, fonds Dagnas]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13351">
    <dcterms:title><![CDATA[Lucien Guaréton, accordéoniste diatonique]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Georges Prudent]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Cet document nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute; pour mise en ligne par M. Georges Prudent.<br /></span><br /><span style="color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Il s'agit d'un enregistrement de M. <strong>Lucien Guar&eacute;ton</strong>, accord&eacute;oniste diatonique domicili&eacute; &agrave; Saint-Domet</span><span class="fr" style="font-size: 14pt;">, en Creuse.</span></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;">Cet enregistrement r&eacute;alis&eacute; par Georges Prudent date du 14 janvier 1974.</span><br /><br /><span style="color: #000000;">M. Guar&eacute;ton joue quelques airs de son r&eacute;pertoire, valse, yousca, bourr&eacute;es, etc.</span><br /><br /><span style="color: #000000;">Cet enregistrement se termine par un air de vielle &agrave; roue, une polka piqu&eacute;e (peut &ecirc;tre jou&eacute;e par M. Paul Pruny).</span> <br /></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:49.000<br />
Valse de Vienne<br />
<br />
00:02:49.000 --&gt; 00:03:42.000<br />
Valse brune<br />
<br />
00:03:42.000 --&gt; 00:04:54.000<br />
Valse<br />
<br />
00:04:54.000 --&gt; 00:07:11.000<br />
La java bleue<br />
<br />
00:07:11.000 --&gt; 00:08:38.000<br />
La Yousca<br />
<br />
00:08:38.000 --&gt; 00:10:19.000<br />
La chamaisada<br />
<br />
00:10:19.000 --&gt; 00:12:30.000<br />
Sous les ponts de Paris<br />
<br />
00:12:30.000 --&gt; 00:13:40.000<br />
La Yoyette<br />
<br />
00:13:40.000 --&gt; 00:14:30.000<br />
Marche<br />
<br />
00:14:30.000 --&gt; 00:16:38.000<br />
Quand on s&#039;aime bien tous les deux<br />
<br />
00:16:38.000 --&gt; 00:17:18.000<br />
Los Auvernhats<br />
<br />
00:17:18.000 --&gt; 00:18:22.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:18:22.000 --&gt; 00:19:41.000<br />
Sous les ponts de Paris<br />
<br />
00:19:41.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Polka piquée<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IEO Limousin]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Lucien Guaréton]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:created><![CDATA[1974-01-14]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-09-01]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[21-42]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[GP03_b]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13351/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Adrien CATINAUD]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Georges Prudent]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13333">
    <dcterms:title><![CDATA[Los dos Marçaus]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Pascal Boudy, Jean-Pierre Lacombe]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Biographie]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"></span><span style="color: #000000;"><strong>Marcel Belette</strong> et <strong>Marcel Villeneuve</strong>, tous deux natifs de la commune d'Orgnac-sur-V&eacute;z&egrave;re </span><span style="color: #000000;">(19), ont &eacute;chang&eacute; toute la matin&eacute;e avec humour et complicit&eacute;.<br /></span><br /><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;">Il y a quelques temps que nous projetions cette rencontre avec ces deux participants de l'atelier d'occitan aux Archives municipales de Brive, eux aussi ! </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Tous deux excellents locuteurs, ils nous ont parl&eacute; de la vie &agrave; Orgnac, de leur jeunesse, du travail de la terre, de l'amour de celui-ci, des bals au Bois de Bourzat, des foires &agrave; Objat, des rebouteux et chercheurs d'eau, etc. <br />Un bon moment que nous nous devions de faire partager.<br /></span><span style="color: #000000;"><br />La matin&eacute;e s'est naturellement termin&eacute;e par un casse-cro&ucirc;te,<em> coma de rason !</em></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:04.000<br />
Presentacion  <br />
<br />
00:03:04.000 --&gt; 00:04:45.000<br />
A la maison, en 28<br />
<br />
00:04:45.000 --&gt; 00:14:48.000<br />
De l&#039;escòla<br />
<br />
00:14:48.000 --&gt; 00:15:59.000<br />
A la ferma, los ganhons<br />
<br />
00:15:59.000 --&gt; 00:19:08.000<br />
Lo servici militari<br />
<br />
00:19:08.000 --&gt; 00:20:15.000<br />
Las dròllas mancaven pas<br />
<br />
00:20:15.000 --&gt; 00:24:29.000<br />
Los camaradas<br />
<br />
00:24:29.000 --&gt; 00:25:07.000<br />
Tornar a la proprietat<br />
<br />
00:25:07.000 --&gt; 00:27:41.000<br />
A Masmalet<br />
<br />
00:27:41.000 --&gt; 00:29:26.000<br />
Aimava mon trabalh<br />
<br />
00:29:26.000 --&gt; 00:33:09.000<br />
Lo chastel de la Naucha<br />
<br />
00:33:09.000 --&gt; 00:37:20.000<br />
Anar el &#039;talier a Briva<br />
<br />
00:37:20.000 --&gt; 00:38:37.000<br />
E tu, parla-nos de la Coada !<br />
<br />
00:38:37.000 --&gt; 00:41:43.000<br />
Anar dins lo borg d&#039;Òrnhac<br />
<br />
00:41:43.000 --&gt; 00:42:26.000<br />
Sei damorat a trabalhar la terra<br />
<br />
00:42:26.000 --&gt; 00:45:43.000<br />
Los bales pendent l&#039;Ocupacion<br />
<br />
00:45:43.000 --&gt; 00:48:03.000<br />
Los chafres a Òrnhac<br />
<br />
00:48:03.000 --&gt; 00:49:43.000<br />
Las fieiras Ajac<br />
<br />
00:49:43.000 --&gt; 00:51:15.000<br />
Montanhiers e Pès-Tarros<br />
<br />
00:51:15.000 --&gt; 00:52:11.000<br />
Fasiá l&#039;efant de cuer, en 43<br />
<br />
00:52:11.000 --&gt; 00:57:28.000<br />
Los musicians, los bales<br />
<br />
00:57:28.000 --&gt; 00:58:58.000<br />
Segre las vòtas<br />
<br />
00:58:58.000 --&gt; 01:00:45.000<br />
Li aviá dau monde dins los vilatges<br />
<br />
01:00:45.000 --&gt; 01:06:36.000<br />
Trabalhar emb las bèstias<br />
<br />
01:06:36.000 --&gt; 01:07:30.000<br />
Dau sanaire<br />
<br />
01:07:30.000 --&gt; 01:14:09.000<br />
Quant um aima sa profession<br />
<br />
01:14:09.000 --&gt; 01:23:55.000<br />
De l&#039;evòlucion de l&#039;agricultura<br />
<br />
01:23:55.000 --&gt; 01:26:04.000<br />
Lo « patoas » a l&#039;escòla<br />
<br />
01:26:04.000 --&gt; 01:29:59.000<br />
Lo Ferdinand<br />
<br />
01:29:59.000 --&gt; 01:31:21.000<br />
Los marfondaments<br />
<br />
01:31:21.000 --&gt; 01:35:11.000<br />
Trobar l&#039;aiga<br />
<br />
01:35:11.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Fin<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Marcel Belette, Marcel Villeneuve]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:created><![CDATA[2019-05-09]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-07-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Moving Image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1-35-40]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[IEO322]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Orgnac-sur-Vézère]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13332">
    <dcterms:title><![CDATA[Robert Communal, Jean Faure]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Accordéonistes]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="color: #000000;">Fin de la mise en ligne de la cassette &laquo; 1 &raquo; </span><br /><span style="color: #000000;">Cette cassette audio nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e par Michel Feynie* pour num&eacute;risation et mise en ligne.</span><br /><span style="color: #000000;">Il s'agit d'un document collect&eacute; &agrave; la fin des ann&eacute;es 1970, sur lequel on peut entendre deux accord&eacute;onnistes :</span><br /><br /><span style="color: #000000;">M. <strong></strong></span><span style="color: #000000;"><strong>Robert </strong></span><span style="color: #000000;"><strong>Communal</strong>, accord&eacute;oniste diatonique. </span><br /><span style="color: #000000;">Surnomm&eacute; &laquo; Toutou &raquo;, M. Communal (</span><span style="color: #000000;">1913-1986) habitait &agrave; Merlerie, commune de Montpon-M&eacute;nest&eacute;rol (24). </span><br /><span style="color: #000000;">Il avait fait la guerre de 1939-1945 et y avait &eacute;t&eacute; gaz&eacute;. Il </span><span style="color: #000000;">joua de l&rsquo;accord&eacute;on (un Maugein) jusqu&lsquo;&agrave; sa mort, notamment pour l&rsquo;une de ses voisines. </span><br /><br /><span style="color: #000000;">M. <strong>Jean Faure</strong> dit </span><span style="color: #000000;">&laquo; Jantou &raquo; accord&eacute;oniste chromatique (1917-1977). </span><br /><span style="color: #000000;">Il habitait &agrave; B&eacute;n&eacute;vent, commune de Saint-Martial d&rsquo;Artenset (24). </span><br /><span style="color: #000000;">Connaissant le solf&egrave;ge, il avait d&eacute;but&eacute; par le violon et a</span><span style="color: #000000;">pprenait tr&egrave;s vite les morceaux de musique dont il recevait les partitions. </span><br /><span style="color: #000000;">Il avait jou&eacute; dans des orchestres de musette.</span><br /><br /><br /><span style="font-size: 10pt; color: #808080;">&nbsp;* Michel Feynie est anthropologue et com&eacute;dien. Nous lui devons la notice et le s&eacute;quen&ccedil;age de ces documents.</span><br /><span style="font-size: 10pt; color: #808080;">Au d&eacute;but des ann&eacute;es 80, pratiquant l'accord&eacute;on diatonique, il se mit &agrave; la recherche de r&eacute;pertoire aupr&egrave;s de musiciens de sa r&eacute;gion (le Sud-Ouest de la Dordogne du c&ocirc;t&eacute; de Montpon-M&eacute;nest&eacute;rol). Une partie de ses collectages (contes, chansons, musique) lui a servi pour monter un spectacle franco-occitan : &laquo; Hommes et femmes du Landais / &Ograve;mes e femnas dau Land&egrave;s &raquo; racontant la vie d&rsquo;une famille de paysans du d&eacute;but du XX&egrave;me si&egrave;cle &agrave; sa fin.</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:39.000<br />
Scottish<br />
<br />
00:00:39.000 --&gt; 00:01:14.000<br />
Congo<br />
<br />
00:01:14.000 --&gt; 00:01:28.000<br />
Mastangouine<br />
<br />
00:01:28.000 --&gt; 00:01:49.000<br />
Quadrille<br />
<br />
00:01:49.000 --&gt; 00:02:18.000<br />
Quadrille (3eme fig.)<br />
<br />
00:02:18.000 --&gt; 00:02:53.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:02:53.000 --&gt; 00:03:20.000<br />
Mazurka <br />
<br />
00:03:20.000 --&gt; 00:03:53.000<br />
Valse<br />
<br />
00:03:53.000 --&gt; 00:04:21.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:04:21.000 --&gt; 00:05:27.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:05:27.000 --&gt; 00:06:12.000<br />
Valse<br />
<br />
00:06:12.000 --&gt; 00:07:15.000<br />
Valse<br />
<br />
00:07:15.000 --&gt; 00:07:41.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:07:41.000 --&gt; 00:08:11.000<br />
Polca-piquée<br />
<br />
00:08:11.000 --&gt; 00:08:38.000<br />
Polca<br />
<br />
00:08:38.000 --&gt; 00:09:00.000<br />
Congo<br />
<br />
00:09:00.000 --&gt; 00:09:41.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:09:41.000 --&gt; 00:10:40.000<br />
Polca de Madrangeas<br />
<br />
00:10:40.000 --&gt; 00:11:31.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:11:31.000 --&gt; 00:12:06.000<br />
Quadrille des lanciers<br />
<br />
00:12:06.000 --&gt; 00:12:34.000<br />
Quadrille<br />
<br />
00:12:34.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Valse<br />
<br />
00:00:00.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Robert Communal, Jean Faure]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1976]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-06-10]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[12-59]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13332]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Fey001b]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13332/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Louis CLAMENT]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Michel Feynie]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13327">
    <dcterms:title><![CDATA[Gabriel Chevalier, vielle à roue.]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Gabriel Chevalier]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">Ce document nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute; pour mise en ligne par M. Georges Prudent.</span><br /><span style="color: #000000;">Il s'agit d'un enregistrement datant du 16 f&eacute;vrier 1976 dans lequel nous entendons un joueur de vielle &agrave; roue : <strong>M. Gabriel Chevalier</strong>, alors &acirc;g&eacute; de 84 ans, et domicili&eacute; &agrave; Dontreix (23).</span><br /><span style="color: #000000;"><br />Le musicien joue, sur une vielle de Nigout, une s&eacute;rie d'airs &agrave; danser : giattes, polkas, scottishs, marches nuptiales, valses, etc.<br />Il chante quelques-uns de ces airs, en fran&ccedil;ais ou en occitan, parle de sa vielle, d'un instrument qu'il a construit, et raconte &agrave; M. Prudent le d&eacute;roulement des mariages traditionnels.<br /><br /></span><span style="color: #000000;">Cet enregistrement fut r&eacute;alis&eacute; par Georges Prudent, lui-aussi musicien.</span> <br /><br />Le signal &eacute;tant tr&egrave;s faible, une partie de cet enregistrement est difficilement audible, mais le contenu m&eacute;rite souvent de faire un effort...</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:38.000<br />
Giatte<br />
<br />
00:01:38.000 --&gt; 00:02:23.000<br />
Y&#039;en a trois qui veulent ma fille  <br />
<br />
00:02:23.000 --&gt; 00:04:21.000<br />
Idem<br />
<br />
00:04:21.000 --&gt; 00:05:43.000<br />
Polka piquée<br />
<br />
00:05:43.000 --&gt; 00:06:10.000<br />
Polka piquée<br />
<br />
00:06:10.000 --&gt; 00:06:45.000<br />
Polka piquée<br />
<br />
00:06:45.000 --&gt; 00:07:07.000<br />
T&#039;as minjat mon chaul, chant<br />
<br />
00:07:07.000 --&gt; 00:08:20.000<br />
La patte d&#039;oie<br />
<br />
00:08:20.000 --&gt; 00:09:43.000<br />
Marche « Général Boulanger »<br />
<br />
00:09:43.000 --&gt; 00:11:12.000<br />
Scottish<br />
<br />
00:11:12.000 --&gt; 00:12:55.000<br />
Mazurka « Voyez ce petit gamin »<br />
<br />
00:12:55.000 --&gt; 00:14:26.000<br />
Chabreli<br />
<br />
00:14:26.000 --&gt; 00:16:08.000<br />
L&#039;aiga de ròsa  <br />
<br />
00:16:08.000 --&gt; 00:17:08.000<br />
Gigue « Les campagnes d&#039;Afrique »<br />
<br />
00:17:08.000 --&gt; 00:17:38.000<br />
Dis-moi donc Lison<br />
<br />
00:17:38.000 --&gt; 00:19:00.000<br />
Cassava las notz<br />
<br />
00:19:00.000 --&gt; 00:22:17.000<br />
Est-ce que vous en connaissez une ?...<br />
<br />
00:22:17.000 --&gt; 00:24:13.000<br />
Que veniatz-vos cherchar ?<br />
<br />
00:24:13.000 --&gt; 00:24:51.000<br />
Des marches ?<br />
<br />
00:24:51.000 --&gt; 00:25:31.000<br />
Marche de noces<br />
<br />
00:25:31.000 --&gt; 00:26:21.000<br />
Ren-ren-ren<br />
<br />
00:26:21.000 --&gt; 00:28:01.000<br />
J&#039;embrasse les filles, valse <br />
<br />
00:28:01.000 --&gt; 00:28:59.000<br />
Mignonne<br />
<br />
00:28:59.000 --&gt; 00:29:43.000<br />
Mon papa ne veut pas<br />
<br />
00:29:43.000 --&gt; 00:31:06.000<br />
Ginga-La<br />
<br />
00:31:06.000 --&gt; 00:33:27.000<br />
Mademoiselle bonsoir, valse<br />
<br />
00:33:27.000 --&gt; 00:33:55.000<br />
Marche<br />
<br />
00:33:55.000 --&gt; 00:36:33.000<br />
Giatte<br />
<br />
00:36:33.000 --&gt; 00:37:32.000<br />
Tiens-bon, Marie-Madeleine<br />
<br />
00:37:32.000 --&gt; 00:39:29.000<br />
Turlututu<br />
<br />
00:39:29.000 --&gt; 00:40:36.000<br />
Y&#039;en a trois qui veulent ma fille<br />
<br />
00:40:36.000 --&gt; 00:41:18.000<br />
Vai, vai, vai mascarada<br />
<br />
00:41:18.000 --&gt; 00:42:13.000<br />
Si j&#039;étais veuve <br />
<br />
00:42:13.000 --&gt; 00:42:43.000<br />
Cassava las notz, chant<br />
<br />
00:42:43.000 --&gt; 00:42:56.000<br />
Marche de noces <br />
<br />
00:42:56.000 --&gt; 00:44:35.000<br />
Dialogue de l&#039;eau et du vin<br />
<br />
00:44:35.000 --&gt; 00:44:50.000<br />
Ginga-la<br />
<br />
00:44:50.000 --&gt; 00:45:23.000<br />
Valse<br />
<br />
00:45:23.000 --&gt; 00:46:22.000<br />
Jouer de la vielle  <br />
<br />
00:46:22.000 --&gt; 00:47:24.000<br />
Du quadrille <br />
<br />
00:47:24.000 --&gt; 00:49:38.000<br />
Une polka<br />
<br />
00:49:38.000 --&gt; 00:51:35.000<br />
Quadrille<br />
<br />
00:51:35.000 --&gt; 00:52:09.000<br />
Réveillez-vous la belle <br />
<br />
00:52:09.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
De la noce <br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Georges Prudent]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1979-02-16]]></dcterms:date>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13327]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[GP03_a]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13327/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Dontreix]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13321">
    <dcterms:title><![CDATA[Marcelle Delpastre (3)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">Cet enregistrement nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute; pour mise en ligne par Fran&ccedil;oise &Eacute;tay. </span></p>
<span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"></span><span style="font-size: 14pt;"></span></span>
<p class="fr"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">Il s'agit d'une succession d'enregistrements de <strong>Marcelle Delpastre</strong>, faits &agrave; Germont (commune de Chamberet, Corr&egrave;ze). <br />Datant du d&eacute;but des ann&eacute;es 1980, une partie de ce document a &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;e par Marcelle Delpastre elle m&ecirc;me, l'autre par </span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">Jan dau Melhau.<br /><br />Marcelle Delpastre dit quelques-uns de ses textes :<br />- S</span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">&eacute;quences 1 &agrave; 8 : &laquo; </span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">Chansons &agrave; d&eacute;charger le fumier &raquo; ; <br />- S&eacute;quences 9 &agrave; 17 : une suite de chansons traditionnelles ;<br />- S&eacute;quences 18 et 19 : &laquo; Nathana&euml;l sous le figuier &raquo;, extraits du recueil &eacute;ponyme paru en 1987 au Chamin de sent Jaume.<br /><br />Fran&ccedil;oise &Eacute;tay, qui s'est charg&eacute;e du s&eacute;quencement, pr&eacute;cise que, </span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">de 12 &agrave; 16, ce sont divers appels de &laquo; la haula &raquo;. <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13329/HaulaRed.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(</a></span></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13329/HaulaRed.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">-&raquo; </span></span>Voir &agrave;</span></span></a><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13329/HaulaRed.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> ce sujet l'article de Marcelle Delpastre paru dans le N&deg; 29 du Bulletin de la SELM datant de juillet 1968).</a><br /><br /></span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13321/Chansons_a_de_charger_le_fumier.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&raquo; Marcelle Delpastre : Dossier rassembl&eacute; &amp; pr&eacute;sent&eacute; par Jan dau Melhau, &Eacute;ditions Plein Chant</a><br /><br /><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Marcelle_Delpastre" target="_blank" rel="noreferrer noopener">-&raquo; La page Wikip&eacute;dia consacr&eacute;e &agrave; Marcelle Delpastre</a><br /></span></span><br /><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><a href="https://fresques.ina.fr/borbolh-occitan-fr/fiche-media/Occita00094/marcelle-delpastre.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">-&raquo; 50 ans de borbolh occitan (INA)</a><br /></span></span></span></span><br /><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=IPde76jtTrg" target="_blank" rel="noreferrer noopener">-&raquo; Une vie, une oeuvre : Po&egrave;te et paysanne, une &eacute;mission de France Culture</a></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><a href="https://fresques.ina.fr/borbolh-occitan-fr/fiche-media/Occita00094/marcelle-delpastre.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"></span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"></span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"></span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"></span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"> </span></span><span style="font-size: 12pt; color: #808080;"><span class="fr">Marcelle Delpastre </span><span class="fr">(1925-1998) po&egrave;te, conteuse, romanci&egrave;re et ethnologue </span>est l&rsquo;auteur d&rsquo;une &oelig;uvre de grande envergure et tr&egrave;s diversifi&eacute;e (po&eacute;sie, nouvelles, travaux d&rsquo;ethnographie, m&eacute;moires, etc.), en fran&ccedil;ais et en occitan limousin. <br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:07.000<br />
 <br />
<br />
00:00:07.000 --&gt; 00:01:28.000<br />
Alchimie<br />
<br />
00:01:28.000 --&gt; 00:03:32.000<br />
L&#039;inventaire<br />
<br />
00:03:32.000 --&gt; 00:05:38.000<br />
Per nainar lo pitit...<br />
<br />
00:05:38.000 --&gt; 00:07:16.000<br />
Petit bestiaire<br />
<br />
00:07:16.000 --&gt; 00:07:50.000<br />
Fille d&#039;ici<br />
<br />
00:07:50.000 --&gt; 00:08:39.000<br />
Le soleil<br />
<br />
00:08:39.000 --&gt; 00:11:16.000<br />
Au jardin d&#039;Aladin<br />
<br />
00:11:16.000 --&gt; 00:14:05.000<br />
Chanson pour les enfants<br />
<br />
00:14:05.000 --&gt; 00:16:13.000<br />
Granda Marie<br />
<br />
00:16:13.000 --&gt; 00:18:11.000<br />
Nicolas<br />
<br />
00:18:11.000 --&gt; 00:18:26.000<br />
Lo chanabon<br />
<br />
00:18:26.000 --&gt; 00:20:12.000<br />
Òc-es las filhas<br />
<br />
00:20:12.000 --&gt; 00:22:41.000<br />
Te vòle far maridar<br />
<br />
00:22:41.000 --&gt; 00:25:05.000<br />
N&#039;autras avem de braves ribans<br />
<br />
00:25:05.000 --&gt; 00:29:31.000<br />
T&#039;ai plan &#039;gut l&#039;alen<br />
<br />
00:29:31.000 --&gt; 00:30:53.000<br />
Bote botelha<br />
<br />
00:30:53.000 --&gt; 00:32:57.000<br />
En traversar lo país de l&#039;Auvernha<br />
<br />
00:32:57.000 --&gt; 00:36:49.000<br />
Natanael jos lo figuier<br />
<br />
00:36:49.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Natanael jos lo figuier (seguida)<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:07.000<br />
 <br />
<br />
00:00:07.000 --&gt; 00:01:28.000<br />
Alchimie<br />
<br />
00:01:28.000 --&gt; 00:03:32.000<br />
L&#039;inventaire<br />
<br />
00:03:32.000 --&gt; 00:05:38.000<br />
Per nainar lo pitit...<br />
<br />
00:05:38.000 --&gt; 00:07:16.000<br />
Petit bestiaire<br />
<br />
00:07:16.000 --&gt; 00:07:50.000<br />
Fille d&#039;ici<br />
<br />
00:07:50.000 --&gt; 00:08:39.000<br />
Le soleil<br />
<br />
00:08:39.000 --&gt; 00:11:16.000<br />
Au jardin d&#039;Aladin<br />
<br />
00:11:16.000 --&gt; 00:14:05.000<br />
Chanson pour les enfants<br />
<br />
00:14:05.000 --&gt; 00:16:13.000<br />
Granda Marie<br />
<br />
00:16:13.000 --&gt; 00:18:11.000<br />
Nicolas<br />
<br />
00:18:11.000 --&gt; 00:18:26.000<br />
Lo chanabon<br />
<br />
00:18:26.000 --&gt; 00:20:12.000<br />
Òc-es las filhas<br />
<br />
00:20:12.000 --&gt; 00:22:41.000<br />
Te vòle far maridar<br />
<br />
00:22:41.000 --&gt; 00:25:05.000<br />
N&#039;autras avem de braves ribans<br />
<br />
00:25:05.000 --&gt; 00:29:31.000<br />
T&#039;ai plan &#039;gut l&#039;alen<br />
<br />
00:29:31.000 --&gt; 00:30:53.000<br />
Bote botelha<br />
<br />
00:30:53.000 --&gt; 00:32:57.000<br />
En traversar lo país de l&#039;Auvernha<br />
<br />
00:32:57.000 --&gt; 00:36:49.000<br />
Natanael jos lo figuier<br />
<br />
00:36:49.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Natanael jos lo figuier (seguida)<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:07.000<br />
 <br />
<br />
00:00:07.000 --&gt; 00:01:28.000<br />
Alchimie<br />
<br />
00:01:28.000 --&gt; 00:03:32.000<br />
L&#039;inventaire<br />
<br />
00:03:32.000 --&gt; 00:05:38.000<br />
Per nainar lo pitit...<br />
<br />
00:05:38.000 --&gt; 00:07:16.000<br />
Petit bestiaire<br />
<br />
00:07:16.000 --&gt; 00:07:50.000<br />
Fille d&#039;ici<br />
<br />
00:07:50.000 --&gt; 00:08:39.000<br />
Le soleil<br />
<br />
00:08:39.000 --&gt; 00:11:16.000<br />
Au jardin d&#039;Aladin<br />
<br />
00:11:16.000 --&gt; 00:14:05.000<br />
Chanson pour les enfants<br />
<br />
00:14:05.000 --&gt; 00:16:13.000<br />
Granda Marie<br />
<br />
00:16:13.000 --&gt; 00:18:11.000<br />
Nicolas<br />
<br />
00:18:11.000 --&gt; 00:18:26.000<br />
Lo chanabon<br />
<br />
00:18:26.000 --&gt; 00:20:12.000<br />
Òc-es las filhas<br />
<br />
00:20:12.000 --&gt; 00:22:41.000<br />
Te vòle far maridar<br />
<br />
00:22:41.000 --&gt; 00:25:05.000<br />
N&#039;autras avem de braves ribans<br />
<br />
00:25:05.000 --&gt; 00:29:31.000<br />
T&#039;ai plan &#039;gut l&#039;alen<br />
<br />
00:29:31.000 --&gt; 00:30:53.000<br />
Bote botelha<br />
<br />
00:30:53.000 --&gt; 00:32:57.000<br />
En traversar lo país de l&#039;Auvernha<br />
<br />
00:32:57.000 --&gt; 00:36:49.000<br />
Natanael jos lo figuier<br />
<br />
00:36:49.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Natanael jos lo figuier (seguida)<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan Dau Melhau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1978]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-04-16]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13321]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FEJdM01]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13321/MDelpastre.1.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin Collection Françoise Étay]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13301">
    <dcterms:title><![CDATA[Jouillat, Enquête municipale<br />
Première partie]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Charles Lebrun, Georges Dauger, Maurice Pissalou et Daniel Lannet]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:37.000<br />
Propos sur les résultats des enquêtes linguistiques du XIXème siècle<br />
<br />
00:01:37.000 --&gt; 00:02:28.000<br />
Sur le « patois du croissant »<br />
<br />
00:02:28.000 --&gt; 00:03:39.000<br />
Différences entre les patois des villages<br />
<br />
00:03:39.000 --&gt; 00:04:50.000<br />
Commentaires sur l&#039;enquête de Tourtoulon et Bringuier et la limite oc-oïl<br />
<br />
00:04:50.000 --&gt; 00:05:09.000<br />
Le patois de Villecoulon et de Roussines<br />
<br />
00:05:09.000 --&gt; 00:05:40.000<br />
Les patois de Villecoulon, de Roussines<br />
<br />
00:05:40.000 --&gt; 00:07:02.000<br />
Les conseils municipaux tenus en patois<br />
<br />
00:07:02.000 --&gt; 00:07:34.000<br />
Cris d&#039;appels aux animaux<br />
<br />
00:07:34.000 --&gt; 00:08:39.000<br />
Où avez-vous appris le patois?<br />
<br />
00:08:39.000 --&gt; 00:09:47.000<br />
On parle encore patois<br />
<br />
00:09:47.000 --&gt; 00:10:49.000<br />
Les patois que l&#039;on comprend<br />
<br />
00:10:49.000 --&gt; 00:14:25.000<br />
Autres impressions personnelles sur le patois<br />
<br />
00:14:25.000 --&gt; 00:17:54.000<br />
Témoignage du maire de Jouillat sur sa commune et sur la disparition du patois<br />
<br />
00:17:54.000 --&gt; 00:20:01.000<br />
Quand on se rencontre, on parle en patois<br />
<br />
00:20:01.000 --&gt; 00:21:49.000<br />
Pour la conservation du patois mais sans communautarisme<br />
<br />
00:21:49.000 --&gt; 00:24:23.000<br />
Enquête toponymique<br />
<br />
00:24:23.000 --&gt; 00:25:24.000<br />
Comptar de un a vint<br />
<br />
00:25:24.000 --&gt; 00:26:18.000<br />
La fontière dialectale entre Villecoulon et Roussines<br />
<br />
00:26:18.000 --&gt; 00:26:59.000<br />
Coneissetz-vos daus contes ?<br />
<br />
00:26:59.000 --&gt; 00:27:51.000<br />
La construction de la ligne de chemin de fer Guéret - la Châtre<br />
<br />
00:27:51.000 --&gt; 00:28:30.000<br />
Barraques, bistrots et bals<br />
<br />
00:28:30.000 --&gt; 00:30:21.000<br />
Faits-divers autour de  « La grande Ugénie »<br />
<br />
00:30:21.000 --&gt; 00:30:47.000<br />
Venir à l&#039;école en wagonnets<br />
<br />
00:30:47.000 --&gt; 00:31:07.000<br />
La ligne fut exploitée durant 50 ans<br />
<br />
00:31:07.000 --&gt; 00:32:12.000<br />
Inauguration de la ligne par le ministre Barthou<br />
<br />
00:32:12.000 --&gt; 00:32:58.000<br />
Los darniers lops<br />
<br />
00:32:58.000 --&gt; 00:34:19.000<br />
Los chins enratjats<br />
<br />
00:34:19.000 --&gt; 00:34:44.000<br />
Mon arriere-grand-pair avie tuat un daus darniers lops<br />
<br />
00:34:44.000 --&gt; 00:35:23.000<br />
Le curet de Jaulhac que s&#039;ere batut aveque le maire<br />
<br />
00:35:23.000 --&gt; 00:35:51.000<br />
Le prêche du curé sur « las voaturas sens chevaus »<br />
<br />
00:35:51.000 --&gt; 00:36:35.000<br />
Les protestants sur la commune de Jouillat<br />
<br />
00:36:35.000 --&gt; 00:40:23.000<br />
Velhar los mòrts e enterrements<br />
<br />
00:40:23.000 --&gt; 00:41:10.000<br />
Le vilatge dau Chasnhe<br />
<br />
00:41:10.000 --&gt; 00:42:04.000<br />
Portar los mòrts<br />
<br />
00:42:04.000 --&gt; 00:42:43.000<br />
Alphabétisation et anticléricalisme<br />
<br />
00:42:43.000 --&gt; 00:43:44.000<br />
La messe daus Raméls e le boquet de boen (buès)<br />
<br />
00:43:44.000 --&gt; 00:44:17.000<br />
Le vent daus Raméls<br />
<br />
00:44:17.000 --&gt; 00:44:52.000<br />
Le boen per sinhar la première voature de fen<br />
<br />
00:44:52.000 --&gt; 00:46:11.000<br />
La messe le jour du réferendum de 1958<br />
<br />
00:46:11.000 --&gt; 00:47:04.000<br />
Los Raméls<br />
<br />
00:47:04.000 --&gt; 00:48:06.000<br />
La Setmane sente<br />
<br />
00:48:06.000 --&gt; 00:48:11.000<br />
Saint Martin, écorne boeufs et brise moulins<br />
<br />
00:48:11.000 --&gt; 00:48:58.000<br />
Anecdote sur la Saint Martin<br />
<br />
00:48:58.000 --&gt; 00:50:04.000<br />
Pas liar le bestiau quand quauqu&#039;un ere mòrt<br />
<br />
00:50:04.000 --&gt; 00:50:36.000<br />
Pas tochar la terre le jeudi et le vendredi sent<br />
<br />
00:50:36.000 --&gt; 00:52:21.000<br />
Las processions a la fònt de la cure<br />
<br />
00:52:21.000 --&gt; 00:53:33.000<br />
La feste de la Sent Ròc<br />
<br />
00:53:33.000 --&gt; 00:54:10.000<br />
La fònt Sent Ròc<br />
<br />
00:54:10.000 --&gt; 00:54:37.000<br />
La fònt Sent Silvain de Bònac<br />
<br />
00:54:37.000 --&gt; 00:55:07.000<br />
La fònt Sent Menor<br />
<br />
00:55:07.000 --&gt; 00:59:00.000<br />
Le tresfojau de Sent Jan<br />
<br />
00:59:00.000 --&gt; 00:59:26.000<br />
Los Reis<br />
<br />
00:59:26.000 --&gt; 01:00:21.000<br />
Dins los bals: las danças<br />
<br />
01:00:21.000 --&gt; 01:01:35.000<br />
Commentaires sur les danses (difficilement audibles)<br />
<br />
01:01:35.000 --&gt; 01:02:52.000<br />
Los joeurs de viele e de musette<br />
<br />
01:02:52.000 --&gt; 01:05:01.000<br />
Commentaires sur les musiciens locaux (difficilement audibles)<br />
<br />
01:05:01.000 --&gt; 01:05:18.000<br />
Las chançons<br />
<br />
01:05:18.000 --&gt; 01:05:38.000<br />
Le turlututu<br />
<br />
01:05:38.000 --&gt; 01:07:40.000<br />
Les maçons de la Creuse<br />
<br />
01:07:40.000 --&gt; 01:08:18.000<br />
La pauvre Angèle<br />
<br />
01:08:18.000 --&gt; 01:09:03.000<br />
La Yoyette<br />
<br />
01:09:03.000 --&gt; 01:09:33.000<br />
E de las borréias ?<br />
<br />
01:09:33.000 --&gt; 01:10:46.000<br />
La migration des maçons<br />
<br />
01:10:46.000 --&gt; 01:11:52.000<br />
Los maçons arrivavan aveque lor materiel<br />
<br />
01:11:52.000 --&gt; 01:12:37.000<br />
A la fin de la campanhe ilhs raportavan de l&#039;argent<br />
<br />
01:12:37.000 --&gt; 01:13:05.000<br />
Cantinas et garnits<br />
<br />
01:13:05.000 --&gt; 01:14:06.000<br />
Des maçons économes et des dépensiers.<br />
<br />
01:14:06.000 --&gt; 01:14:40.000<br />
Le viaduc de Glenic<br />
<br />
01:14:40.000 --&gt; 01:16:56.000<br />
Départ et retour des maçons<br />
<br />
01:16:56.000 --&gt; 01:18:31.000<br />
Los que ne partian pas en campanhe<br />
<br />
01:18:31.000 --&gt; 01:19:30.000<br />
Los darniers maçons migrants<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p>Enqu&ecirc;te municipale &agrave; Jouillat (23)&nbsp;<br />Il s&rsquo;agit ici de la premi&egrave;re partie de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 19 juillet 2004 &agrave; la mairie de Jouillat, aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de la commune. <br />On y entendra quatre enfants du pays, Charles Lebrun (maire de Jouillat), Georges Dauger, Maurice Pissalou et Daniel Lannet nous livrer successivement (et parfois dans un joyeux brouhaha) leurs impressions sur le &laquo; patois &raquo; et ses variantes dialectales, sur sa disparition et l&rsquo;attachement qu&rsquo;ils lui t&eacute;moignent. <br />On y entendra &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales, des souvenirs sur l&rsquo;ancienne ligne de chemin de fer Gu&eacute;ret-La Ch&acirc;tre, des anecdotes sur les loups et les chiens enrag&eacute;s, des histoires sur le cur&eacute; de Jouillat, de nombreux commentaires sur les observations li&eacute;es au calendrier traditionnel et aux rites associ&eacute;s aux fun&eacute;railles&hellip; Sans oublier quelques chansons, <em>Le Turlututu</em> et l&rsquo;incontournable <em>Les ma&ccedil;ons de la Creuse</em> qui font &eacute;cho aux nombreuses anecdotes livr&eacute;es sur les migrations saisonni&egrave;res des ma&ccedil;ons. <br />L&rsquo;intervention d&rsquo;un journaliste de France-Bleu Creuse venu effectuer un reportage se fait entendre des plages 8 &agrave; 15. Les titres des plages sont &eacute;crits en fran&ccedil;ais et quelquefois en occitan marchois dont l&rsquo;adaptation graphique aux r&egrave;gles &eacute;crites de l&rsquo;occitan &laquo; standard &raquo; n&rsquo;est pas sans parfois poser quelques questions&hellip; <br />&rarr; Cliquer ici pour acc&eacute;der aux r&egrave;gles de lecture<br /><br />Informateurs (de gauche &agrave; droite sur la photo) : <br />Charles Lebrun, Georges Dauger, Maurice Pissaloux et Daniel Lannet. <br /><br /><br />Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .<br />Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jean-François Vignaud, IEO Lemosin]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-03-19]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4770]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13301]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO321]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13301/Jouillat.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13300">
    <dcterms:title><![CDATA[Émile dit &quot;Milou&quot; DAURAT]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p>Cette cassette audio nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e par Marcel Belette pour num&eacute;risation et mise en ligne. <br />Sur la face B de cette cassette, se trouve un enregistrement datant du 17 septembre 1979, collect&eacute; par Marcel Belette et Philippe Rouvet. <br />&Eacute;mile Daurat, dit Milou ou <em>Lo pair Milon</em>, &eacute;tait n&eacute; en 1907 et demeurait &agrave; La Suza commune de Beyssenac (19). Il jouait sur un accord&eacute;on diatonique &agrave; 3 rang&eacute;es (un Dedenis ?) dont une note &eacute;tait cass&eacute;e au moment de l'enregistrement.<br />M. Daurat avait fait, lorsqu'il &eacute;tait jeune, les bals et les mariages dans la r&eacute;gion de Pompadour mais il ne jouait plus qu'&agrave; de rares occasions. <br />Marcel Belette avait amen&eacute;, pour la visite, l'accord&eacute;on Maugein de son p&egrave;re sur lequel le musicien jouera la plupart des morceaux.<br /><br />M. Daurat, &agrave; la demande du collecteur &agrave; la recherche de r&eacute;pertoire pour le groupe folklorique dont il est membre, Les Compagnons de la Couade de Troche (19), interpr&egrave;te une s&eacute;rie d'airs &agrave; danser (danse du tapis, polkas, quadrille, bourr&eacute;e, scottish, mazurka, valses...). <br />La plupart du temps il joue, puis chante quelques paroles de la chanson et parfois les commente.<br /><br /></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:47.000<br />
	Marche<br />
<br />
00:00:47.000 --&gt; 00:01:38.000<br />
Danse du tapis<br />
<br />
00:01:38.000 --&gt; 00:02:25.000<br />
	Commentaires<br />
<br />
00:02:25.000 --&gt; 00:02:40.000<br />
Pòlca de Madranjas, chant<br />
<br />
00:02:40.000 --&gt; 00:03:30.000<br />
La danse du tapis<br />
<br />
00:03:30.000 --&gt; 00:05:09.000<br />
Comment ils disent ?<br />
<br />
00:05:09.000 --&gt; 00:05:47.000<br />
Las Passions, instrumental<br />
<br />
00:05:47.000 --&gt; 00:05:54.000<br />
Las Passions, chant<br />
<br />
00:05:54.000 --&gt; 00:07:11.000<br />
La quête des oeufs<br />
<br />
00:07:11.000 --&gt; 00:09:11.000<br />
Essai de l&#039;accordéon<br />
<br />
00:09:11.000 --&gt; 00:09:38.000<br />
Essai, bourrée<br />
<br />
00:09:38.000 --&gt; 00:11:30.000<br />
Danser la bourrée, commentaires<br />
<br />
00:11:30.000 --&gt; 00:12:30.000<br />
&quot;Sicotiche&quot;<br />
<br />
00:12:30.000 --&gt; 00:13:16.000<br />
Chau que fumam<br />
<br />
00:13:16.000 --&gt; 00:14:24.000<br />
Pòlca<br />
<br />
00:14:24.000 --&gt; 00:14:59.000<br />
Le quadrille (1ère partie)<br />
<br />
00:14:59.000 --&gt; 00:16:02.000<br />
Quadrille, suite<br />
<br />
00:16:02.000 --&gt; 00:17:47.000<br />
L&#039;aiga de ròsa  <br />
<br />
00:17:47.000 --&gt; 00:18:01.000<br />
Le ressort est cassé<br />
<br />
00:18:01.000 --&gt; 00:19:23.000<br />
Mazurka<br />
<br />
00:19:23.000 --&gt; 00:20:32.000<br />
Pintou<br />
<br />
00:20:32.000 --&gt; 00:20:54.000<br />
Et le pélélé ?<br />
<br />
00:20:54.000 --&gt; 00:21:42.000<br />
Il y a un joli moment<br />
<br />
00:21:42.000 --&gt; 00:22:58.000<br />
Le pélélé<br />
<br />
00:22:58.000 --&gt; 00:23:26.000<br />
Pélélé chant<br />
<br />
00:23:26.000 --&gt; 00:25:53.000<br />
E La parisiena ?<br />
<br />
00:25:53.000 --&gt; 00:28:32.000<br />
La parisienne<br />
<br />
00:28:32.000 --&gt; 00:29:43.000<br />
Comment vous la chantez ?<br />
<br />
00:29:43.000 --&gt; 00:30:56.000<br />
Vous la preniez en bas <br />
<br />
00:30:56.000 --&gt; 00:31:43.000<br />
Les paroles ?<br />
<br />
00:31:43.000 --&gt; 00:32:17.000<br />
Pòlca daus Beissenacs <br />
<br />
00:32:17.000 --&gt; 00:32:52.000<br />
Chant<br />
<br />
00:32:52.000 --&gt; 00:33:22.000<br />
Valse <br />
<br />
00:33:22.000 --&gt; 00:33:35.000<br />
Elle est jolie <br />
<br />
00:33:35.000 --&gt; 00:34:06.000<br />
Valse lente <br />
<br />
00:34:06.000 --&gt; 00:34:33.000<br />
C&#039;est pour ça qu&#039;on enregistre<br />
<br />
00:34:33.000 --&gt; 00:35:46.000<br />
Scottish-valse<br />
<br />
00:35:46.000 --&gt; 00:36:07.000<br />
Mon père la jouait<br />
<br />
00:36:07.000 --&gt; 00:36:53.000<br />
Pierre ne t&#039;en va pas si vite<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2213]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13300]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Bel004]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13300/CassettePhR02nET.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13299">
    <dcterms:title><![CDATA[Octave BARIANT]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Octave Bariant]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p>Sur cette cassette audio que Jan dau Melhau a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, se trouvent plusieurs enregistrements d'Octave Bariant.<br />Octave Bariant <span class="itemlist-details__title information"><span class="item-indirectrole">(1899-1993)&nbsp; fut chanteur soliste &agrave; </span></span>la chorale Les enfants de Limoges et participa en 1933 &agrave; la fondation du groupe foklorique <em>L&rsquo;&Eacute;glantino do Limouzi</em>.</p>
<p><span class="itemlist-details__title information"><span class="item-indirectrole">En 1938, l</span></span>&rsquo;&eacute;diteur de musique et disquaire Limougeaud Lagueny, boulevard Carnot, le pr&eacute;senta &agrave; la soci&eacute;t&eacute; Columbia, pour laquelle il fit trois 78 tours reprenant des chansons limousines de tradition et des compositions plus r&eacute;centes. <br /><br />Sur cette cassette, ces 78 tours enregistr&eacute;s en 1938 : <em>Lo chabreta&iuml;re</em>, <em>Un jorn dins l'estolha</em>,<em> La gerba bauda</em> (paroles Jean Rebier, musique Andr&eacute; Le Gentile, <em>La Brian&ccedil;a</em> (paroles de Joseph Mazabraud, musique de Fran&ccedil;ois Sarre), <em>Lo turlututu</em>, et <em>Lo cuer de ma mia </em>de Simon Poylev&eacute; (1620-1697). <br />Ensuite des airs de la chorale de <em>L' &Eacute;glantino do Lemouzi</em> Bonjour Bergerette, La Chanson des bouchers de Limoges, La bourr&eacute;e de Brigueil. Puis une biographie d'Octave Bariant, (sans doute une &eacute;mission de radio dans lequel il interpr&egrave;te des extraits du dernier acte de Mignon, de Les mousquetaires au couvent et de la s&eacute;r&eacute;nade de Gounod, accompagn&eacute; au piano par Mme Marquet.<br />Dans la derni&egrave;re partie de ce document on le retrouve, &acirc;g&eacute; de 82 ans, accompagn&eacute; &agrave; l'accord&eacute;on par Jacques Dunoyer dans un r&eacute;pertoire Limousin : <em>La Brian&ccedil;a</em>, <em>La Maiada</em>. <br />La cassette se termine par trois airs de danse du r&eacute;pertoire de <em>L'&Eacute;glantino do Lemouzi</em>.</p>
<p>Images d'illustration <a href="http://mustradilim.free.fr/doc/tubes/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mustradilim</a><br /><br />Merci &agrave; Fran&ccedil;oise &Eacute;tay pour ses pr&eacute;cisions sur le contenu de ce document !<br /><br /><em>NB. La graphie utilis&eacute;e pour les titres des s&eacute;quences est la graphie de l'&eacute;poque.</em><br /><br /><br /></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:41.000<br />
Lou chobretaire<br />
<br />
00:02:41.000 --&gt; 00:05:18.000<br />
Un jour di l&#039;eitoulia<br />
<br />
00:05:18.000 --&gt; 00:08:15.000<br />
Lo Gerbo-Baudo<br />
<br />
00:08:15.000 --&gt; 00:11:18.000<br />
Lo Brianço<br />
<br />
00:11:18.000 --&gt; 00:13:58.000<br />
Lou turlututu<br />
<br />
00:13:58.000 --&gt; 00:16:48.000<br />
Lou coeur de mo mio<br />
<br />
00:16:48.000 --&gt; 00:18:41.000<br />
lou moussur et lo Bargeiro<br />
<br />
00:18:41.000 --&gt; 00:20:54.000<br />
Lo chansou do bouchers<br />
<br />
00:20:54.000 --&gt; 00:22:22.000<br />
Bourrée de Brigueil<br />
<br />
00:22:22.000 --&gt; 00:24:43.000<br />
Octave Bariant<br />
<br />
00:24:43.000 --&gt; 00:27:52.000<br />
Mignon<br />
<br />
00:27:52.000 --&gt; 00:31:15.000<br />
Les mousquetaires au couvent<br />
<br />
00:31:15.000 --&gt; 00:34:33.000<br />
Sérénade de Gounod<br />
<br />
00:34:33.000 --&gt; 00:35:08.000<br />
Au piano...<br />
<br />
00:35:08.000 --&gt; 00:39:05.000<br />
Lo Brianço<br />
<br />
00:39:05.000 --&gt; 00:41:42.000<br />
Lo Maïado<br />
<br />
00:41:42.000 --&gt; 00:42:09.000<br />
Il faut le faire !<br />
<br />
00:42:09.000 --&gt; 00:43:29.000<br />
Borreia croisada<br />
<br />
00:43:29.000 --&gt; 00:44:01.000<br />
Ma Liseta<br />
<br />
00:44:01.000 --&gt; 00:44:09.000<br />
C&#039;est-y ce côté qui tourne ?<br />
<br />
00:44:09.000 --&gt; 00:45:00.000<br />
Marches Limousines<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan Dau Melhau]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1980]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-03-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2700]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13299]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel000]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13299/O_BariantFE.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt JDMelhau]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13298">
    <dcterms:title><![CDATA[Cassette N° 3<br />
Chaillat, Cadret, Feynie, Bitard]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Informateurs multiples]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Cette cassette audio nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e par Michel Feynie pour num&eacute;risation et mise en ligne. <br />Il s'agit d'un document collect&eacute; au d&eacute;but des ann&eacute;es 1980, sur lequel on peut entendre une succession d'informateurs : <br /><span style="text-decoration: underline;">- S&eacute;quences 1 &agrave; 9.</span> Marius Chaillat, accord&eacute;oniste diatonique (1914-1995). Il habitait &agrave; Pelat commune de Saint-Barth&eacute;l&eacute;my-de-Bellegarde (24). <br /><span style="text-decoration: underline;">- S&eacute;quences 10 &agrave; 15.</span> Marthe Cadret (1906-1992), qui habitait Saint-R&eacute;my-sur-Lidoire (24) mais &eacute;tait n&eacute;e &agrave; Saint-G&eacute;raud-de-Corps (24). Elle raconte l&rsquo;histoire du renard et du chat, et conte La b&ecirc;te, l&rsquo;homme et ses trois filles et Les trois noisettes. Elle chante <em>La mau maridada</em> et <em>Pompeta</em>.<br /><span style="text-decoration: underline;">- S&eacute;quences 16 &agrave; 18.</span> Olga Feyni&eacute; (1925-2008), qui habitait Saint-G&eacute;raud-de-Corps mais &eacute;tait n&eacute;e &agrave; Saint-R&eacute;my-sur-Lidoire. Elle raconte trois histoires d&rsquo;animaux :&nbsp; Le coucou, Le rossignol, et Les chats. <br />- S&eacute;quences 19 et 20. Emilie Bitard (1904-2000), qui habitait Les Corres commune de Saint-Martin-de-Gurson (24). Elle chante <em>En fan l&rsquo;amor</em> et <em>Lo menuguet</em>. <br /><br /><em>&nbsp;* Michel Feynie est anthropologue et com&eacute;dien. Nous lui devons la notice et le s&eacute;quen&ccedil;age de ces documents.</em><br /><em>Au d&eacute;but des ann&eacute;es 1980, pratiquant l'accord&eacute;on diatonique, il se mit &agrave; la recherche de r&eacute;pertoire aupr&egrave;s de musiciens de sa r&eacute;gion (le Sud-Ouest de la Dordogne du c&ocirc;t&eacute; de Montpon-M&eacute;nest&eacute;rol). Une partie de ses collectages (contes, chansons, musique) lui a servi pour monter un spectacle franco-occitan : &laquo; Hommes et femmes du Landais / &Ograve;mes e femnas dau Land&egrave;s &raquo; racontant la vie d&rsquo;une famille de paysans du d&eacute;but du XX&egrave;me si&egrave;cle &agrave; sa fin.</em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:01.000<br />
Polka piquée<br />
<br />
00:01:01.000 --&gt; 00:01:56.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:01:56.000 --&gt; 00:03:05.000<br />
Scottish<br />
<br />
00:03:05.000 --&gt; 00:03:41.000<br />
Polka<br />
<br />
00:03:41.000 --&gt; 00:04:57.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:04:57.000 --&gt; 00:05:28.000<br />
Congo<br />
<br />
00:05:28.000 --&gt; 00:06:46.000<br />
Scottish<br />
<br />
00:06:46.000 --&gt; 00:07:37.000<br />
Valse<br />
<br />
00:07:37.000 --&gt; 00:08:49.000<br />
valse<br />
<br />
00:08:49.000 --&gt; 00:09:24.000<br />
Le renard et le chat (1)<br />
<br />
00:09:24.000 --&gt; 00:09:59.000<br />
Le renard et le chat (2)<br />
<br />
00:09:59.000 --&gt; 00:13:13.000<br />
La bête, l’homme et ses trois filles <br />
<br />
00:13:13.000 --&gt; 00:14:33.000<br />
Les trois noisettes<br />
<br />
00:14:33.000 --&gt; 00:15:58.000<br />
La mau-maridada<br />
<br />
00:15:58.000 --&gt; 00:17:24.000<br />
Pompeta<br />
<br />
00:17:24.000 --&gt; 00:18:08.000<br />
Le coucou<br />
<br />
00:18:08.000 --&gt; 00:18:34.000<br />
Les chats<br />
<br />
00:18:34.000 --&gt; 00:19:04.000<br />
Le rossignol<br />
<br />
00:19:04.000 --&gt; 00:21:02.000<br />
En fan l&#039;amor<br />
<br />
00:21:02.000 --&gt; 00:21:13.000<br />
Lo menuguet<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Michel Feynie]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1980]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-03-05]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1273]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13298]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Fey003]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13298/Cassette3Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Feynie, droits réservés Michel Feynie]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13297">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez-Nous Juillet 1966]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Jean Rebier, Les Pibolous]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="color: #000000;">Sur l'enveloppe contenant cette bande il est not&eacute; : </span><br /><span style="color: #333333;">&laquo; &Eacute;mission Chez Nous du 28/7/66 Hommage &agrave; J. Rebier Les Pibolous 692 - 2175 - Anniversaire - bon - Danses du Poitou &raquo;. </span><br /><br /><span style="color: #000000;">Au d&eacute;but de cette bande, nous retrouvons un hommage &agrave; Jean Rebier, d&eacute;j&agrave; mis en ligne : <a href="https://la-biaca.org/items/show/591" target="_blank" style="color: #000000;" rel="noreferrer noopener">voir Hommage &agrave; Jean Rebier</a> </span><br /><span style="color: #000000;"><a href="https://la-biaca.org/items/show/591" style="color: #000000;"></a></span><br /><span style="color: #000000;">&Agrave; la suite, une succession de morceaux du r&eacute;pertoire du groupe folklorique Les Pibolous de La Mothe-Saint-H&eacute;ray (79). </span><br /><br /><span style="color: #000000;">Polkas, brisquet cellois, varsovienne, valse, sagantina... </span><br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/show/880" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color: #000000;">Le Fonds Robert Dagnas</span></a>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:06.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:00:06.000 --&gt; 00:01:04.000<br />
Jean Rebier<br />
<br />
00:01:04.000 --&gt; 00:02:54.000<br />
Quand lu verai venir<br />
<br />
00:02:54.000 --&gt; 00:05:44.000<br />
À Édouard Michaud<br />
<br />
00:05:44.000 --&gt; 00:06:37.000<br />
Les Pibolous<br />
<br />
00:06:37.000 --&gt; 00:07:55.000<br />
Polka-piquée<br />
<br />
00:07:55.000 --&gt; 00:10:06.000<br />
Brisquet Cellois<br />
<br />
00:10:06.000 --&gt; 00:11:46.000<br />
Varsovienne du Poitou<br />
<br />
00:11:46.000 --&gt; 00:13:34.000<br />
Le vieux bal<br />
<br />
00:13:34.000 --&gt; 00:14:45.000<br />
Polka des lapins<br />
<br />
00:14:45.000 --&gt; 00:18:08.000<br />
La Sagantina<br />
<br />
00:18:08.000 --&gt; 00:18:19.000<br />
Au revoir<br />
<br />
00:18:19.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Le Turlututu<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Collection F. Etay, Fonds Dagnas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1966-07]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-03-05]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13297]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD4237]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13297/RD4237Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Vienne (86)]]></dcterms:spatial>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/13276">
    <dcterms:title><![CDATA[La révolte des paysans à Favars en 1790]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[L’affaire de l’étang de Lachamp]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Attaque de la diligence  à la garenne de Bosredon (1832)]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Dautrement]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[Chalard]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires locales]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 10pt; color: #000000;">Sur le bo&icirc;tier contenant cette bande audio, il est not&eacute; <span style="color: #808080;">&laquo; R&eacute;volte des paysans &agrave; Favars en 1790, Attaque de la diligence &agrave; la garenne de Bosredon (1832) Conf&eacute;rence faire le 19-11-77 par Ms. Dautrement et Chalard &raquo;.<br /></span></span><span style="font-size: 10pt; color: #000000;"><span class="fr"><span style="line-height: 115%; font-family: Georgia, serif;">Sur cette bande qui nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e pour num&eacute;risation et mise en ligne par Nicole et Georges Delcros, l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une conf&eacute;rence faite le 19 novembre 1977 par MM. <strong>L&eacute;on Dautrement</strong> et <strong>Yvon Chalard</strong> &agrave; Favars (19).<br />L&eacute;on Dautrement (1899-1979) &eacute;tait enseignant, syndicaliste enseignant et r&eacute;publicain engag&eacute;, il publia de nombreux ouvrages sur la r&eacute;gion. </span></span><span class="fr"><span style="line-height: 115%; font-family: Georgia, serif;">Au moment de la conf&eacute;rence il &eacute;tait pr&eacute;sident de la Soci&eacute;t&eacute; scientifique, historique et arch&eacute;ologique de la Corr&egrave;ze dans le bulletin de laquelle il publiait r&eacute;guli&egrave;rement des articles.<br /></span></span><span class="fr"><span style="line-height: 115%; font-family: Georgia, serif;">Apr&egrave;s avoir pr&eacute;sent&eacute; la situation &agrave; la veille de la R&eacute;volution, M. Dautrement, &eacute;voque les &eacute;v&egrave;nements de Lachamp et de Favars et les diff&eacute;rents &eacute;crits relatant ces &eacute;v&egrave;nements.<span><br /></span>Ensuite, son ami Yvon Chalard, enseignant lui aussi, parle des attaques de diligences &agrave; Condat-sur-Ganaveix et Favars.</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; color: #000000;"><em><span style="font-family: Georgia, serif;">* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionn&eacute;s de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collect&eacute; la m&eacute;moire locale. Ils ont ensuite utilis&eacute; leurs collectes pour des spectacles &laquo; folkloriques &raquo;, veill&eacute;es et animations dans le cadre du Foyer rural de Favars.</span></em><span style="font-family: Georgia, serif;"></span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #000000;"><em><span style="font-family: Georgia, serif;">Les bandes ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par M. G&eacute;rard Perrier pour Les films du geni&egrave;vre.</span></em></span><span style="font-family: Georgia, serif;"></span></span></p>
<span style="font-size: 10pt;"><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:DoNotShowRevisions/>
  <w:DoNotPrintRevisions/>
  <w:DoNotShowMarkup/>
  <w:DoNotShowComments/>
  <w:DoNotShowInsertionsAndDeletions/>
  <w:DoNotShowPropertyChanges/>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>FR</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:DontVertAlignCellWithSp/>
   <w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
   <w:DontVertAlignInTxbx/>
   <w:Word11KerningPairs/>
   <w:CachedColBalance/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="267">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tableau Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]--></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:31.000<br />
L&#039;affaire de l&#039;étang de Lachamp<br />
<br />
00:00:31.000 --&gt; 00:13:34.000<br />
Le contexte<br />
<br />
00:13:34.000 --&gt; 00:17:45.000<br />
Le Chanabar<br />
<br />
00:17:45.000 --&gt; 01:08:10.000<br />
Les faits amenant l&#039;affaire de Favars<br />
<br />
01:08:10.000 --&gt; 01:43:27.000<br />
L&#039;affaire de La garenne de Bosredon<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M. et Mme Delcros]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2020-02-21]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[6207]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13276]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[DEL005]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/13276/Delcros015Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Favars]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Limousin, fonds DELCROS]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/875">
    <dcterms:title><![CDATA[Odette BROUSSE]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Autour de la farcidure]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Odette BROUSSE]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Cuisine]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Collecte film&eacute;e autour d'une recette traditionnelle corr&eacute;zienne]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">C'est sur les conseils d'un de ses voisins, Jean-Claude Cluzan, que nous avons rencontr&eacute;, au mois de f&eacute;vrier 2018, <strong>Odette BROUSSE</strong>, &agrave; La Chapelle-aux-Saints dans le sud de la Corr&egrave;ze </span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Nous avons extrait de cette collecte un petit document &raquo; <em><a href="https://www.youtube.com/watch?v=XJ2Gu17PYZ4&amp;t=27s" target="_blank" style="color: #000000;" rel="noreferrer noopener">(Far la far&ccedil;adura)</a> </em>sur la fabrication de la farcidure (farce-dure, mique ...), ou plut&ocirc;t d'une des formes de farcidures </span><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">&raquo; </span>(<a href="https://la-biaca.org/items/show/710" target="_blank" style="color: #000000;" rel="noopener noreferrer">Voir la collecte aupr&egrave;s de Mme Thieyre</a>). <br /></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Mme Brousse nous avait aussi parl&eacute; de sa vie, de la pratique de la langue, etc. et il nous a paru int&eacute;ressant de mettre en ligne l'int&eacute;grale de cet enqu&ecirc;te.</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Enregistr&eacute; en pr&eacute;sence de Jean-Claude et Genevi&egrave;ve Cluzan, Henri Audubert, Daniel Perrinet et Denise Rajewski.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #808080;"><em><span class="fr">Interview, montage et prise de vue : IEO Lemosin, Pascal Boudy, Jean Pierre Lacombe</span></em></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Odette BROUSSE]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2018-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2019-07-11 10:05:24]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Moving Image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1541]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/875]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO320]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/875/OdetteBrousse2.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:coverage><![CDATA[La Chapelle-aux-Saints]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/874">
    <dcterms:title><![CDATA[Soirée à Favars]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Enregistrement d'une soir&eacute;e folklorique &agrave; Favars]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span style="color: #000000; font-size: 14pt;"><span class="fr">Sur cette bande qui nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e pour num&eacute;risation et mise en ligne par Nicole et Georges Delcros, un enregistrement r&eacute;alis&eacute; le 8 juillet 1975 &agrave; Favars (19), lors d'une soir&eacute;e "chant et danse traditionnelle</span><span class="fr"><span class="fr">"</span>.<br /></span></span></p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 14pt;"><span class="fr">On retrouve dans cet enregistrement les fr&egrave;res Fraysse interpr&eacute;tant <em>"La vacha desbanada"</em>, le groupe folklorique du foyer de Favars (bourr&eacute;e, suite de valses, quadrille), M. Dubois qui raconte quelques blagues en fran&ccedil;ais et en occitan (Le soldat, <em>La cosina es malauda, Lo degertuc,</em> La femme du boulanger), Alexandre Fraysse et Marcel Geneste (La chanson des mois et Tire-larigot), Alexandre Fraysse et </span><span class="fr">Andr&eacute; Dubois (La </span><span class="fr">meuni&egrave;re), Alexandre Fraysse (Qu'as tu mignonne), Marcelle Bourg (<em>Lo charbonier,</em> 3 jeunes matelots) et Jean Pierre Marty <em>(La Margui)</em>.</span></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;">Les documents accompagnant la bande :</span><br /><a href="/items/show/13227" target="_blank" rel="noreferrer noopener">- La bande et le boitier</a><br /><a href="/items/show/13228" target="_blank" rel="noreferrer noopener">- Notice Recto</a><br /><a href="/items/show/13229" target="_blank" rel="noreferrer noopener">- Notice verso</a><br /></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Image d'illustration, Alexandre (dit Sandrou) et Pierre Fraysse (collection Delcros) </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #808080;">* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionn&eacute;s de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collect&eacute; la m&eacute;moire locale. Ils ont ensuite utilis&eacute; leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veill&eacute;es et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">Les bandes ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par M. G&eacute;rard Perrier pour "Les films du geni&egrave;vre".</span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1975-07]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2019-06-27 09:15:53]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2925]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/874]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Del04]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/874/AlexandreEtPierreFraysseNet.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Delcros]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/873">
    <dcterms:title><![CDATA[Pierre et René MONDOLY]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span style="font-size:12pt;">Dans ce document qui nous a été confié pour mise en ligne par Françoise Étay, une compilation de plusieurs enregistrements effectués auprès de deux informateurs : Les frères Mondoly (Pierre, né en 1904 et René, né en 1912) <br />Françoise les décrit ainsi :<br /><em><span class="fr">"Deux chanteurs hors du commun, par l’ampleur et la qualité du répertoire qu’ils nous ont transmis. </span><span class="fr">L’aîné des deux frères avait une mémoire remarquable et le plus jeune un sens musical extraordinaire."</span></em></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:12pt;">- Le premier enregistrement (jusqu'à 28 mn, 04 sec) date de 1982, nous ne savons qui l'a réalisé. On y entend quelques informatrices non identifiées, puis Pierre Mondoly et enfin François Fourniaud et "Jojo" Pichaud<br /></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:12pt;">- Le second (de 28,05 mn à 54, 25 mn) date du 13 juin 1987, il a été fait à Eymoutiers par Annie Gaulard, accompagnée par Olivier Durif et Sylvie Heintz.</span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:12pt;">- Le dernier (de 54 mn, 25 sec à la fin) date du 23 janvier 1988, il a été fait à Lacelle (19) au domicile de Pierre Mondoly par Françoise Étay et Paul Gerbaud.</span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:12pt;"><br />Le titrage et le séquencement de cet enregistrement a été réalisé par Françoise Étay, ce document est aussi consultable au Conservatoire à rayonnement régional à Limoges <span class="st"> .</span><br /></span></p>
<p class="fr"></p>
<p class="fr"><span style="font-size:12pt;"><span class="st"><a href="http://ieo-lemosin.org/?intervenant=francoise-etay&amp;lang=fr" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Françoise Étay</a></span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Pierre et René MONDOLY]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1982]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2019-04-26 11:21:50]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4731]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/873]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[FE0015]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/873/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Collection Françoise Étay]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/872">
    <dcterms:title><![CDATA[Pierre MONTEIL]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Le Parler de Saint-Augustin (1)]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[Toponymie]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Interview de M. Pierre Monteil au sujet de son ouvrage "Le parler de Saint-Augustin"]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:15.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:00:15.000 --&gt; 00:04:28.000<br />
Quelle motivation ?<br />
<br />
00:04:28.000 --&gt; 00:08:25.000<br />
Une dette envers la langue ?<br />
<br />
00:08:25.000 --&gt; 00:15:13.000<br />
La notion de langue<br />
<br />
00:15:13.000 --&gt; 00:29:37.000<br />
L&#039;origine de ce parler<br />
<br />
00:29:37.000 --&gt; 00:33:55.000<br />
Les travaux des érudits<br />
<br />
00:33:55.000 --&gt; 00:38:10.000<br />
La graphie<br />
<br />
00:38:10.000 --&gt; 00:51:53.000<br />
Les Monédières<br />
<br />
00:51:53.000 --&gt; 01:00:41.000<br />
La méthode<br />
<br />
01:00:41.000 --&gt; 01:02:12.000<br />
Les Augustinois<br />
<br />
01:02:12.000 --&gt; 01:02:40.000<br />
Les noms de lieux de la commune<br />
<br />
01:02:40.000 --&gt; 01:03:32.000<br />
Ma prononciation<br />
<br />
01:03:32.000 --&gt; 01:03:50.000<br />
Des noms de lieux d&#039;interprétation simple<br />
<br />
01:03:50.000 --&gt; 01:04:21.000<br />
Les Escures<br />
<br />
01:04:21.000 --&gt; 01:04:54.000<br />
La Combette<br />
<br />
01:04:54.000 --&gt; 01:05:45.000<br />
La Vialle-Neuve<br />
<br />
01:05:45.000 --&gt; 01:07:21.000<br />
La France rurale<br />
<br />
01:07:21.000 --&gt; 01:08:18.000<br />
Le Coustalou<br />
<br />
01:08:18.000 --&gt; 01:09:11.000<br />
Le Mas<br />
<br />
01:09:11.000 --&gt; 01:10:39.000<br />
Le Theil<br />
<br />
01:10:39.000 --&gt; 01:11:04.000<br />
Des noms de lieux qui se terminent en -ie-<br />
<br />
01:11:04.000 --&gt; 01:12:19.000<br />
Les prononcer en patois<br />
<br />
01:12:19.000 --&gt; 01:15:09.000<br />
La Bernardie,leymarie<br />
<br />
01:15:09.000 --&gt; 01:17:46.000<br />
La Borie et La Pouge<br />
<br />
01:17:46.000 --&gt; 01:17:59.000<br />
Des noms de lieux d&#039;origine moins claire<br />
<br />
01:17:59.000 --&gt; 01:18:46.000<br />
Sarlat <br />
<br />
01:18:46.000 --&gt; 01:21:11.000<br />
Les Boiroux<br />
<br />
01:21:11.000 --&gt; 01:22:41.000<br />
La gane<br />
<br />
01:22:41.000 --&gt; 01:23:16.000<br />
Courmelas<br />
<br />
01:23:16.000 --&gt; 01:25:51.000<br />
La garenne<br />
<br />
01:25:51.000 --&gt; 01:26:37.000<br />
Le bos<br />
<br />
01:26:37.000 --&gt; 01:27:46.000<br />
Les Brejades<br />
<br />
01:27:46.000 --&gt; 01:28:01.000<br />
Roumailhac<br />
<br />
01:28:01.000 --&gt; 01:30:15.000<br />
Le Pont-Peyrie<br />
<br />
01:30:15.000 --&gt; 01:30:59.000<br />
Lafarge<br />
<br />
01:30:59.000 --&gt; 01:32:34.000<br />
Grandsaigne<br />
<br />
01:32:34.000 --&gt; 01:33:03.000<br />
Chauzeix<br />
<br />
01:33:03.000 --&gt; 01:33:51.000<br />
Beyssac<br />
<br />
01:33:51.000 --&gt; 01:34:34.000<br />
Mézinges<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Sur ce document, qu'a bien voulu nous confier Jean Maison, se trouve la premi&egrave;re partie d'un enregistrement qu'il a r&eacute;alis&eacute;, le 10 ao&ucirc;t 1999, aupr&egrave;s de <strong><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Monteil" style="color: #000000;">Pierre Monteil.</a></strong> </span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;"> <br class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;" /><span style="color: #808080; font-size: 12pt;"><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">Jean Maison, bon connaisseur de la culture locale, interroge cet &eacute;rudit - natif de Saint-Augustin - sur ses motivations, la langue et sa disparition, ses choix concernant la graphie, ses m&eacute;thodes de travail. Ce premier enregistrement se termine par une &eacute;tude des noms de lieux de la commune.</span><br /><br /></span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span style="color: #808080; font-size: 12pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Pierre Monteil (1925-2005), &eacute;crivain, universitaire et linguiste parle de son ouvrage :<br /><span style="color: #808080;"><em>L</em><em>e parler de Saint-Augustin,</em> </span><br /><span style="color: #808080;"><em>description linguistique d'un micro-dialecte occitan de Corr&egrave;ze, 2 tomes, Limoges, PULIM, 1997</em>.</span></span></span></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;">Le premier tome de ces deux ouvrages est divis&eacute; en trois parties : <br />- Phon&eacute;tique et phonologie<br />- Morphologie <br />- Syntaxe <br /><br />Le second tome, est un lexique alphab&eacute;tique (en graphie phon&eacute;tique) compl&eacute;t&eacute; par la liste des verbes irr&eacute;guliers et une bibliographie<br /></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 12pt; color: #808080;">Ces cassettes audio ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par le <a href="https://crmtl.fr/" target="_blank" rel="noopener">CRMT en Limousin.</a></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Pierre MONTEIL]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1999-08]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2019-03-11 16:07:15]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/872]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[JMais_001]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/872/OuvragesPMNet.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Pierre Monteil (suite) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jean Maison]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jean Maison]]></dcterms:provenance>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin Dépôt Jean Maison]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/871">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez-Nous 27 Février 1960]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Enregistrement d'une émission sur le folklore limousin]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size:14pt;">Sur la boîte métallique contenant cette bande il est noté :</span><br /><span style="color:#808080;"><span style="font-size:14pt;">- 56342- Chez Nous - 27/2/60 - A conserver<br /></span></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:14pt;color:#808080;"><span style="color:#000000;">Sur la face a de cette bande, une nouvelle émission de "Chez-nous" présentée par Robert Dagnas, telle qu'elle a pu être diffusée le 27 février 1960 sur les ondes de Radio Limoges .</span></span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size:14pt;color:#808080;"><span style="color:#000000;">Dans cet enregistrement, une succession de morceaux du folklore Limousin (Mazurka,Bourrée, Valse...) et des chants dont quelques-uns nous paraissent être inédits :<br />- "Je viens te dire adieu charmante Rosalie"<br />- "<span class="oc">Mon merle"</span> et "Les scieurs de long" par Pierre Biossac<br />- "<span class="oc">Alai alai dins 'queu vilatge" (Lu Cosin)</span> par Émile Pressigout<br />- "Voilà six mois quand c'était le printemps" par Madeleine Richard</span></span></p>
<p class="fr"></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size:14pt;color:#808080;"><span style="color:#000000;"><span class="fr" style="font-size:14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le fonds Robert Dagnas</a></span></span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1960-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2019-02-18 15:58:57]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[980]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/871]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD2069]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/871/RD2069Red.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Collection F. Etay, Fonds Dagnas]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/870">
    <dcterms:title><![CDATA[Collecte à FAVARS (3)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur cette nouvelle bande qui nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e pour num&eacute;risation et mise en ligne par Nicole et Georges Delcros*, un enregistrement r&eacute;alis&eacute; &agrave; Favars (19) vers 1975, lors d'une veill&eacute;e. Nous retrouvons quelques informateurs pr&eacute;sents sur les premiers enregistrements (voir en bas de page) : </span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- En Alg&eacute;rie (Andr&eacute; Dubois)</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- La petite Marie &agrave; Paris (Andr&eacute; Dubois)</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- Les grands yeux noirs (Marcel Geneste)</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- La jeune fille (Marcelle Bourg)</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- Histoire de Naves, les Madelmont (Marcelle Bourg)</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- Sur les bords de la Loire (Marcelle Bourg et Marcel Geneste)</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- Les filles de Champagnac (Marcelle Bourg)</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- Les ouvriers mangent trop (Marcelle Bourg) </span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- Le Forgeron (Marcel Geneste)</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;">- Riquita (Marcel Geneste)</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> Voir les documents accompagnant cette bande : <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries_divers/13221/Del3Fiche1.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Fiche 1</a>, <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries_divers/13221/Del3Fiche2.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Fiche 2</a></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><em>* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionn&eacute;s de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collect&eacute; la m&eacute;moire locale. Ils ont ensuite utilis&eacute; leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veill&eacute;es et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.</em></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><em>Les bandes ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par M. G&eacute;rard Perrier pour Les films du geni&egrave;vre.</em></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1975]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2019-02-07 09:35:50]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1701]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/870]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[DelB03]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/870/Delcros3Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Collecte à FAVARS (2)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Delcros]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/869">
    <dcterms:title><![CDATA[Te volia dire (6a)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Sur la face "A" de cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour numérisation et mise en ligne, une série d'enregistrements destinés à des émissions de radio diffusées quotidiennement sur Radio-Limoges. <br /><br />Cette cassette contient les enregistrements du 5 au 27 juin 1986. <br /><br />Ponctués par des morceaux de musique traditionnelle, une nouvelle succession de textes d'auteurs occitans : <br />- Marcelle Delpastre : <em>La maison</em> <br />- Trois poèmes de Claude Roulet : <em>Flor bleuia, Flor d'einnueg</em> et <em>Flor dançairitz.</em> <br />- Michel Chadeuil :<em> 'na esfesta birsarda</em> <br />- Dominique Descomps : <em>La clau es sos la peira, Los chastenhs tornaràn flurir<br /><br /></em> Et de nombreux témoignages de Flavie Bernier, Andrée Bourbouloux, Camille Sautarel, Aline Chassagne, Serge Marot, etc.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1986-06]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2019-01-31 11:07:53]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2656]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/869]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel006_a]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/869/IMG_20190131_101347.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan dau Melhau]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/868">
    <dcterms:title><![CDATA[Collecte à FAVARS (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Alexandre Fraysse]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Enregistrement d'une soir&eacute;e folklorique &agrave; Favars (Corr&egrave;ze)]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr">Sur cette bande qui nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e pour num&eacute;risation et mise en ligne par Nicole et Georges Delcros* un enregistrement r&eacute;alis&eacute; &agrave; Favars (19) en 1975 lors d'une veill&eacute;e . Nous</span> retrouvons quelques informateurs pr&eacute;sents sur le premier enregistrement <em>(voir en bas de page) </em>: <br />- L'autre jorn me permenava (Alexandre Fraysse) <br />- Berger mon doux berger (Alexandre Fraysse et Marcel Geneste)<br />- D&eacute;part pour l'Afrique (Marcelle Bourg)<br />- Marion (Alexandre Fraysse) <br /></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">Et une suite de morceaux de musique (utilis&eacute;s par le foyer de Favars pour leurs r&eacute;p&eacute;titions) par le groupe folklorique "Les troubadours de Tulle" :<em> La gigue, la bourr&eacute;e de Chanac, un Menuet, La guimbarde, La balade, La gigue, La Rosette et &agrave; nouveau le menuet.</em></span></p>
<p></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><em>* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionn&eacute;s de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collect&eacute; la m&eacute;moire locale. Ils ont ensuite utilis&eacute; leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veill&eacute;es et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.</em></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><em>Les bandes ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par M. G&eacute;rard Perrier pour "Les films du geni&egrave;vre".</em></span></p>
<p></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1975]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2019-01-10 14:47:49]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1230]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/868]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[DelB02]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/868/Bande2Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Collecte à FAVARS (1)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Delcros]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/867">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe de Minuit à Saint-Junien]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Noël]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Sur la bo&icirc;te m&eacute;tallique contenant cette bande il est not&eacute; :</span><br /><span style="color: #808080; font-size: 14pt;">- 5952- bande 1/2 - Messe de minuit St Junien - repiquage en 19 cms le 11 ao&ucirc;t 62</span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;">Dans cet enregistrement, une succession de chants de No&euml;l, en fran&ccedil;ais et en occitan limousin :<br /></span></span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;">Les anges dans nos campagnes, Un berger dans sa campagne, <a href="https://www.mamalisa.com/?t=fs&amp;p=513" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nadal Tindaire</a>, Entre le b&oelig;uf et l'&acirc;ne gris, Qui frappe ici ?, <a href="https://la-biaca.org/items/show/13223#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=1&amp;xywh=-664%2C-1%2C3588%2C2537" target="_blank" rel="noopener noreferrer">D'o&ugrave; viens-tu berg&egrave;re,</a> Passoleta, <a href="https://la-biaca.org/items/show/13223#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0&amp;xywh=-517%2C-1%2C3359%2C2375" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Anetz bonas gents</a>, N&ograve;stra Dama, <a href="https://la-biaca.org/items/show/13223#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=2&amp;xywh=-991%2C-1%2C3978%2C2813" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Pastors escotatz tots</a>, etc.<br /></span></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="color: #808080;"><span style="color: #000000;">En fin de bande, un magnifique sermon </span></span><span class="fr" style="color: #808080;"><span style="color: #000000;">en langue limousine</span></span><span class="fr" style="color: #808080;"><span style="color: #000000;"> de Mgr Durepaire*. </span></span></span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;"><span class="fr"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le fonds Robert Dagnas</a></span></span></span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span class="fr"><em>* Nous ne savons pas grand-chose du chanoine Durepaire, si ce n'est qu'il fut sup&eacute;rieur de l'&Eacute;cole Ozanam &agrave; Limoges, et qu'il publia en 1936 "Hom&eacute;rus, l'Odyss&eacute;e d'Ulysse racont&eacute;e aux enfants".</em></span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size: 14pt;">Sur la bo&icirc;te m&eacute;tallique contenant cette bande il est not&eacute; :</span><br /><span style="color: #808080;"><span style="font-size: 14pt;">- 5952- bande 1/2 - Messe de minuit St Junien - repiquage en 19 cms le 11 ao&ucirc;t 62</span></span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;">Dans cet enregistrement, une succession de chants de No&euml;l, en fran&ccedil;ais et en occitan limousin :<br /></span></span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;">Les anges dans nos campagnes, Un berger dans sa campagne, <a href="https://www.mamalisa.com/?t=fs&amp;p=513" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nadal Tindaire</a>, Entre le b&oelig;uf et l'&acirc;ne gris, Qui frappe ici ?, <a href="https://la-biaca.org/items/show/13223#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=1&amp;xywh=-664%2C-1%2C3588%2C2537" target="_blank" rel="noopener noreferrer">D'o&ugrave; viens-tu berg&egrave;re,</a> Passoleta, <a href="https://la-biaca.org/items/show/13223#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0&amp;xywh=-517%2C-1%2C3359%2C2375" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Anetz bonas gents</a>, N&ograve;stra Dama, <a href="https://la-biaca.org/items/show/13223#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=2&amp;xywh=-991%2C-1%2C3978%2C2813" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Pastors escotatz tots</a>, etc.<br /></span></span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;">En fin de bande, un magnifique sermon </span></span><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;">en langue limousine</span></span><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;"> de Mgr Durepaire*. </span></span></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #808080;"><span style="color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le fonds Robert Dagnas</a></span></span></span></p>
<p class="fr"></p>
<p class="fr"><span class="fr" style="font-size: 14pt; color: #000000;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 10pt;"><em>* Nous ne savons pas grand-chose du chanoine Durepaire, si ce n'est qu'il fut sup&eacute;rieur de l'&Eacute;cole Ozanam &agrave; Limoges, et qu'il publia en 1936 "Hom&eacute;rus, l'Odyss&eacute;e d'Ulysse racont&eacute;e aux enfants".</em></span></span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1960]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-12-10 10:41:16]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2173]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/867]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD2084]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/867/RD2084Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Collection F. Etay, Fonds Dagnas]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/866">
    <dcterms:title><![CDATA[André LABAUZE]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Enregistrement en occitan, André Labauze à St Julien près Bort]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size:14pt;">Collecte réalisée le 29 juin 2016 auprès de M. <strong>André Labauze</strong>, à Nuzéjoux, commune de Sarroux-Saint-Julien (19).<br />M. Labauze, ancien ébéniste, évoque avec Jean-Pierre Lacombe quelques figures de la région : <span class="oc">Lo Miarle, Le Talhairon...</span></span></p>
<p><br /><br /></p>
<p><span class="fr" style="font-size:14pt;"> </span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[André LABAUZE]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2016-06]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-12-06 15:22:05]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Moving Image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/866]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO318]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/866/ALabauze.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/865">
    <dcterms:title><![CDATA[Te volia dire (5b)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Langue]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Émissions de radio en langue limousine]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span style="font-size:14pt;">Sur la face A de cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour numérisation et mise en ligne, une série d'enregistrements destinés à des émissions de radio diffusées quotidiennement sur Radio-Limoges.</span></p>
<p><span style="font-size:14pt;">La face B de cette cassette contient la seconde partie des enregistrements du 16 avril au 4 juin 1986.</span></p>
<p><span style="color:#000000;font-size:14pt;">Ponctués par des morceaux de musique traditionnelle, une nouvelle succession de textes d'auteurs occitans :</span></p>
<p><span style="color:#000000;font-size:14pt;">- Paul-Louis Grenier : <em><a href="https://geoculture.fr/a-la-marche-limousine?id_document=2081" target="_blank" rel="noreferrer noopener">À la marcha Limosina<br /></a></em>- Marcel Esquieu : <a href="http://oc.montesquieu.free.fr/pdf/jansemin__mos_sovenirs.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Mos sovenirs</em></a><em><br /></em>- Albert Pestour : <em>Abriau</em><br /></span><span style="font-size:14pt;"><span style="color:#000000;">- Trois poèmes de Claude Roulet : </span><span style="color:#000000;"><em>Flor meschanta, Flor subrevida</em> et <em>Flor 'bracada<br /></em></span></span></p>
<p><span style="color:#000000;font-size:14pt;">Et de nombreux témoignages de Flavie Bernier, Éric Pagnon, Line Legrand, Marie-Jeanne Gauthier, Jean Deleau...<br /></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1986-06]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-12-06 12:33:56]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/865]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel005_b]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/865/1544096338_TVD5Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Autre]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/864">
    <dcterms:title><![CDATA[Collecte à FAVARS (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[M. et Mme MURAT]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[Rites calendaires]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Collecte de la m&eacute;moire orale sur les traditions locales]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur cette bande qui nous a &eacute;t&eacute; confi&eacute;e pour num&eacute;risation et mise en ligne par Nicole et Georges Delcros, un enregistrement r&eacute;alis&eacute; au bourg de Favars (19), aupr&egrave;s de M. et Mme <strong>Murat</strong> (&Eacute;douard).</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr">Les informateurs sont interrog&eacute;s au sujet des rites calendaires, de la m&eacute;decine populaire, des jeux pour enfants (les toupies, les billes, le bouchon, le diable bo&icirc;teux, la p&eacute;tarade...), les jeux d'adultes (les quilles, le but, les cartes), les veill&eacute;es, quelques chansons, les danses, les histoires fantastiques (lo drac, la chasse volante, le loup garou, la bera...)</span><span class="fr"><br /></span>Pour terminer, un enregistrement r&eacute;alis&eacute; lors d'une veill&eacute;e &agrave; Favars :</span><br /><span style="font-size: 14pt;">- La vacha esbanada (Fraysse Alexandre et Pierre) </span><br /><span style="font-size: 14pt;">- Bourr&eacute;e frapp&eacute;e</span><br /><span style="font-size: 14pt;">- Chanson des mois (Alexandre Fraysse et Marcel Geneste) </span><br /><span style="font-size: 14pt;">- Charbonnier mon amic (Marcelle Bourg) </span><br /><br /></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">Voir les notices accompagnant cette bande: <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries_divers/13221/DelcrosB1001.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">page 1</a>, <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries_divers/13221/DelcrosB1002.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">page 2,</a> <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries_divers/13221/DelcrosB1003.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">page 3,</a> <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries_divers/13221/DelcrosB1004.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">page 4,</a> <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries_divers/13221/DelcrosB1005.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">page 5,</a> <a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries_divers/13221/DelcrosB1006.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">page 6.</a></span></p>
<p></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><em>* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionn&eacute;s de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collect&eacute; la m&eacute;moire locale. Ils ont ensuite utilis&eacute; leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veill&eacute;es et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.</em></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><em>Les bandes ont &eacute;t&eacute; num&eacute;ris&eacute;es par M. G&eacute;rard Perrier pour "Les films du geni&egrave;vre".</em></span></p>
<p></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[M. et Mme MURAT]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1975-07]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-11-26 10:48:50]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[5646]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/864]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[DelB01]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/864/1543230995_DelcrosNet.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Collecte à FAVARS (2)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Delcros]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/863">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez-Nous 28 Juillet 1962]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Sur cette bande il est noté<span style="color:#888888;"><br />"3.147 - Chez nous 28-7- 62"<br /></span></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Sur la face A de cette bande, une nouvelle émission de "Chez-nous" présentée par Robert Dagnas, telle qu'elle a sûrement été diffusée le 28 juillet 1962 sur les ondes de Radio-Limoges .</span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Robert Dagnas s'adresse aux vacanciers et il leur propose une sélection de ses enregistrements. <br /></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Quelques chansons : Je suis lasse d'être fille, La meschanta maire, Un jòune pastre somelhava, des morceaux joués par les groupes folkloriques La Bourrée Limousine, L'école Ventadour et Les Veilladours de St Junien et une histoire drôle de Robert Benoit (La nuriça)</span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Sur la conclusion de l'émission on peut entendre un regret au violon joué par Michel Meillac </span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;"><em>Sur la face B de cette bande, de la musique des pays de l'Est que nous n'avons pas mise en ligne.</em><br /></span></p>
<p class="fr"></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;"><span style="color:#808080;"><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span class="oc"><span style="font-size:14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le Fonds Robert Dagnas</a></span></span></span></span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1962-07]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-11-08 16:20:24]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/863]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD2088_a]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/863/RD2088Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Autre]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Collection F. Etay, Fonds Dagnas]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/862">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez-Nous Juillet 1962]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Sur cette bobine il est noté </span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;"><span style="color:#888888;">"688<br />- Marie Claire Pichaud, (chants de la crèche)<br />- Chez nous /7/ 62"<br /></span></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Sur la face B de cette bande, une nouvelle émission de "Chez-nous" présentée par Robert Dagnas, telle qu'elle a pu être diffusée (probablement le 13 juillet 1962) sur les ondes de Radio-Limoges .</span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Robert Dagnas nous parle de la félibrée qui vient de se dérouler à Piégut-Pluviers puis il nous donne un aperçu des interventions qui y on été faites : quelques airs par des groupes folkloriques, Félicie Brouillet qui dit une de ses nhòrles : "Las vacancas", Pierre Biossac qui chante "Lu cosin", Michel Meillac qui joue une scottish (un enregistrement fait à son domicile, était-il à la félibrée ?).<br />Ensuite M. Dagnas parle d'une fête qui a eu lieu à Saint-Junien le jour même avec, comme invités, le groupe "Les amis du vieux Poitou" qui chante la Berline Poitevine. <br />La bande se termine par quelques annonces et lo Planh de Gaucem Faidit par Irène Besson.</span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;">Sur la face A de la bande se trouve un enregistrement du disque de Marie-Claire Pichaud "Chansons de ma crèche"que nous n'avons pas mis en ligne.<br /></span></p>
<p class="fr"><span style="font-size:medium;"><span style="color:#808080;"><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span class="oc"><span style="font-size:14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le Fonds Robert Dagnas</a></span></span></span></span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1962-07]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-11-08 10:03:35]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/862]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD2059_2]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/862/RD2059Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Inconnu]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Collection F. Etay, Fonds Dagnas]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/861">
    <dcterms:title><![CDATA[Louis CLAMENT]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Accordéon Diatonique]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span style="font-size:14pt;">Sur une cassette audio qui nous a été confiée par Michel Feynie pour numérisation et mise en ligne, plusieurs passages sont des enregistrements de <strong>Louis Clament</strong> que nous avons regroupés .</span></p>
<p><span style="font-size:14pt;">Il s'agit d'un document collecté au début des années 1980.</span></p>
<p><span style="font-size:14pt;"> Monsieur Clament, musicien routinier, né en 1901 et mort en 1983, demeurait à Le Fleix (Dordogne) mais avait vécu à Veyrière, commune de Fraisse . </span></p>
<p><span style="font-size:14pt;">Il jouait sur un accordéon diatonique Maugein et avait initié son fils André (il avait même joué, avec lui, dans quelques bals clandestins).</span></p>
<p><span style="font-size:14pt;">Ce musicien propose les morceaux de son répertoire, essentiellement de la musique à danser : Marches, scottishs, valses, bourrées, mazurkas, quadrilles, polkas... </span></p>
<p><span style="font-size:14pt;">À plusieurs reprises, l'informateur chantonne ou siffle quelques morceaux qu'il a du mal à jouer.</span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Louis CLAMENT]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1980]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-10-18 09:29:33]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/861]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Fey002b]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/861/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Sylvain CHAILLAUD]]></dcterms:references>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Feynie]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/860">
    <dcterms:title><![CDATA[Lo peselon]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Contes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size:14pt;">Ce document nous a été confié par Monique Lemarchand qui nous indique "<em>il s'agit d'un enregistrement de son arrière grand mère Marguerite Rouchaud, dite "La Margaritou". </em></span></p>
<p><span style="font-size:14pt;"><em><span class="fr">Née en 1870, Mme Rouchaud habitait dans une petite maison près du château du Grand Bosviger (son mari y avait été jardinier) dans la commune de Saint-Paul.</span></em></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size:14pt;"><em>Cet enregistrement sur bande avait été fait par M. René Chabrely au début des années 1950, lors d'une soirée familiale."</em><br /></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p><br /><span class="fr" style="font-size:14pt;"> </span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Marguerite ROUCHAUD]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1950]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-09-28 08:16:56]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[349]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/860]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO318]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/860/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Lemarchand]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/859">
    <dcterms:title><![CDATA[Te volia dire (5a)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Langue]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[&Eacute;mission radiophonique en occitan limousin.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une s&eacute;rie d'enregistrements destin&eacute;s &agrave; des &eacute;missions de radio diffus&eacute;es quotidiennement sur Radio-Limoges.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">La face A de cette cassette contient la premi&egrave;re partie des enregistrements du 16 avril au 4 juin 1986.</span></p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 14pt;">Ponctu&eacute;s par des morceaux de musique traditionnelle, une nouvelle succession de textes d'auteurs occitans :<br /></span><span style="color: #000000; font-size: 14pt;">- De <a href="http://www.violoneux.fr/wiki/L%C3%A9on_Peyrat" target="_blank" rel="noopener">L&eacute;on Peyrat</a> : <em>Ma vita<br /></em>- Par l'Abb&eacute; Bessous, un sermon : <em>Lo viatge de la vida</em> et sa version limousine<br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;">- Deux po&egrave;mes de Roger T&eacute;n&egrave;ze : </span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><em>Mas perque</em> et <em>Frucha madura<br /></em></span></span></span><span style="color: #000000; font-size: 14pt;">- Une fable de Jean Foucaud : <em>Lo lop e l'anheu</em> <br /></span></p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 14pt;">Et de nombreux t&eacute;moignages :<br /></span><span style="color: #000000; font-size: 14pt;">- Au sujet du n&deg; 58 de la Clau Lemosina (Jan dau Melhau) <br />- Lo patoes : Yves Redon<br />- Quand chaufavam lo forn : Camille Sautarel <br />- 'Nar chantar en Italia (Jan dau Melhau) <br />- N&ograve;stra linga : Jan Alari <br />- La prumiera bicicleta : Pierre Lalet <br />- La ruscha o lo bornat<br />- Jan la b&egrave;stia : Andr&eacute;e Bourbouloux<br />- Tornar parlar patoes : Jacqueline Bouin <br style="color: #000000;" />- Una j&ograve;unessa trabalhairitz : Marie Laporte <br />- Lo cantaridier / lo fraisse<br />- La musica gascona : Dani Dauba l<br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;">- Los paisans</span><span style="color: #000000;">... par un paysan.<br /></span></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;"><br /></span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan dau MELHAU]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1986-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-08-29 09:45:26]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2602]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/859]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel005_a]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/859/TVD5Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/858">
    <dcterms:title><![CDATA[Beynat]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Enquête Municipale 1/3]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Collecte de la mémoire orale, commune de Beynat (19)]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size:14pt;">Première partie de l'enquête municipale réalisée en janvier 2006</span><br /><span class="fr" style="font-size:14pt;">Les trois séances se firent avec beaucoup de monde, ce qui rend parfois le propos difficile à comprendre, mais l</span><span class="fr" style="font-size:14pt;">a présence de quelques bons locuteurs fait que le contenu mérite de prêter l'oreille</span><br /><br /><span class="fr" style="font-size:14pt;">Les rites calendaires : carnaval, chandeleur, rameaux, semaine sainte, Noël, </span><span class="fr" style="font-size:14pt;">les quilles du dimanche, les conscrits, la tresse, la fabrication des cabas...</span></p>
<p><br /><em>Avec : </em><br /><em>Auriat Daniel, Gervais, Jeannette, Baffet Eléonore, Blavignat Marie Louise.</em><br /><em>Brousse Denise, Champ Gisèle, Marcel et Roger, Champy Danièle, Mme Darliguie née Bourdelle, </em><br /><em>Delbos Pierrette, Garel Renée, Grandchamp Josette, Grassien Marie José, Guth Colette,</em><br /><em>Havède Marinette, Mme Longeanie née Grandchamp, Marty Alice et Gilbert, Mme Muzard née Beaussière,</em><br /><em>Pech Janine, Petit Claude, Pradoux Simone et Joseph, Puydebois H., Reyt André, Reyt Yvonne, </em><br /><em>Rivière Hélène, Saulle Elise, Schill Catherine et Martine</em><br /><em> </em><br /><em>Avec la participation de Mme Jacquemin Aline et MM De Geitere Jean M. et Geneste Olivier</em></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2006-01]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-06-14 16:43:03]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4340]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/858]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO317]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/858/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/857">
    <dcterms:title><![CDATA[Te volia dire (4b)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size:14pt;">Sur cette cassette audio, que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour numérisation et mise en ligne, une série d'enregistrements destinés à des émissions de radio diffusées quotidiennement sur Radio-Limoges.</span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;">La face "B" de cette cassette contient la seconde partie des enregistrements du 28 février au 15 avril 1986 .<br /></span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span style="color:#000000;">Ponctués par des morceaux de musique traditionnelle, une nouvelle succession de textes d'auteurs occitans :<br />- Le loup et le renard par Andrée Bourbouloux<br />- Des poèmes de Dominique Decomps<br />- La sopa d'espinlas de Marie Rouanet<br />- <a href="http://www.chanson-limousine.net/nhorlas/nhorlas%20paroles/jeanfoucaud/08%20loveillachabraelajunja.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">L'ovelha la chabra e la junja</a>, une fable de Jean-Baptiste Foucaud <br />- L'asne de sent Piere, las blanchidas par Pierre Lalet</span></span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span style="color:#000000;">et une suite de témoignages : </span></span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span style="color:#000000;">- Los monsurs de'n quauqu'uns temps (Amédée Gauthier)<br />- Conversacion sur la lenga<br />- L'istòria de Jaumilhon<br />- Los cors d'occitan de l'Enric Capredon<br />- La fin de la guerra de 14 (Flavie Bernier)<br />- La plancha<br />- Legir<br />- Los ramonaires e los sochiers (J.C. Fontmartin)<br />- Las ruas d'a Limòtges<br />- Nòstra lenga (Serge Simonet)<br />- Declaracion dau collectiu occitan (16 mars 1986) <br /><br /></span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan dau MELHAU]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1986-04]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-05-03 11:40:51]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2577]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/857]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel007_b]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/857/1525340451_TVD4Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/856">
    <dcterms:title><![CDATA[Mimologismes]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Enregistrements de mimologismes en occitan limousin]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="artist_name" style="font-size:14pt;"><span class="fr">Cette cassette audio nous a été confiée pour numérisation et mise en ligne par Sylvette Marty. <br />Il s'agit d'un enregistrement familial datant de janvier 1999, fait à Saint-Clément (19), au domicile de la famille Marty. </span> </span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span class="artist_name"><strong>Adeline Larue </strong></span>(1913 - 2008) donne quelques mimologismes (Le loriot, la mésange, le merle, le pinson, le coucou, etc.) puis Jean et Marie Marty chantent quelques chansons : La bergère, Enquera n'es pas jorn, Les vieux sabots et la Ronde bretonne des sabots.</span></p> <p><span class="artist_name" style="font-size:14pt;"> </span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Adeline LARUE]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1999-01]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-04-24 10:52:58]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[595]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/856]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mar002]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/856/AdelineLarue.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Saint-Clément]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Marty]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/855">
    <dcterms:title><![CDATA[Te voliá dire (4a)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Langue]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size:14pt;">Sur cette cassette audio, que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour numérisation et mise en ligne, une série d'enregistrements destinés à des émissions de radio diffusées quotidiennement sur Radio-Limoges.</span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;">La face "A" de cette cassette contient les enregistrements du 28 février au 15 avril 1986.<br /></span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span style="color:#000000;">Ponctués par des morceaux de musique traditionnelle, une nouvelle succession de textes d'auteurs occitans :<br />Paul Tallez <a href="http://pedagogie.ac-toulouse.fr/ien32-auch1/leslangues/occitan/Documents%20Gascons%20pour%20le%20Site%20Auch%20Est/contes/honthad.pdf">(La Hont Hadeta)</a>, Michel Chadeuil <span class="oc">(L'òme que sap)</span>, <span class="st">Léon Dhéralde </span> <span class="oc">(La sopa de calhaus)</span>, Peire Boissel <span class="oc">(Los ancians e lo monde d'auei)</span>, Jan Rebier (extraits de <span class="oc">"Lo topin saboros" : Lo gendre </span></span>et<span style="color:#000000;"><span class="oc"> Lo ventre tundit)</span></span></span><span class="fr" style="font-size:14pt;">. </span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span style="color:#000000;">et une suite de témoignages :</span></span></p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span class="oc">La paubra lenga,</span> par Jacques Burguet, <span class="oc">L</span></span><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span class="oc">o chaçaire de lops dins la forest d'a Faias</span> par Eric Pagnon, </span><span class="fr oc" style="font-size:14pt;">Los noms de ruas d'a Limòtges, </span><span class="fr" style="font-size:14pt;"><span class="oc">Los maridatges de'n quauqu'uns temps</span> par Marie-Jeanne Gauthier, <span class="oc">Parlar patoas</span> par </span><span class="fr" style="font-size:14pt;">Christian Sarrazy, <span class="oc">Chas Michelin </span></span><span style="font-size:14pt;">par Pierre Charles,</span> <span class="oc"><span class="fr" style="font-size:14pt;">Lo chap de la rota, </span><span class="fr" style="font-size:14pt;">La Clau lemosina, Liar las vachas </span></span><span style="font-size:14pt;">par</span> <span style="font-size:14pt;">Marie Laporte,</span> <span class="oc"><span class="fr" style="font-size:14pt;">Las limitas de la lenga, Lo gigant Gerjan </span></span><span style="font-size:14pt;">par Andrée Bourbouloux et enfin</span> <span class="oc"><span class="fr" style="font-size:14pt;">La Librariá Occitana d'a Limòtges </span></span><span class="fr" style="font-size:14pt;">par Daniel Fourchier.</span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan dau MELHAU]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1986-03]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-04-12 11:07:15]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/855]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel007_a]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/855/TVD4Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/854">
    <dcterms:title><![CDATA[Louis Fortunade]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Cette cassette audio fut enregistr&eacute;e par M. Louis Fortunade, sans doute au d&eacute;but des ann&eacute;es 80.</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Ce document fut enregistr&eacute; pour la famille Marty de Saint-Cl&eacute;ment, qui a bien voulu nous la confier pour num&eacute;risation et mise en ligne.</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Nous y retrouvons des textes d'Antoine Paucard (La chanson des mois, Pierre de S&eacute;dulix), et de <a href="http://www.violoneux.fr/wiki/L%C3%A9on_Peyrat" target="_blank" rel="noopener">L&eacute;on Peyrat</a> (Los ressejaires, Los comaires), tous deux de Saint-Salvadour.</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Voir le site consacr&eacute; &agrave; A. Paucard : <a href="http://solenedeluol.wixsite.com/antoine-paucard">Antoine Paucard, entre mythes et r&eacute;alit&eacute;.</a></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Vois ci-dessous un autre document sur la Bia&ccedil;a, du m&ecirc;me auteur sur lequel on retrouve les chansons de cet enregistrement.</span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Louis FORTUNADE]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1980]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-04-03 11:46:16]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/854]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mar001]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/854/CassetteLouisFortunade.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[M. FORTUNADE Louis]]></dcterms:references>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Marty]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/853">
    <dcterms:title><![CDATA[Saint Junien reçoit la Provence]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[&Eacute;mission de radio consacr&eacute;e &agrave; une f&ecirc;te folklorique &agrave; Saint-Junien, limousin.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur la pochette kraft contenant cette bande il est not&eacute; : <span style="color: #808080;">&laquo; &Eacute;mission Chez nous du 15-7-66, Saint-Junien re&ccedil;oit la Provence &raquo;.</span></span><br /><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> Il s'agit d'une &eacute;mission de radio (ou de la pr&eacute;paration de celle-ci) devant &ecirc;tre diffus&eacute;e sur les antennes de Radio Limoges consacr&eacute;e &agrave; une f&ecirc;te f&eacute;libr&eacute;enne qui a eu lieu &agrave; Saint-<strong>Junien</strong>, les 9 et 10 juillet 1966.</span><br /><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> Dans cet enregistrement, un singulier sermon en langue limousine par l'abb&eacute; Truchassou, alors cur&eacute; de La Coquille</span><br /><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> ainsi que les diff&eacute;rents moments de la &laquo; Danse de la souche &raquo;, un traditionnel proven&ccedil;al.</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Avec, comme invit&eacute;s, les groupes : Lou Riban de Prouv&egrave;n&ccedil;o (d'Avignon), les Tambourinaires de Saint-Chinian et l'Acad&eacute;mie Proven&ccedil;ale (de Cannes).</span></p>
<p></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener">Le fonds Dagnas</a></span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> </span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[[Informateurs multiples]]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1966-07]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-03-22 12:31:29]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[924]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/853]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD2062]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/853/1521718289_RD2062Net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Collection F. Etay, Fonds Dagnas]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/852">
    <dcterms:title><![CDATA[Te volia dire (3b)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Langue]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[&Eacute;mission de radio en langue limousine]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio, que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une s&eacute;rie d'enregistrements destin&eacute;s &agrave; des &eacute;missions de radio diffus&eacute;es quotidiennement sur Radio Limoges.</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">La face B de cette seconde cassette contient la fin des enregistrements du 24 janvier au 27 f&eacute;vrier 1986</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Ponctu&eacute;s par des morceaux de musique traditionnelle, une succession de textes d&rsquo;auteurs occitans et de t&eacute;moignages : Jan-Glaudi Rolet (Flor<span style="text-decoration: line-through;">s</span> orgolhosa, Flor de drigolha et Flor de regr&egrave;t), Los dos mulets de Foucaud, Jorgi Rebol (Marselhes, Pl&ograve;u et Parlar au monde), Marcelle Delpastre (L'amic), etc.</span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> </span></p>
<p><span class="fr" style="font-size: 14pt;">Los factors de campanha, Memorial dau consulat de Limotges : las costumas de las jaseias, Louise Gorse : la fiera d&rsquo;a Sent-Ireis, Legir la lenga, La forest d'a Fa&iuml;a, Lo trabalh dau faure, La Cha&ccedil;a (Tin&ograve; daus Tres Ciriers), Lo reibeneit (una legenda de Chasteu-Pon&ccedil;ac), Lo roman de la vita de Bernart de Ventadorn, etc.</span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Jan dau MELHAU]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[1986-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-03-01 14:20:13]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2475]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/852]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel006_b]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/852/WP_20171207_09_37_02_Pro.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Te volia dire (3a) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan dau Melhau]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/851">
    <dcterms:title><![CDATA[Los chavaus Islandès]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Pratiques agricoles]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Enregistrement, en occitan, d'un éleveur de chevaux Islandais]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span style="font-size:14pt;">Cet enregistrement fut réalisé le 8 février 2011 par Danisa Urroz, qui a bien voulu nous le confier pour mise en ligne. <br /></span></p> <p><span style="font-size:14pt;">Ici un voisin, enregistré au domicile de l'enquêtrice, nous parle de sa passion pour les chevaux Islandais et de son voyage en Islande.<br /></span></p> <p> </p> <p><span class="fr" style="font-size:14pt;color:#808080;">La rédaction de la notice et le séquencement ont été faits par Danisa que nous remercions pour ce document. Les témoins n'ont pas souhaité être identifiés<br /></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[J.R. PAULET]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2011-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-02-12 15:40:06]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Sound]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1985]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/851]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Urr19]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/851/Islandais2.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Manot]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Charente (16)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Urroz]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/items/show/850">
    <dcterms:title><![CDATA[Marcelle CHASTANG]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt;">Sur les conseils d'Henri Salles et accompagn&eacute; par celui-ci, nous avons rencontr&eacute; Marcelle Chastang, &agrave; Lathy&egrave;re, commune de Monceaux-sur-Dordogne.</span></p>
<p><br /><span style="font-size: 14pt;">Mme Chastang, n&eacute;e Lathi&egrave;re en 1925, nous a tr&egrave;s gentiment accueillis et nous a parl&eacute; de sa vie &agrave; la ferme, du travail &agrave; la propri&eacute;t&eacute;, de celui de son homme marchand de brebis et joueur d'accord&eacute;on, du travail de la laine, de la fabrication des couvertures, de la pratique du patois, du parachutage de Moustoulat, etc.<br /><br /></span></p>
<p></p>
<p></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Marcelle CHASTANG]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2016-11]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2018-01-18 11:43:46]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Moving Image]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/850]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO316]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[Vignette : https://la-biaca.org/files/square_thumbnails/enquetes/850/MChastang2.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:provenance><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description></rdf:RDF>
