Lorsque nous avions rencontré Henri Salles, il nous avait parlé de la procession à Saint Jean Baptiste et chanté le cantique qui se chante à cette occasion .

Nous avions convenu de nous y retrouver le 29 août pour tourner ce sujet .

Malgré un temps digne de Toussaint nous avons pu enregistrer ce témoignage d'une pratique très ancienne destinée aux enfants malades (la bénédiction des enfants, la vénération des reliques, le cantique, etc...)

Nous remercions Henri Salles, l'abbé Raynal ainsi que tous les participants, qui ont bien voulu nous faire partager ce moment .

]]>
C'est suite à un article dans la presse concernant notre travail de collecte que M. Salles nous a contacté . Agé de 70 ans, il est originaire de Chenailler-Macheix mais réside aux portes de Brive, sur la commune de Dampniat, où il a bien du mal à trouver avec qui échanger dans sa langue maternelle .

Passionné de langue occitane, il porte un regard éclairé sur la langue, sa pratique, il avait préparé notre rencontre et nous a livré quelques textes, souvent adaptés par ses soins, et plusieurs chansons : Lo lop, Lo boier, lo rossinhòlet, Ai vist lo lop, Lo temps daus  gabardiers (une traduction de la chanson d' Altero Beti) , La camaisada, Lo renard e la graula, La cigale et la fourmi ..)

Il nous a parlé, dans une belle langue sud-corrézienne, des gabariers, du pèlerinage à la Chapelle Saint Jean-Baptiste de Macheix, etc ...

Nous avons convenu de nous revoir, dans son pays, à Chenailler-Macheix

]]>