Il s'agit d'une succession d'enregistrements de Marcelle Delpastre, faits à Germont (commune de Chamberet, Corrèze).
Datant du début des années 1980, une partie de ce document a été enregistrée par Marcelle Delpastre elle même, l'autre par Jan dau Melhau.
Marcelle Delpastre dit quelques-uns de ses textes :
- Séquences 1 à 8 : « Chansons à décharger le fumier » ;
- Séquences 9 à 17 : une suite de chansons traditionnelles ;
- Séquences 18 et 19 : « Nathanaël sous le figuier », extraits du recueil éponyme paru en 1987 au Chamin de sent Jaume.
Françoise Étay, qui s'est chargée du séquencement, précise que, de 12 à 16, ce sont divers appels de « la haula ». (-» Voir à ce sujet l'article de Marcelle Delpastre paru dans le N° 29 du Bulletin de la SELM datant de juillet 1968).
-» Marcelle Delpastre : Dossier rassemblé & présenté par Jan dau Melhau, Éditions Plein Chant
-» La page Wikipédia consacrée à Marcelle Delpastre
-» 50 ans de borbolh occitan (INA)
-» Une vie, une oeuvre : Poète et paysanne, une émission de France Culture
* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionnés de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collecté la mémoire locale. Ils ont ensuite utilisé leurs collectes pour des spectacles « folkloriques », veillées et animations dans le cadre du Foyer rural de Favars.
Les bandes ont été numérisées par M. Gérard Perrier pour Les films du genièvre.
]]>Archives Départementales de la Corrèze - 7J2
]]>Nous avons extrait de cette collecte un petit document » (Far la farçadura) sur la fabrication de la farcidure (farce-dure, mique ...), ou plutôt d'une des formes de farcidures » (Voir la collecte auprès de Mme Thieyre).
Mme Brousse nous avait aussi parlé de sa vie, de la pratique de la langue, etc. et il nous a paru intéressant de mettre en ligne l'intégrale de cet enquête.
Enregistré en présence de Jean-Claude et Geneviève Cluzan, Henri Audubert, Daniel Perrinet et Denise Rajewski.
Interview, montage et prise de vue : IEO Lemosin, Pascal Boudy, Jean Pierre Lacombe
]]>On retrouve dans cet enregistrement les frères Fraysse interprétant "La vacha desbanada", le groupe folklorique du foyer de Favars (bourrée, suite de valses, quadrille), M. Dubois qui raconte quelques blagues en français et en occitan (Le soldat, La cosina es malauda, Lo degertuc, La femme du boulanger), Alexandre Fraysse et Marcel Geneste (La chanson des mois et Tire-larigot), Alexandre Fraysse et André Dubois (La meunière), Alexandre Fraysse (Qu'as tu mignonne), Marcelle Bourg (Lo charbonier, 3 jeunes matelots) et Jean Pierre Marty (La Margui).
Les documents accompagnant la bande :
- La bande et le boitier
- Notice Recto
- Notice verso
Image d'illustration, Alexandre (dit Sandrou) et Pierre Fraysse (collection Delcros)
* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionnés de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collecté la mémoire locale. Ils ont ensuite utilisé leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veillées et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.
Les bandes ont été numérisées par M. Gérard Perrier pour "Les films du genièvre".
]]>Le premier tome de ces deux ouvrages est divisé en trois parties :
- Phonétique et phonologie
- Morphologie
- Syntaxe
Le second tome, est un lexique alphabétique (en graphie phonétique) complété par la liste des verbes irréguliers et une bibliographie
Ces cassettes audio ont été numérisées par le CRMT en Limousin.
]]>Voir les documents accompagnant cette bande : Fiche 1, Fiche 2
* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionnés de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collecté la mémoire locale. Ils ont ensuite utilisé leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veillées et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.
Les bandes ont été numérisées par M. Gérard Perrier pour Les films du genièvre.
]]>Et une suite de morceaux de musique (utilisés par le foyer de Favars pour leurs répétitions) par le groupe folklorique "Les troubadours de Tulle" : La gigue, la bourrée de Chanac, un Menuet, La guimbarde, La balade, La gigue, La Rosette et à nouveau le menuet.
* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionnés de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collecté la mémoire locale. Ils ont ensuite utilisé leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veillées et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.
Les bandes ont été numérisées par M. Gérard Perrier pour "Les films du genièvre".
]]>]]>
Les informateurs sont interrogés au sujet des rites calendaires, de la médecine populaire, des jeux pour enfants (les toupies, les billes, le bouchon, le diable boîteux, la pétarade...), les jeux d'adultes (les quilles, le but, les cartes), les veillées, quelques chansons, les danses, les histoires fantastiques (lo drac, la chasse volante, le loup garou, la bera...)
Pour terminer, un enregistrement réalisé lors d'une veillée à Favars :
- La vacha esbanada (Fraysse Alexandre et Pierre)
- Bourrée frappée
- Chanson des mois (Alexandre Fraysse et Marcel Geneste)
- Charbonnier mon amic (Marcelle Bourg)
Voir les notices accompagnant cette bande: page 1, page 2, page 3, page 4, page 5, page 6.
* Nicole et Georges Delcros, tous deux enseignants militants, passionnés de folklore et de traditions locales, ont beaucoup collecté la mémoire locale. Ils ont ensuite utilisé leurs collectes pour des spectacles "folkloriques", veillées et animations dans le cadre du Foyer Rural de Favars.
Les bandes ont été numérisées par M. Gérard Perrier pour "Les films du genièvre".
]]>
Avec :
Auriat Daniel, Gervais, Jeannette, Baffet Eléonore, Blavignat Marie Louise.
Brousse Denise, Champ Gisèle, Marcel et Roger, Champy Danièle, Mme Darliguie née Bourdelle,
Delbos Pierrette, Garel Renée, Grandchamp Josette, Grassien Marie José, Guth Colette,
Havède Marinette, Mme Longeanie née Grandchamp, Marty Alice et Gilbert, Mme Muzard née Beaussière,
Pech Janine, Petit Claude, Pradoux Simone et Joseph, Puydebois H., Reyt André, Reyt Yvonne,
Rivière Hélène, Saulle Elise, Schill Catherine et Martine
Avec la participation de Mme Jacquemin Aline et MM De Geitere Jean M. et Geneste Olivier
Adeline Larue (1913 - 2008) donne quelques mimologismes (Le loriot, la mésange, le merle, le pinson, le coucou, etc.) puis Jean et Marie Marty chantent quelques chansons : La bergère, Enquera n'es pas jorn, Les vieux sabots et la Ronde bretonne des sabots.
]]>
Ce document fut enregistré pour la famille Marty de Saint-Clément, qui a bien voulu nous la confier pour numérisation et mise en ligne.
Nous y retrouvons des textes d'Antoine Paucard (La chanson des mois, Pierre de Sédulix), et de Léon Peyrat (Los ressejaires, Los comaires), tous deux de Saint-Salvadour.
Voir le site consacré à A. Paucard : Antoine Paucard, entre mythes et réalité.
Vois ci-dessous un autre document sur la Biaça, du même auteur sur lequel on retrouve les chansons de cet enregistrement.
]]>Cet enregistrement a servi de base à une vidéo : "Sejar al Pueg Grand", proposée en version sous-titrée ou sans sous-titres dans laquelle nous avons croisé les témoignages de Michel Agnoux et celui d' Étienne Bonnet, jeune paysan venu à la manifestation pour peaufiner sa technique de fauchage.
Pour terminer, "L'ase de Piaron", une chanson enregistrée pendant la fête, le 25 mai 2017. Maurice Valade, spécialiste de ce type de détournements, a mis des paroles en limousin sur un air traditionnel tzigane russe (repris notamment par Mary Hopkin, Yvan Rebroff, Dalida...)
]]>
Il s'agit en fait de deux enregistrements différents :
- M. Fieyre, originaire de Lallé, commune de Champagnac la Noaille qui dit quelques "nhòrles", histoires drôles dont les textes ont été publiés dans la revue Lemouzi (cliquer sur les liens ci-dessous pour accéder aux textes tels que proposés par Clair Mahé) :
La messa del curet Pinton : (page 1, page 2 , page 3, page 4)
- Ensuite, M Ponty, sur la même commune, nous parle de l'agriculture, des engrais, de la production de viande limousine, du jardin, du moulin, du jardin, etc. Cet entretien fit l'objet, en mars 1985, de deux chroniques occitanes dans le journal l'Echo :
Nous remercions Clair Mahé qui nous a confié ces documents pour la numérisation et la mise en ligne .
Ces enregistrements ont été numérisés et traités par Florence Lemoine « eVisual ».
]]>Sur cet enregistrement effectué à la demande de musiciens en quête de répertoire, il chante une belle série de sautières collectées, par ses soins, auprès de chanteurs et musiciens il y a quelques années.
En fin d'enregistrement quelques morceaux interprétés par "La Coada de Tròcha", groupe folklorique corrézien dont il fut un des animateurs.
Cliquer ici pour voir les images enregistrées lors d'un stage de danse à Condat sur Ganaveix en 2007
Sur l'image d'illustration, Marcel Belette (ici en compagnie de Françoise Étay) montrant la sautière pendant de ce stage
]]>Il s'agit sans doute d'un enregistrement, peut-être pour une émission de radio, datant du lendemain de la fête félibréenne ayant eu lieu au cours de l'été 1963 à Uzerche.
M. Dagnas est interrogé en compagnie de Mme Jeanne Farnier au sujet de la langue limousine, de la création d'un cours de langue limousine à Limoges, d'un projet de dictionnaire et de grammaire limousine...
Sur la même bande, le sermon en occitan d'un chanoine (non identifié), probablement prononcé lors de cette fête à Uzerche.
À la fin du document, deux enregistrements (de Michel Lepron, pour la RTF) qui étaient sans doute sur la bande : M. Georges Joubert, conserveur et maire d'Avoine (Indre-et-Loire) au sujet de sa conserverie puis un sujet à propose des journées internationales des Caisses d'Épargne à Tours
]]>
Cette enquête a été réalisé pour Jean-Christophe Dourdet* dans le cadre d'un travail de recherche universitaire (il préparait alors une thèse sur l'atypicité accentuelle de l'espace linguistique occitan limousin).
Une liste de mots a été proposée à l'informateur à qui nous avons demandé de les traduire en occitan, exercice un peu laborieux auquel il a bien voulu se plier.
*Jean-Christophe Dourdet, enseignant à l'université de Poitiers (où il enseigne la linguistique, la sociolinguistique ainsi que l'occitan et le poitevin-saintongeais) est l'auteur de nombreuses publications sur la langue limousine.
]]>
Sur cet enregistrement, datant du début de l'année 2012, nous entendons Bernadette PLAS, originaire de Chaumeil.
Chanteuse, passionnée par la langue, Bernadette nous propose deux contes (Lo polsin pialat, La merlata lo rainard e lo chen de chas Grofard) et plusieurs chansons (Aquesta nuech ai fach un somnhe, Nos la dansaram plus, Barr'amb clau, La bèla Fanchon, Darrier lo chastel de Montviel, I'a gaire qu'ai auvist et Maridavam la Mieta)
Cliquer ici pour accéder au texte de
"La merlata, lo rainard e lo chen de chas Gròfard".
L'image illustrant cet enregistrement a été prise par nos soins lors du repas chantant à Château-Chervix, en mars 2014
]]>Dans ce document qui nous a été confié pour mise en ligne par le Centre Occitan des Musiques et Danses Traditionnelles,
Ce film, en super 8 a été réalisé, pour le Conservatoire Occitan, par Guy Bertrand musicien et ethnomusicologue.
Il s'agit d'une présentation de danses dont la plupart ont été recueillies en Corrèze (Bourrées valsées, Parisienne, Bourrées) par le Foyer rural de Meyssac (19).
Elles sont présentées par Michel Pouget (que l'on voit aussi danser ainsi que sa femme Ghislaine)
Un des informateurs M. Fernand Noual, joue de l'accordéon diatonique (sur la seconde bourrée valsée et La parisienne il joue seul) puis danse une bourrée.
(Les autres musiciens et danseurs sont en cours d'identification).
]]>Nous retrouvons dans cet enregistrement un violoneux bien connu en Limousin, Gaston Cessac qui est interrogé ici par Yves Lebas, folkloriste, militant et collecteur.
M. Cessac joue, au violon, des airs à danser : marches, valses, bourrées, sauteuses (sautières), mazurkas, parisienne valsée... Il chante quelques chansons (la Parisienne d'Uzerche "au tralala" et Alai dins las rebieras ) .
Accompagnée par son mari, Mme Cessac chante, avec le collecteur, "La granda velhada".
Il nous parle aussi de son apprentissage, des musiciens auprès desquels il a appris son répertoire (Eugène Solomagne dit "Micalet" dont le père tenait ses airs du grand "Sans Façon", M. Bretagnolle de Vigeois : "un musicien qui avait fait plus de 700 noces, un violoneux mais un artiste !"), des bals, de son service militaire.
Il nous confie l'origine d'un véritable "tube" la Valse de Vertougit : en fait une valse (Souvenir de Villecomtal) jouée par Martin Cayla qu'il a entendue "à la télé, à l'époque", ...
Le fils de Gaston Cessac, Lucien, lui aussi musicien (il jouait parfois de l'accordéon avec son père), chante des chansons de sa composition : "Ma Corrèze", "Lo monde de la terra", "Venez à Vertougit" et "La bourrée du cantou".
Vous pouvez retrouver Gaston Cessac sur "La biaça" en cliquant sur le lien ci dessous :
Gaston Cessac, Violoneux
Né en 1926, sur la commune voisine de Monestier-Port-Dieu, il fait toujours aller sa scierie lorsque le besoin s'en fait sentir.
La vallée engloutie, le train, son installation à Prunt, les bois, la scierie, les champignons nous sont contés... non sans malice !
E chauguet be bieure quauquaren davant 'nar veire la scieita !
]]>Il nous parle, dans une belle langue, de « l' Àrgus » une pratique visant à l'éradication du patois et de "La fisica" (lo petit chen, lo cavalier, la chaça volanta etc.)
Ont assisté à l'entretien: Marie-Louise, son épouse ainsi que Pierre et Christine Leygnac, Saber Kouki, Paulette Laigroz et Paula Minotte.
]]>
Sur cette face de la cassette, à Orgnac-sur-Vézère, Marcel Belette enregistre quelques-unes de ses voisines (Jeanne Chabassier, Marie Monteil, alors âgée de 84 ans, Mme Raynal, etc..
Une belle succession de chansons, la plupart en occitan : Me'n vau au merchat, Tu te'n vas de per los champs, Que canta, Sautatz trueias (une sautière), Mon paire a "rendez-vos", Peire virolet, Vas petit papillon volage, Las passions, La Yoyette, de nombreuses bourrées (Per bien la dançar, Sus lo pont de Briva, Je suis un garçon malheureux, Tombet la vilèna bèstia, Sont malheureux, En bas dins la chanabau, La vielha fialava, Ont menaràs ...) As tu vist lo renard, la lèbre, Pinton, L'aiga de ròsa, En passant par le bois, L'an tot long, Barra-la emb clau (sautiera a segre), Tu as bu Louis, etc.
Marcel Belette nous avait livré il y a quelques années une partie de son répertoire : Marcel Belette
]]>Dans ce document, qui nous a été confié pour mise en ligne par le Centre Occitan des Musiques et Danses Traditionnelles, un enregistrement de M. Ernest MELON, à Soudeilles (19).
Ces enregistrements furent réalisés, pour le Conservatoire Occitan, au domicile du musicien le 11 avril 1979 par Guy Bertrand, musicien et ethnomusicologue.
Il s'agit de deux enregistrements, l'un réalisé le matin, l'autre l'après-midi (à partir de 48.07)
M. Ernest Melon, âgé alors de 78 ans, est accompagné d'informateurs (Jean Giron, Henriette Bardèche, etc.). Il évoque sa pratique musicale, son répertoire , les autres musiciens (Juille, son frère, Janton l'aveugle, Rempart, Chadebec, Faugeron, Cisterne), les bals, les "réveillées" ... mais aussi les rites calendaires, les mariages, le "tracasson", Carnaval, les "brandonnées", la fabrication du pain, l'entretien des meules,
Ce musicien jouait de l'accordéon diatonique, il chante quelques chansons (La belle se promène, Coifa-te bien, Aval dins la robiera) et joue (sur un des instruments de ses visiteurs) quelques airs à danser : bourrées, polkas, scottishs, etc.
Édouard ARRESTIER, dans une belle langue, nous parle de sa saison, en 1956, du travail, de l'entretien de la faux. Il nous raconte une journée de fauche, nous décrit les différentes parties de la faux, les différents manches, la mécanisation, parle la pratique de la langue, etc
Nous avons pour ce premier enregistrement tenté de recueillir des chansons auprès des résidents, quelques témoignages intéressants (l'argus utilisé à l'école de St Jal pour combattre la pratique du patois ...)
Remerciement à tous les participants ainsi qu'aux salariés sans lesquels ce travail n'aurait pu se faire dans d'aussi bonnes conditions.
]]>]]>
Nous avons rencontré Serge Bourdet et quelques autres musiciens à l'usine Maugein, et ils nous ont parlé de leur rapport à l'accordéon.
Ici l'entretien avec M. Bourdet, excellent locuteur, et fin connaisseur de l'instrument.
Pour accéder au film de collecte sous titré, avec Jean Claude Labouchet, Serge Conjad, Hervé Capel et Serge Marot : "Mon pair n'en jugava"
]]>Sur la face A de cette cassette audio, deux enregistrements différents sur lesquels on retrouve le groupe folklorique de Donzenac, "Les troubadours Gamadous" : Le premier fut enregistré en 1983 lors d'une fête à St-Bonnet L'Enfantier, le second en avril 1984 lors d'une fête à Donzenac .
Quelques nhòrles : Lo cure de Chamboliva, Jan Caron, quelques histoires de parisiens, Quand era jòune garçon, Los efants de Bornasel
Des extraits de pièces de théatre ; Un marché difficile, La sopa a la grimaça d' Antoine Soubrenie, La gerbablauda
Et aussi quelques chansons : Depuis paris jusqu'à Valence (tronquée), Jan pitit Jan , La velhada (tronquée elle aussi.)
Ces enregistrements ont été numérisés par Florence Lemoine
Nous entendons trois informatrices :
- Mme Eva Marty (née en 1910) de Donzenac,
- Mme Clémence Bernical (née Valat en 1903) d' Ussac
- et Mme Marie Dugenet de Lubersac (née en 1925)
Quelques chansons (ou bribes de chansons) en occitan ou en français : Jan pitit Jan, La terra es freja, Revelhatz-vos pastorels, Cu vòl auvir ?, Sus lo bòrd de la ribiera, La fiancée du matelot, Dins lo paìs daus Marviòlets, Marinella, Tant qu'il y aura des étoiles, Aquesta nuech ai fach un raibe, Quand ieu n'eri petita, L'aiga de ròcha, Jan Peire e la Margoton, Fai lo cornard, etc.
Accordéon : Claude Sagne
Solistes : Aimée et Maurice Sargnac
Dans cet enregistrement qui date du 19 mars 1988, les chanteurs interprètent :
- Las passions, une succession de chants de quête (deux enregistrements légèrement différents d'une sélection de couplets recueillis dans la région de Troche )
- La moissoniera, une chanson traditionnelle en français (recueillie à Troche par Marcel Belette)
- Reina daus ceus, une chansons de Jean Rebier sur une musique d'André Le Gentile
- Copa santa, l'hymne provençal félibréen écrit par Frédéric Mistral (un travail de répétition, au tempo un peu lent )
Nous devons cet enregistrement à l'Abbé Robert Moisset
La photo de vignette nous a été confiée par M. Belette, elle a été prise en 1982 lors d'une mémorable soirée de quête des oeufs . De gauche à droite : Maurice Sargnac, Claude Dufaure, Jean Sargnac, Christian Besse, Michel Golfier, Jeannot T'yaccks, Jeantou Sargnac, Marcel belette, Louis Barbara et Jacques Chabrier
Titres et graphie du groupe
]]>Il s'agit d'un enregistrement réalisé en présence d'une étudiante allemande, Kirstein et de M. Jarriges .
Plusieurs informateurs (Mme Brousse de Lostanges, M. et Mme Claval de Lagleygeolle, M. Coste de Meyssac, Mme Chapelle de Lagleygeolle
M. Labrunie de Meyssac, M. et Mme Valeille de Meyssac) sont interrogés par les enfants du collège de Meyssac .
Ils sont questionnés sur l'école, les instituteurs, le certificat d'études, le cochon, les veillées ...
Sur la face B de la cassette, à partir de 29 mn 22s, un long propos sur la langue, le patois et le français
]]>
Yvon, comme il se plaisait à le dire, "avait plusieurs cordes à son banjo" enseignant, pédagogue, historien, amoureux de la langue limousine,chercheur,
musicien, auteur de nombreuses publications et d'autant de conférences, etc ...)
Il y a quelques années Yvon nous avait confié des enregistrements qu'il avait fait dans la région avec le Groupe Corrézien de l'école moderne, notamment celui de Mme Marty à Larche
Les croyances : La chaça volanta, lo charivari, lo leberon, lo fuec folet, la bera, la vinagran, lo drac, lo dahu, ...) , de las istòrias de lop, l'arcador, dires per carnavar,far las crespas, los tortons, escodre lo blat negre la nuech
Ensuite nous avons parlé des rites calendaires, daus reis a la Sent Jan.
Ensuite, Mme Marguerite Lachaud nous a livré quelques comptines ( Chabra mòrta, I'eran un, Dis me un conte ...) puis un beau conte : Lo conte de Faralhe )
Mme Bouillaguet : Auvir 'quò compta pas, une nhorle de Jean Baptiste Chèze
Mme Dumond, quelques proverbes
À partir de 1h34mn, l'enregistrement de la seconde séance (le 8 Novembre)
Des propos sur le mariage, les relations aujourd'hui, La vòta, la feira...
]]>
Mme Marouby-Delpastre nous propose une version plus complète de cette nhorle (sans doute écrite par Jean Baptiste Chèze) : Plage 12 L'ase de la Nanon
]]>Leur voisin, Paul Puyjalon nous avait rejoint et nous avons passé l'après-midi avec ce quatuor de bons locuteurs .
Une ferme à Lostanges, sculpter la pierre, l'école à Robert, l'école ménagère à Tudeils, les jeux d'enfants, la barra, la fronda, las bilhas, las quilhas, lo rampau, las cartas (la manilha, la bora), la vinha,quelques dires (los d'a Peirissat, l'ase de Tula...), quelques proverbes, les campagnes de fauchage en Auvergne ( La peira Pepita, ...)Un meurtre par un "gars du lot", Taulin taulan, las clòchas d'a Tudelh, parlar patois en Auvernha .
Les notes prises par Myette précisent : "Les Réveillés avril 1981 Enregistrement in situ, de nuit, à Davignac et dans les villages alentours avec Daniel Caraminot ( École de Bourrée) , Joseph Lacassagne (maire de Davignac)"
Il s'agit d'un enregistrement réalisé pendant "les Réveillées" (la quête des œufs) dans les hameaux de la commune de Davignac (19)
Cet enregistrement a été fait la nuit, en plein air pendant la quête des œufs . Les participants chantent à plusieurs reprises une chanson de quête "donatz donatz daus uous" devant les maisons ils sont accompagnés par des musiciens (violon, vielle, accordéon) . Une porte s'est ouverte, comme le veut la tradition, on va chanter, boire un coup et danser (bourrées, polkas, valses, etc ..) avant de repartir, dans la nuit vers une autre maison .
]]>
En présence des membres de l'atelier d'occitan de l'association "Sauvegarde des traditions paysannes et du patrimoine oral limousin" .
En compagnie de la fondatrice de l'association, Sylvette Chassaing et des membres de l'association (Milou, Marie, Angèle ..) plusieurs salariés de l'IEO (Magali Urroz, Jean-Marie Caunet et Jean-François Vignaud) ont questionné les participants : Chansons (los chauls e las rabas, l'aiga de rochas,La balada, la n'en menam, Chas nos me volian maridar, La gerba bauda, Los Embrujats, le curé de chez nous, la chanson per la Cèna, Les réveillés, Diable sias pas l'ivern d'antan ...) comptines (La lebrauta, Ari mon asne, Dandin dandan, Baulin baulan ) , contes, nhòrles, proverbes, rites calendaires etc ...
]]>
Ensuite à la cabrette un air de noces "Ami mon bel ami" suivi d'un propos sur le bourdon de la cabrette et enfin un nouvel enregistrement de cette marche nuptiale
Dans ce document qui nous a été confié pour mise en ligne par le Centre Occitan des Musiques et Danses Traditionnelles, un nouvel enregistrement de M. Edgard BOUCHET, dit "Quinet", (1928-2011) accordéoniste chromatique (Juillac 19).
Cet enregistrement fut réalisé, pour le Conservatoire Occitan, au domicile du musicien à la fin des années 70 par Guy Bertrand et Eric Montbel musiciens et ethnomusicologues, en compagnie d' Yves Lebas musicien et dirigeant d'un groupe folklorique de la région de Brive
Quelques morceaux joués par ce musicien originaire de Juillac : "Les passions" et "Les Réveillez" , chansons de quête, des sautières : "l'auvernhassa" et "ta maison s'esbòlha", "La Parisienne", "Las passadas" (pòde pas), "Tombe la vilena bestia", "la Chaumeilloise" et "le Pélélé" . M. Lebas et M Bouchet font quelques commentaires sur la tradition, les danses ...
Nous remercions Jean Popy Dupetitmagnieux pour leur aide pour le titrage ainsi que Françoise Étay pour la photo d'illustration de cet enregistrement (extraite d'une vidéo ou M. Bouchet interprète deux sautières disponible sur youtube : https://www.youtube.com/watch?v=fBQesVzrguQ )
Ce document est le troisième d'une série d'enregistrements réalisés sur le territoire Limousin et issus des fonds du COMDT . Nous remercions vivement Maïlis BONNECASE, Directrice et Gwenaëlle Sarrat, Documentaliste.
]]>Nous avons recueilli son témoignage sur un jeu de cartes "Lo Martin", sur un déménagement "amb los beus", sur la la pierre des druides, la manière de dire les noms de lieux de la commune, sur les moulins, etc ...
Réputé pour exceller dans cet exercice, il nous a aussi raconté une nhorle "la glaça" .