<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13431">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Bétête]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; B&eacute;t&ecirc;te (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 12 ao&ucirc;t 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br /><br />On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions et de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes&nbsp;: par exemple, faire b&eacute;nir les petits pains le Jeudi Saint (<em>La setmane sente</em>) ou ramasser les <em>grebilhes</em> - les branches tomb&eacute;es - le Vendredi Saint (<em>Le vendred&iacute; sent</em>).<br />On y entendra &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales (<em>Los noms daus vilatges</em>), ainsi que quelques dires et comptines (<em>Le beu, Daus ausiaus</em>).<br /><br /><br />Informateurs : <strong>Ren&eacute; Lesage</strong>, Guy Nairaud-<strong>Dupoirier</strong><br /><br /><br /></span><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:17.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:17.000 --&gt; 00:03:45.000<br />
Vocabulaire et différences entre les parlers<br />
<br />
00:03:45.000 --&gt; 00:10:29.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:10:29.000 --&gt; 00:11:36.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:11:36.000 --&gt; 00:12:37.000<br />
De las istoares ?<br />
<br />
00:12:37.000 --&gt; 00:13:32.000<br />
De la foire<br />
<br />
00:13:32.000 --&gt; 00:14:37.000<br />
Per la Sente Luce<br />
<br />
00:14:37.000 --&gt; 00:16:01.000<br />
La chace au dahut<br />
<br />
00:16:01.000 --&gt; 00:16:57.000<br />
La bèstie dau puïtz<br />
<br />
00:16:57.000 --&gt; 00:18:58.000<br />
La foire - suite<br />
<br />
00:18:58.000 --&gt; 00:20:01.000<br />
De las istoares sur los maçòns ?<br />
<br />
00:20:01.000 --&gt; 00:20:20.000<br />
De las comptines ?<br />
<br />
00:20:20.000 --&gt; 00:21:17.000<br />
Le beu<br />
<br />
00:21:17.000 --&gt; 00:21:41.000<br />
Un p&#039;tit canòn per se rapelar ...<br />
<br />
00:21:41.000 --&gt; 00:22:21.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:22:21.000 --&gt; 00:22:56.000<br />
De las perières ?<br />
<br />
00:22:56.000 --&gt; 00:23:20.000<br />
Daus proverbes ?<br />
<br />
00:23:20.000 --&gt; 00:23:37.000<br />
A la Sent Vincent<br />
<br />
00:23:37.000 --&gt; 00:24:49.000<br />
De las chançons ?<br />
<br />
00:24:49.000 --&gt; 00:26:10.000<br />
Elle lisait le petit parisien<br />
<br />
00:26:10.000 --&gt; 00:27:16.000<br />
Le bodin<br />
<br />
00:27:16.000 --&gt; 00:27:42.000<br />
De las chançons ?<br />
<br />
00:27:42.000 --&gt; 00:28:46.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:28:46.000 --&gt; 00:29:54.000<br />
Apelar las bèsties<br />
<br />
00:29:54.000 --&gt; 00:31:26.000<br />
Daus ausiaus<br />
<br />
00:31:26.000 --&gt; 00:33:31.000<br />
De las fònts e de las devociòns<br />
<br />
00:33:31.000 --&gt; 00:36:01.000<br />
Le premier de l&#039;an<br />
<br />
00:36:01.000 --&gt; 00:36:31.000<br />
La galete aus roeis<br />
<br />
00:36:31.000 --&gt; 00:38:24.000<br />
La Chandeleur<br />
<br />
00:38:24.000 --&gt; 00:40:31.000<br />
Carnaval e le bulhit<br />
<br />
00:40:31.000 --&gt; 00:42:55.000<br />
Los ramiaus<br />
<br />
00:42:55.000 --&gt; 00:44:25.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
00:44:25.000 --&gt; 00:51:19.000<br />
Tuar le goret e le cosinar<br />
<br />
00:51:19.000 --&gt; 00:53:03.000<br />
Le vendredí sent<br />
<br />
00:53:03.000 --&gt; 00:53:28.000<br />
Quand i&#039;avie un mòrt<br />
<br />
00:53:28.000 --&gt; 00:54:39.000<br />
Pasque, l&#039;Ascensiòn e la Sent Jòrge<br />
<br />
00:54:39.000 --&gt; 00:55:31.000<br />
La Pendegoste<br />
<br />
00:55:31.000 --&gt; 01:01:18.000<br />
La Sent Jan e le trasfojau<br />
<br />
01:01:18.000 --&gt; 01:06:26.000<br />
La Sent Eutròpe<br />
<br />
01:06:26.000 --&gt; 01:07:40.000<br />
Dins los bales<br />
<br />
01:07:40.000 --&gt; 01:08:32.000<br />
Lo mes d&#039;aust<br />
<br />
01:08:32.000 --&gt; 01:09:00.000<br />
La Totsents<br />
<br />
01:09:00.000 --&gt; 01:10:38.000<br />
Noèl e la còce<br />
<br />
01:10:38.000 --&gt; 01:10:57.000<br />
Compter<br />
<br />
01:10:57.000 --&gt; 01:11:40.000<br />
Les jours de la semaine<br />
<br />
01:11:40.000 --&gt; 01:12:47.000<br />
Les mois de l&#039;année<br />
<br />
01:12:47.000 --&gt; 01:17:51.000<br />
Et la batteuse ?<br />
<br />
01:17:51.000 --&gt; 01:18:28.000<br />
Croiser les gerbes<br />
<br />
01:18:28.000 --&gt; 01:20:13.000<br />
Une fois moissonné ...<br />
<br />
01:20:13.000 --&gt; 01:20:39.000<br />
E la meule restave quantben de temps ?<br />
<br />
01:20:39.000 --&gt; 01:21:03.000<br />
Fin de l&#039;entretient<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[René Lesage,]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Guy Nairaud-Dupoirier]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-08]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-01-06]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4863]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13431]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 336]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13431/imatge_net.JPG]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13434">
    <dcterms:title><![CDATA[Folklore]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Histoires drôles et chansons]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bande, un &eacute;tiquette o&ugrave; il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"&agrave; B Dieu ; Cons&eacute;cration"</span>.<br /><br />La bande d&eacute;bute par l'enregistrement de la fin d'une &eacute;mission de musique jazz. <br />Puis vient l'enregistrement d'un groupe folklorique et de sa chorale dans lequel nous pouvons notamment entendre deux histoires dr&ocirc;les en fran&ccedil;ais (Histoire d'un paysan charentais, L'histoire d'un titi parisien) ainsi qu'une chanson (Dans les clairs matins d'avril).<br /><br />Malheureusement, la mauvaise qualit&eacute; de la bande rend plusieurs parties difficiles &agrave; &eacute;couter.<br /><br /><br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:27.000<br />
Vibraphone<br />
<br />
00:02:27.000 --&gt; 00:08:44.000<br />
Blue moon<br />
<br />
00:08:44.000 --&gt; 00:14:20.000<br />
Air Mail Special<br />
<br />
00:14:20.000 --&gt; 00:14:31.000<br />
Body and soul - début<br />
<br />
00:14:31.000 --&gt; 00:17:27.000<br />
Plaisir d&#039;amour<br />
<br />
00:17:27.000 --&gt; 00:19:02.000<br />
Ave Maria<br />
<br />
00:19:02.000 --&gt; 00:21:33.000<br />
Le cornemuseux de marmignolles<br />
<br />
00:21:33.000 --&gt; 00:25:39.000<br />
Histoire d&#039;un paysan charentais<br />
<br />
00:25:39.000 --&gt; 00:26:10.000<br />
Présentation de la chanson<br />
<br />
00:26:10.000 --&gt; 00:29:21.000<br />
Dans les clairs matins d&#039;avril<br />
<br />
00:29:21.000 --&gt; 00:31:46.000<br />
L&#039;histoire d&#039;un titi parisien<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-01-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1906]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13434]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_018]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13434/imatge_RD6_018.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13435">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe d&#039;ouverture des Ostensions]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande sans indication, l'enregistrement d'une messe d'ouverture des Ostensions (possiblement de Saint Junien) dont nous ne connaissons malheureusement pas la date.<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:23.000<br />
Credo<br />
<br />
00:03:23.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Le Seigneur soit avec vous ...<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:04:22.000<br />
Frères chrétiens ...<br />
<br />
00:04:22.000 --&gt; 00:06:30.000<br />
Oh Seigneur ! Écoutez-moi, pitié !<br />
<br />
00:06:30.000 --&gt; 00:07:02.000<br />
Ta famille se réjouit des dons qu&#039;elle reçoit de toi ...<br />
<br />
00:07:02.000 --&gt; 00:08:43.000<br />
Fin et remerciements<br />
<br />
00:08:43.000 --&gt; 00:11:32.000<br />
Chorale<br />
<br />
00:11:32.000 --&gt; 00:12:10.000<br />
Prière eucharistique<br />
<br />
00:12:10.000 --&gt; 00:14:39.000<br />
Le Seigneur soit avec vous ...<br />
<br />
00:14:39.000 --&gt; 00:15:57.000<br />
Sanctus<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-01-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[957]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13435]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_019]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13435/imatge_net_mielhs_RD6_019.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13436">
    <dcterms:title><![CDATA[Les gueurlets d&#039;Au Pouetou]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande, une &eacute;tiquette o&ugrave; il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"562 ; Niort ; 17/10/68"</span>. <br /><br />Il s'agit de l'enregistrement d'un entretien avec plusieurs responsables du groupe folklorique "Les gueurlets d'Au Pouetou" de Niort.<br />Nous y entendons Robert Dagnas interrogeant M et Mme Robert ainsi que Mme Chartier &agrave; propos des activit&eacute;s, mais aussi du pass&eacute; et des projets du groupe.<br /><br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-size: 14pt;"><br /></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span></span><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:09.000<br />
&quot;Vive la pêche&quot;<br />
<br />
00:00:09.000 --&gt; 00:00:51.000<br />
Présentation du groupe<br />
<br />
00:00:51.000 --&gt; 00:01:49.000<br />
Les activités<br />
<br />
00:01:49.000 --&gt; 00:02:36.000<br />
Les costumes<br />
<br />
00:02:36.000 --&gt; 00:03:35.000<br />
Le recrutement<br />
<br />
00:03:35.000 --&gt; 00:04:14.000<br />
Le passé du groupe<br />
<br />
00:04:14.000 --&gt; 00:04:35.000<br />
Les projets<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1968-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-01-26]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[275]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13436]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_020]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13436/imatge_net_RD6_020.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Autre]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13437">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête au Bourg-d&#039;Hem]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te au Bourg-d'Hem (23)<br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 13 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entend plusieurs enfants du pays parler des traditions (<em>Carnaval</em>, <em>La font d'Sent Jan e la festa au borg</em> <em>d'Hem</em>, ...), des f&ecirc;tes qui rythmaient la vie de tous les jours et de ce qui s'y mangeait (<em>Dau berjat</em>, <em>Dau perat</em>, <em>Chandeleur e las crespas</em>, <em>Los tortiaus</em>, <em>No&egrave;l e la sope au ris</em>, ...).<br />On y entend &eacute;galement quelques anecdotes sur les noms des villages de la commune (A propos du Gu&eacute;montet, <em>Los galetrons</em>), ainsi que quelques dires (Le chant des oiseaux, <em>Los jorns ralongen</em>, ...), comptines (le b&oelig;uf, la vache, ... ; <em>La liebre</em>) et chansons (<em>Les ma&ccedil;ons de la Creuse</em>, <em>Lo turlututu</em>, <em>D'enguere n'es pas jorn</em>, <em>La filha de la moniere</em>).<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />Informateurs : <strong>Jean-Louis </strong>et<strong> Jo&euml;lle Bathier</strong>, <strong>Aur&eacute;lie Delage, Jean-Louis Fel</strong>,<strong> Claudine Fournel</strong>, <strong>Raymond Ganet</strong>,<strong> Marie Leys</strong>,<strong> Andr&eacute; Morlon</strong>,<strong> Evelyne Peret</strong>,<strong> Henri Petit</strong>,<strong> Annie Rodier</strong>,<strong> Marie-Louise Roussillat</strong>,<strong> Rolande Trigaud</strong><br /><br /><br /><br /></span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:45.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:03:45.000 --&gt; 00:05:31.000<br />
Les différences entre les parlers<br />
<br />
00:05:31.000 --&gt; 00:06:42.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:06:42.000 --&gt; 00:08:13.000<br />
À propos du Guémontet<br />
<br />
00:08:13.000 --&gt; 00:08:54.000<br />
Los noms daus vilatges - suite<br />
<br />
00:08:54.000 --&gt; 00:09:54.000<br />
Los galetrons<br />
<br />
00:09:54.000 --&gt; 00:10:32.000<br />
Los noms daus vilatges - suite<br />
<br />
00:10:32.000 --&gt; 00:11:45.000<br />
Le cas de Villebaston<br />
<br />
00:11:45.000 --&gt; 00:13:08.000<br />
De las istoaras ?<br />
<br />
00:13:08.000 --&gt; 00:14:02.000<br />
N&#039;istoare de lop-garon<br />
<br />
00:14:02.000 --&gt; 00:14:45.000<br />
Veire un òme en braç d&#039;chemise au moeis d&#039;fevrier (proverbe)<br />
<br />
00:14:45.000 --&gt; 00:17:24.000<br />
Dau lop<br />
<br />
00:17:24.000 --&gt; 00:19:19.000<br />
De la Gerbe Baude<br />
<br />
00:19:19.000 --&gt; 00:19:48.000<br />
Le bœuf, la vache ...<br />
<br />
00:19:48.000 --&gt; 00:20:12.000<br />
La liebre<br />
<br />
00:20:12.000 --&gt; 00:22:37.000<br />
D&#039;autras comptinas o de las prieras ?<br />
<br />
00:22:37.000 --&gt; 00:25:50.000<br />
Le turlututu<br />
<br />
00:25:50.000 --&gt; 00:26:51.000<br />
Des enfants qui ne savaient pas le français<br />
<br />
00:26:51.000 --&gt; 00:28:29.000<br />
Les maçons de la Creuse<br />
<br />
00:28:29.000 --&gt; 00:29:41.000<br />
D&#039;autras chansons ?<br />
<br />
00:29:41.000 --&gt; 00:30:42.000<br />
Las ovelhas son dins lo blat<br />
<br />
00:30:42.000 --&gt; 00:33:05.000<br />
La chiebre bure<br />
<br />
00:33:05.000 --&gt; 00:34:26.000<br />
D&#039;enguere n&#039;es pas jorn<br />
<br />
00:34:26.000 --&gt; 00:36:06.000<br />
La bourrée<br />
<br />
00:36:06.000 --&gt; 00:37:39.000<br />
Le branle a six<br />
<br />
00:37:39.000 --&gt; 00:38:42.000<br />
E lo pelele ?<br />
<br />
00:38:42.000 --&gt; 00:39:45.000<br />
La filhe de la moniere<br />
<br />
00:39:45.000 --&gt; 00:40:23.000<br />
Le lapin (danse)<br />
<br />
00:40:23.000 --&gt; 00:42:15.000<br />
Daus musicians e daus instruments<br />
<br />
00:42:15.000 --&gt; 00:47:14.000<br />
Le chant des oiseaux<br />
<br />
00:47:14.000 --&gt; 00:47:33.000<br />
Si le jau chanta avant miegnuech (proverbe)<br />
<br />
00:47:33.000 --&gt; 00:51:39.000<br />
Far venir las bèstias  <br />
<br />
00:51:39.000 --&gt; 00:53:05.000<br />
Le premier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
00:53:05.000 --&gt; 00:54:08.000<br />
Los jorns ralongen (proverbe)<br />
<br />
00:54:08.000 --&gt; 00:55:02.000<br />
Le  premier d&#039;l&#039;an - suite<br />
<br />
00:55:02.000 --&gt; 00:55:30.000<br />
Los roeis<br />
<br />
00:55:30.000 --&gt; 01:01:20.000<br />
Dau beurjat<br />
<br />
01:01:20.000 --&gt; 01:03:12.000<br />
Dau perat<br />
<br />
01:03:12.000 --&gt; 01:05:38.000<br />
Chandeleur e las crespas<br />
<br />
01:05:38.000 --&gt; 01:09:02.000<br />
Los tortiaus<br />
<br />
01:09:02.000 --&gt; 01:17:02.000<br />
Carnaval<br />
<br />
01:17:02.000 --&gt; 01:17:48.000<br />
Le lendemain de Carnaval<br />
<br />
01:17:48.000 --&gt; 01:19:53.000<br />
Los ramiaus<br />
<br />
01:19:53.000 --&gt; 01:20:34.000<br />
Un provrebe sur les rameaux<br />
<br />
01:20:34.000 --&gt; 01:21:42.000<br />
Peschar los estanhs la setmane sente<br />
<br />
01:21:42.000 --&gt; 01:26:29.000<br />
De la bujade<br />
<br />
01:26:29.000 --&gt; 01:27:07.000<br />
Fau pas remudar la terre<br />
<br />
01:27:07.000 --&gt; 01:28:43.000<br />
Far benesir le pan<br />
<br />
01:28:43.000 --&gt; 01:29:57.000<br />
&#039;Massar los ueus le vendredí sent<br />
<br />
01:29:57.000 --&gt; 01:31:32.000<br />
Pasques e le lundí d&#039;Pasques<br />
<br />
01:31:32.000 --&gt; 01:32:26.000<br />
L&#039;Ascension e la Pendegoste <br />
<br />
01:32:26.000 --&gt; 01:34:29.000<br />
La font d&#039;Sent Jan e la feste au Borg d&#039;Hem<br />
<br />
01:34:29.000 --&gt; 01:37:57.000<br />
Los tresfojaus<br />
<br />
01:37:57.000 --&gt; 01:39:45.000<br />
De las fauchas<br />
<br />
01:39:45.000 --&gt; 01:41:08.000<br />
Lo quinze d&#039;aust e Sent Ròch<br />
<br />
01:41:08.000 --&gt; 01:42:07.000<br />
Le 8 de septembre <br />
<br />
01:42:07.000 --&gt; 01:46:15.000<br />
La Totsents e las chastanhas<br />
<br />
01:46:15.000 --&gt; 01:47:45.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:47:45.000 --&gt; 01:49:33.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
01:49:33.000 --&gt; 01:51:50.000<br />
Noèl e la sope au ris<br />
<br />
01:51:50.000 --&gt; 01:52:44.000<br />
Le Nadau (la bûche)<br />
<br />
01:52:44.000 --&gt; 01:53:54.000<br />
Las vachas causavan<br />
<br />
01:53:54.000 --&gt; 01:55:23.000<br />
Compter de 1 a 20<br />
<br />
01:55:23.000 --&gt; 01:55:59.000<br />
Les jours de la semaine<br />
<br />
01:55:59.000 --&gt; 01:56:29.000<br />
Los moeis de l&#039;annade<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[6989]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13437]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 337]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13437/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13438">
    <dcterms:title><![CDATA[Henri Hospital]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Le parachutage de Moustoulat]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Pascal Boudy]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires locales]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p>Sur les conseil de Henri Salles nous avons rencontr&eacute; (le 22 septembre 2016) <strong>Henri Hospital</strong> &agrave; son domicile, au Mons de Monceaux-sur-Dordogne.<br /><br />Interrog&eacute; par Henri (Salles) il nous parle du parachutage effectu&eacute; par l'US Air Force sur le plateau de Chans&egrave;ves (pr&egrave;s de Moustoulat) le 14 juillet 1944.<br /><br />Ce matin l&agrave;, une quarantaine d'avions parachut&egrave;rent environ 400 tonnes d'armes &agrave; destination de l'A.S. (Arm&eacute;e Secr&egrave;te) de Basse-Corr&egrave;ze .<br /><br />M. Hospital, alors &acirc;g&eacute; d'une dizaine d'ann&eacute;es fut t&eacute;moin de cet &eacute;v&egrave;nement pour la r&eacute;sistance de la r&eacute;gion, il nous parle du parachutage, du bruit assourdissant des avions, du maquis, des allemands mais aussi de la r&eacute;utilisation des containers, de la mousse et des parachutes...</p>
<p>Henri Salles, lui, nous parle de la piste qu'il a cr&eacute;&eacute;e dans les ann&eacute;es 70, devenue "l'a&eacute;rodrome de Moustoulat-Monceaux"</p>
<p><a href="http://resistancefrancaise.blogspot.com/2014/02/le-parachutage-de-moustoulat-le-14.html" target="_blank" rel="noopener">&rArr; Voir l'article consacr&eacute; &agrave; ce parachutage sur le site "r&eacute;sistance Fran&ccedil;aise".</a></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:31.000<br />
Presentacion<br />
<br />
00:00:31.000 --&gt; 00:01:30.000<br />
Eri cultivator<br />
<br />
00:01:30.000 --&gt; 00:03:29.000<br />
Lo maquis<br />
<br />
00:03:29.000 --&gt; 00:09:50.000<br />
Lo parachutatge<br />
<br />
00:09:50.000 --&gt; 00:10:54.000<br />
Daus containers<br />
<br />
00:10:54.000 --&gt; 00:13:33.000<br />
Daus parachutes<br />
<br />
00:13:33.000 --&gt; 00:14:35.000<br />
Las armas pel maquis<br />
<br />
00:14:35.000 --&gt; 00:15:54.000<br />
Los gradats los esperavan <br />
<br />
00:15:54.000 --&gt; 00:16:59.000<br />
A Chansevas<br />
<br />
00:16:59.000 --&gt; 00:18:12.000<br />
Los Alemands vengueren ? <br />
<br />
00:18:12.000 --&gt; 00:19:58.000<br />
Per l&#039;anniversari<br />
<br />
00:19:58.000 --&gt; 00:20:41.000<br />
Se&#039;n perdet ?<br />
<br />
00:20:41.000 --&gt; 00:22:24.000<br />
La pista<br />
<br />
00:22:24.000 --&gt; 00:23:58.000<br />
Los avions<br />
<br />
00:23:58.000 --&gt; 00:25:27.000<br />
Una permenada en avion<br />
<br />
00:25:27.000 --&gt; 00:28:02.000<br />
Mas del material<br />
<br />
00:28:02.000 --&gt; 00:30:16.000<br />
Mon paire n&#039;avia pro parlat ...<br />
<br />
00:30:16.000 --&gt; 00:31:23.000<br />
Parchutavan pas naut<br />
<br />
00:31:23.000 --&gt; 00:32:48.000<br />
Los pilòtes<br />
<br />
00:32:48.000 --&gt; 00:34:07.000<br />
A Briva, eren un pauc madurs !<br />
<br />
00:34:07.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
Demòra pas bien de tesmonh<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Henri Hospital]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:date><![CDATA[2016-09-22]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:format><![CDATA[video/mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 338]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Corrèze (19)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13439">
    <dcterms:title><![CDATA[Le Limousin reçoit la Provence]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande, sur une &eacute;tiquette il est not&eacute;&nbsp;<span style="color: #808080;">"607"</span>.&nbsp; <br /><br />Dans cet enregistrement, une partie d'un sermon en langue limousine par l'abb&eacute; Truchassou (alors cur&eacute; de La Coquille), ainsi que deux chants en langue proven&ccedil;ale.<br /><br />Nous ne connaissons pas la date ni le lieu de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970, lors d'une </span><span style="font-size: 14pt;"><span class="fr" style="font-size: 14pt;"> f&ecirc;te f&eacute;libr&eacute;enne</span>).<br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:08:48.000<br />
Sermon<br />
<br />
00:08:48.000 --&gt; 00:12:53.000<br />
Cresem en vos<br />
<br />
00:12:53.000 --&gt; 00:13:52.000<br />
Tambourins et galoubets<br />
<br />
00:13:52.000 --&gt; 00:15:30.000<br />
Dins sa bontat infinida<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[930]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13439]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_021]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13439/imatge_net_RD6_021.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Inconnu]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[ CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13441">
    <dcterms:title><![CDATA[Michel Meilhac, un violoneux à part]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<strong style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;">Michel Meilhac</strong><span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;">, n&eacute; en 1911 &agrave; La Roche-Canillac en Corr&egrave;ze, pratiqua tout jeune le violon sur un instrument que lui avait fabriqu&eacute; son p&egrave;re. Sa passion pour cet instrument ne faiblira pas et l'accompagnera tout au long de sa vie.</span><br style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;" /><br style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;" /><span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;">Il apprendra &agrave; jouer avec son oncle puis rencontrera de nombreux musiciens (Henri Momboisse, Jean S&eacute;gurel, Marcel Chirol), </span><span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;">pratiquera le folklore avec l'&Eacute;cole Ventadour &agrave; Tulle et enregistrera m&ecirc;me quelques disques.</span><br style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;" /><br style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;" /><span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;">Apr&egrave;s des ann&eacute;es de recherche autour de ce musicien exceptionnel, Fran&ccedil;oise &Eacute;tay nous a confi&eacute; ce document.</span><br style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;" /><span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;">Elle nous livre un travail tr&egrave;s complet : apr&egrave;s une biographie rapide, elle &eacute;voque son jeu au violon puis pr&eacute;sente les </span><span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;">enregistrements qui sont parvenus jusqu'&agrave; nous.</span><br style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;" /><br style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;" /><span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;">Ce travail est illustr&eacute; de nombreuses photographies et documents sonores, pour beaucoup confi&eacute;s par la famille.<br /><br /><a href="https://la-biaca.org/exhibits/show/michel-meilhac/introduction" target="_blank" rel="noopener">Voir l'exposition&nbsp;</a></span>]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13442">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Bonnat]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Bonnat (23)<br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 19 octobre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entend plusieurs enfants du pays conter quelques histoires (<em>Le jal, le solelh e le vent</em> ; <em>Le chen e las peiras</em> ; <em>La legende dau p&ograve;nt a la chate</em> ; ...) et comptines (<em>Per 'nar s'cochar</em>; <em>Le beu, la vache, ...</em>; <em>La p'tite liebre</em>; ...) ; mais aussi parler de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Le premier d'l'an e s&ograve;s proverbes</em>, <em>Carnaval e &ccedil;&ograve; que s'minjave</em>, <em>Gardar un ueu dau Vendred&iacute; Sent</em>, ...),.<br />On y entend &eacute;galement les noms des villages de la commune dans leurs formes linguistiques locales, agr&eacute;ment&eacute;s de beaucoup d'anecdotes et pr&eacute;cisions. <br />&nbsp;<br /><br />Informateurs : <strong>Monique Cuvillier</strong>, <strong>Jean-Claude </strong>et<strong> Ginette Marjollet</strong>, <strong>Henri Parnois</strong>, <strong>Suzanne Ringaud</strong>.<br /><br /><br /><br /></span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:22.000<br />
On ne parlait que patois<br />
<br />
00:01:22.000 --&gt; 00:05:35.000<br />
Là-vont que quò causa le mesme patoàs<br />
<br />
00:05:35.000 --&gt; 00:07:21.000<br />
L&#039;istoare dau curet de Linard <br />
<br />
00:07:21.000 --&gt; 00:10:22.000<br />
Là-vont que quò causa lo mesme patoàs - suite<br />
<br />
00:10:22.000 --&gt; 00:14:00.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:14:00.000 --&gt; 00:41:09.000<br />
Lòs noms daus vilatges<br />
<br />
00:41:09.000 --&gt; 00:42:32.000<br />
Le jal, le solelh e le vent<br />
<br />
00:42:32.000 --&gt; 00:43:35.000<br />
Le chant dau jai<br />
<br />
00:43:35.000 --&gt; 00:44:02.000<br />
Le chen e las peiras<br />
<br />
00:44:02.000 --&gt; 00:44:57.000<br />
L&#039;istoare dau Ferdinand<br />
<br />
00:44:57.000 --&gt; 00:45:27.000<br />
Leva-te dònc !<br />
<br />
00:45:27.000 --&gt; 00:46:36.000<br />
La legende dau pònt a la chate<br />
<br />
00:46:36.000 --&gt; 00:47:19.000<br />
Vocabulaire - suite<br />
<br />
00:47:19.000 --&gt; 00:48:04.000<br />
L&#039;eau courante à Bonnat<br />
<br />
00:48:04.000 --&gt; 00:48:51.000<br />
Le riu que discute aveque le champs<br />
<br />
00:48:51.000 --&gt; 00:49:48.000<br />
Le patois pour écrire le français<br />
<br />
00:49:48.000 --&gt; 00:51:09.000<br />
Per &#039;nar s&#039;cochar<br />
<br />
00:51:09.000 --&gt; 00:51:31.000<br />
Per far paur au lop<br />
<br />
00:51:31.000 --&gt; 00:52:25.000<br />
Les croyances du Berry<br />
<br />
00:52:25.000 --&gt; 00:53:06.000<br />
Quand i a &#039;gut le colerà a París<br />
<br />
00:53:06.000 --&gt; 00:53:20.000<br />
Le beu, la vache, ... <br />
<br />
00:53:20.000 --&gt; 00:53:53.000<br />
La p&#039;tite liebre<br />
<br />
00:53:53.000 --&gt; 00:54:27.000<br />
Per far sautar lòs p&#039;tits sur lòs g&#039;nolhs<br />
<br />
00:54:27.000 --&gt; 00:55:19.000<br />
Quand l&#039;auratge menaçave<br />
<br />
00:55:19.000 --&gt; 00:55:39.000<br />
Per le mardí gras ...<br />
<br />
00:55:39.000 --&gt; 00:56:14.000<br />
De las chançòns ?<br />
<br />
00:56:14.000 --&gt; 00:57:08.000<br />
Ilhs t&#039;prometen tot<br />
<br />
00:57:08.000 --&gt; 00:58:43.000<br />
Las oelhas sòn dins lòs blats<br />
<br />
00:58:43.000 --&gt; 01:01:58.000<br />
La fònt Sent Silvan e la procession<br />
<br />
01:01:58.000 --&gt; 01:03:23.000<br />
L&#039;ajace qui parlave<br />
<br />
01:03:23.000 --&gt; 01:07:45.000<br />
Far venir las bèstias<br />
<br />
01:07:45.000 --&gt; 01:10:17.000<br />
Le premier d&#039;l&#039;an e sòs proverbes<br />
<br />
01:10:17.000 --&gt; 01:12:34.000<br />
Du chapeau creusois<br />
<br />
01:12:34.000 --&gt; 01:13:54.000<br />
Folhe s&#039;levarde bone ore<br />
<br />
01:13:54.000 --&gt; 01:15:32.000<br />
Lòs roeis e lòs gastiaus<br />
<br />
01:15:32.000 --&gt; 01:16:31.000<br />
L&#039;jorn d&#039;la Chandeleur<br />
<br />
01:16:31.000 --&gt; 01:17:03.000<br />
Daus tortiaus<br />
<br />
01:17:03.000 --&gt; 01:21:10.000<br />
Carnaval e çò que s&#039;minjave<br />
<br />
01:21:10.000 --&gt; 01:22:29.000<br />
Lòs p&#039;tits se mascaravan<br />
<br />
01:22:29.000 --&gt; 01:23:54.000<br />
Lòs ramiaus<br />
<br />
01:23:54.000 --&gt; 01:26:13.000<br />
La Setmane Sente<br />
<br />
01:26:13.000 --&gt; 01:27:06.000<br />
Gardar un ueu dau Vendredí Sent<br />
<br />
01:27:06.000 --&gt; 01:28:04.000<br />
Pasques e Pendegoste<br />
<br />
01:28:04.000 --&gt; 01:28:28.000<br />
Ne pas semer entre les deux fêtes Dieu<br />
<br />
01:28:28.000 --&gt; 01:29:49.000<br />
La Sent Jan e le tresfojau<br />
<br />
01:29:49.000 --&gt; 01:30:19.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
01:30:19.000 --&gt; 01:31:31.000<br />
Noèl e le nadau<br />
<br />
01:31:31.000 --&gt; 01:32:15.000<br />
La pilade<br />
<br />
01:32:15.000 --&gt; 01:33:02.000<br />
La vache parlave<br />
<br />
01:33:02.000 --&gt; 01:33:37.000<br />
Compter de 1 à 20<br />
<br />
01:33:37.000 --&gt; 01:33:59.000<br />
Les jours de la semaine<br />
<br />
01:33:59.000 --&gt; 01:34:16.000<br />
Les mois de l&#039;année<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-17]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[5656]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13442/imatge_IEO_339.jpg]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 339]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13442/imatge_IEO_339.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13443">
    <dcterms:title><![CDATA[De l&#039;organisation du folklore français]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"conf Paris"</span>.<br /><br />Sur une face de cette bande, une partie d'un concert que nous ne savons identifier.<br /><br />Sur l'autre face de cette bande, l'enregistrement d'un entretien radiophonique entre plusieurs personnes (dont nous ne connaissons pas l'identit&eacute;), &agrave; propos de l'organisation du folklore en France.<br />La bande se termine par une autre partie du concert de la face pr&eacute;c&eacute;dente.<br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). <br /><br /><br /></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:07:04.000<br />
Face A - Partie musicale<br />
<br />
00:07:04.000 --&gt; 00:16:09.000<br />
Face B - De l&#039;organisation de commissions<br />
<br />
00:16:09.000 --&gt; 00:17:45.000<br />
Le problème des majorettes<br />
<br />
00:17:45.000 --&gt; 00:19:24.000<br />
Du transport du matériel<br />
<br />
00:19:24.000 --&gt; 00:20:53.000<br />
Une question de prestige ?<br />
<br />
00:20:53.000 --&gt; 00:21:41.000<br />
Les gestionnaires du folklore français<br />
<br />
00:21:41.000 --&gt; 00:29:51.000<br />
Faire intervenir une aide extérieure<br />
<br />
00:29:51.000 --&gt; 00:30:47.000<br />
A l&#039;UNESCO<br />
<br />
00:30:47.000 --&gt; 00:31:35.000<br />
Le Folk Music International Council<br />
<br />
00:31:35.000 --&gt; 00:32:44.000<br />
Nous n&#039;avons jamais été officiellement représentés<br />
<br />
00:32:44.000 --&gt; 00:34:37.000<br />
Des erreurs dans Folklore de France<br />
<br />
00:34:37.000 --&gt; 00:35:47.000<br />
Ce que nous publions<br />
<br />
00:35:47.000 --&gt; 00:37:42.000<br />
Il y a des crédits<br />
<br />
00:37:42.000 --&gt; 00:38:29.000<br />
Partie difficilement audible<br />
<br />
00:38:29.000 --&gt; 00:41:45.000<br />
Partie musicale<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-17]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2505]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13443]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_022]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13443/imatge_net_RD6_022.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Assises Nationales du Folklore Français ]]></dcterms:references>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[ CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13448">
    <dcterms:title><![CDATA[Mazurka De Lapleau]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la face A de cette cassette, il est not&eacute; : <span style="color: #808080;">"Mazurka DE LAPLEAU &ndash; D'Eugene, Lou Ribatel"</span>.<br />Nous y entendons plusieurs morceaux (dont la Mazurka de Lapleau) jou&eacute;s &agrave; la cabrette et &agrave; l'accord&eacute;on diatonique.<br /><br />Sur la face B , il est &eacute;crit : <span style="color: #808080;">"Ded&eacute;"</span> mais rien n'est enregistr&eacute; dessus.<br /><br />Nous ne connaissons pas la date ni le nom des interpr&egrave;tes (possiblement des membres du groupe folklorique "Les Pastoureaux de la Couze").<br /><br /><br />Merci &agrave; la famille <strong>Lebas</strong> qui nous a confi&eacute; plusieurs cassettes audios pour num&eacute;risation et mise en ligne. <br /><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:52.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:00:52.000 --&gt; 00:02:42.000<br />
La Mazurka de Lapleau<br />
<br />
00:02:42.000 --&gt; 00:03:44.000<br />
La Mazurka à Eugène<br />
<br />
00:03:44.000 --&gt; 00:04:46.000<br />
Darrier lo ribatel<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[286]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13448]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Leb_02]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13448/Leb_02.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin, collection Lebas]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13449">
    <dcterms:title><![CDATA[Les mariés de l’ORTF]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Mariage]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;&nbsp; <span style="color: #808080;">"emporte moi ; 685 ; A. Barri&egrave;re ; Marie. ORTF"</span>.<br /><br />Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une &eacute;mission radiophonique intitul&eacute;e &laquo;&nbsp;Les mari&eacute;s de l&rsquo;ORTF&nbsp;&raquo;.<br />Nous y entendons les v&oelig;ux de mariage de <strong>M Jean-Jacques Mas </strong>et <strong>Mlle Annie Genest</strong>, un couple originaire de Limoges. <br />Puis viennent deux entretiens :<br />- un avec le couple nouvellement mari&eacute;<br />- un avec le chanteur <strong>Alain Barri&egrave;re</strong> dans lequel il donne son opinion sur le mariage ainsi que quelques conseils &agrave; l&rsquo;intention des nouveaux mari&eacute;s &agrave; qui il d&eacute;dicace d&rsquo;ailleurs une chanson (Emporte-moi).<br /><br /><br /><br /></span><br /><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:39.000<br />
Générique<br />
<br />
00:00:39.000 --&gt; 00:01:50.000<br />
Présentation de l&#039;émission<br />
<br />
00:01:50.000 --&gt; 00:02:09.000<br />
Interlude musical<br />
<br />
00:02:09.000 --&gt; 00:03:13.000<br />
Mariage à la mairie<br />
<br />
00:03:13.000 --&gt; 00:05:05.000<br />
Mariage à l&#039;église<br />
<br />
00:05:05.000 --&gt; 00:06:48.000<br />
Entretien avec les mariés<br />
<br />
00:06:48.000 --&gt; 00:07:05.000<br />
Partie musicale<br />
<br />
00:07:05.000 --&gt; 00:07:48.000<br />
Suite de l&#039;entretien<br />
<br />
00:07:48.000 --&gt; 00:10:34.000<br />
Entretien avec Alain Barrière<br />
<br />
00:10:34.000 --&gt; 00:12:36.000<br />
Emporte-moi<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-02-24]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:extent><![CDATA[756]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13449]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_023]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13449/imatge_net_RD6_023.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13450">
    <dcterms:title><![CDATA[Chants de Noël]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Fêtes]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la bande, un &eacute;tiquette o&ugrave; il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"chants pr&eacute;paration No&euml;l"</span>. <br /><br />Il s&rsquo;agit d&rsquo;une r&eacute;p&eacute;tition de chorales du groupe folklorique &laquo; Lous Veilladours de Sent Junio &raquo;.<br />Nous y entendons plusieurs prises du chant <em>Lo gui, l&rsquo;an nu&ograve;u</em>, ainsi que <em>Lo solelh de just&iacute;cia</em>.<br />La bande se termine par une partie d&rsquo;un spectacle de Guignol donn&eacute; devant des enfants.<br /><br />Nous ne connaissons pas la date de ces enregistrements (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970).<br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:08.000<br />
Lo gui, l&#039;an nuòu<br />
<br />
00:03:08.000 --&gt; 00:04:08.000<br />
Lo gui, l&#039;an nuòu - seconde prise<br />
<br />
00:04:08.000 --&gt; 00:07:22.000<br />
Lo gui, l&#039;an nuòu - troisième prise<br />
<br />
00:07:22.000 --&gt; 00:11:30.000<br />
Lo solelh de justícia<br />
<br />
00:11:30.000 --&gt; 00:12:23.000<br />
Spectacle de Guignol<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[743]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13450]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_024]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13450/RD6_024.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13451">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Anzème]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Anz&egrave;me (23)<br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 12 ao&ucirc;t 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br />&nbsp;<br />On y entend plusieurs enfants du pays parler de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Cherchar los ueus per Carnavau, 'Massar los ueus au 15 d'aust, Cherchar la mossa per la Totsents</em>, ...) et les mariages (<em>Per los maridatges, La velhe dau maridatge</em>, ...), mais aussi de ce qui s'y mangeait (<em>L'aumalhe e lo brejat, Pasques e las sopas rossas, No&egrave;l, lo pilat e la c&ograve;ce</em>, &hellip;).<br />La discussion, presque toujours dans la langue du pays, est ponctu&eacute;e par quelques souvenirs ing&eacute;nieusement rapport&eacute;s sous forme d&rsquo;histoires (<em>L'istoare dau cantonier, N'istoare de chastanhas, N'istoare a perpaus daus bodins</em>, &hellip;).<br /><br />Informateurs : <strong>Roland Aussourd</strong>, <strong>Madeleine Bertrand</strong>, <strong>Alain Favi&egrave;re</strong>, <strong>Denise Grosvallet</strong>, <strong>Denise Hirault</strong>, <strong>Ren&eacute; Magnon</strong>, R<strong>obert Rondonneaud</strong>, <strong>Martine Tingaud</strong>, <strong>Ginette</strong> et <strong>Jean-louis Virlojeux</strong> <br /><br /><br /><br /></span><br />
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></div>
<span style="font-size: 18.6667px;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury<br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans'; font-size: 18.6667px;">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:29.000<br />
Vocabulaire et prononciation<br />
<br />
00:02:29.000 --&gt; 00:03:09.000<br />
Dins quaus comunas quò parla patoàs coma vos ?<br />
<br />
00:03:09.000 --&gt; 00:06:38.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:06:38.000 --&gt; 00:07:58.000<br />
Qué qu&#039;se chantave ?<br />
<br />
00:07:58.000 --&gt; 00:10:19.000<br />
Lo turlututu<br />
<br />
00:10:19.000 --&gt; 00:10:47.000<br />
La guéguette<br />
<br />
00:10:47.000 --&gt; 00:11:40.000<br />
Au bòsc de la Sent Sagne<br />
<br />
00:11:40.000 --&gt; 00:12:28.000<br />
Lo cuer de ma mia<br />
<br />
00:12:28.000 --&gt; 00:12:53.000<br />
Vive les auvergnats<br />
<br />
00:12:53.000 --&gt; 00:15:01.000<br />
D&#039;autres chansons ?<br />
<br />
00:15:01.000 --&gt; 00:17:13.000<br />
De la borréie e dau branle<br />
<br />
00:17:13.000 --&gt; 00:18:40.000<br />
Daus musicians<br />
<br />
00:18:40.000 --&gt; 00:21:19.000<br />
De las istoaras ?<br />
<br />
00:21:19.000 --&gt; 00:24:00.000<br />
De la chiebre bure<br />
<br />
00:24:00.000 --&gt; 00:26:03.000<br />
Daus maçons<br />
<br />
00:26:03.000 --&gt; 00:28:46.000<br />
N&#039;istoare a perpaus de la mair dau vinhairon<br />
<br />
00:28:46.000 --&gt; 00:29:28.000<br />
La liebre<br />
<br />
00:29:28.000 --&gt; 00:29:54.000<br />
Devinete<br />
<br />
00:29:54.000 --&gt; 00:30:53.000<br />
Au nom du père ...<br />
<br />
00:30:53.000 --&gt; 00:32:05.000<br />
De las fonts ?<br />
<br />
00:32:05.000 --&gt; 00:33:09.000<br />
L&#039;istoare dau cantonier<br />
<br />
00:33:09.000 --&gt; 00:36:15.000<br />
&#039;Pelar las bestias<br />
<br />
00:36:15.000 --&gt; 00:37:09.000<br />
Se canto<br />
<br />
00:37:09.000 --&gt; 00:40:53.000<br />
Quand l&#039;cocot chante<br />
<br />
00:40:53.000 --&gt; 00:41:15.000<br />
Noèl o Nadau ?<br />
<br />
00:41:15.000 --&gt; 00:42:19.000<br />
Lo jorn dau premier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
00:42:19.000 --&gt; 00:43:19.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:43:19.000 --&gt; 00:44:03.000<br />
Proverbe sur los jorns de l&#039;an<br />
<br />
00:44:03.000 --&gt; 00:45:01.000<br />
Lo jorn daus reis<br />
<br />
00:45:01.000 --&gt; 00:46:18.000<br />
Chandelor<br />
<br />
00:46:18.000 --&gt; 00:47:45.000<br />
Cherchar los ueus per Carnavau<br />
<br />
00:47:45.000 --&gt; 00:50:50.000<br />
L&#039;aumalhe e lo brejat<br />
<br />
00:50:50.000 --&gt; 00:51:31.000<br />
Fau pas bufar la sope<br />
<br />
00:51:31.000 --&gt; 00:52:37.000<br />
Per los maridatges<br />
<br />
00:52:37.000 --&gt; 00:53:18.000<br />
Lo prumier còp que l&#039;tonton anet chas mos grand-parents<br />
<br />
00:53:18.000 --&gt; 00:55:24.000<br />
La velhe dau maridatge<br />
<br />
00:55:24.000 --&gt; 00:57:31.000<br />
Los ramels<br />
<br />
00:57:31.000 --&gt; 00:58:31.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
00:58:31.000 --&gt; 01:01:18.000<br />
Quand i avie quauqu&#039;un d&#039;mòrt dins l&#039;vilatge<br />
<br />
01:01:18.000 --&gt; 01:02:08.000<br />
Lo Vendredí Sent<br />
<br />
01:02:08.000 --&gt; 01:03:01.000<br />
Per los maridatges - suite<br />
<br />
01:03:01.000 --&gt; 01:04:37.000<br />
Pasques e las sopas rossas<br />
<br />
01:04:37.000 --&gt; 01:05:23.000<br />
L&#039;Ascension e la Pendegoste<br />
<br />
01:05:23.000 --&gt; 01:06:45.000<br />
La Sent Jan e lo tresfojau<br />
<br />
01:06:45.000 --&gt; 01:07:38.000<br />
Las ròsas dau mes d&#039;mai<br />
<br />
01:07:38.000 --&gt; 01:09:17.000<br />
Mes d&#039;mai e proverbe<br />
<br />
01:09:17.000 --&gt; 01:11:17.000<br />
La feste a Anzesme<br />
<br />
01:11:17.000 --&gt; 01:12:38.000<br />
&#039;Massar los ueus au 15 d&#039;aust<br />
<br />
01:12:38.000 --&gt; 01:13:36.000<br />
Cherchar la mossa per la Totsents<br />
<br />
01:13:36.000 --&gt; 01:14:54.000<br />
De las chastanhas<br />
<br />
01:14:54.000 --&gt; 01:15:27.000<br />
N&#039;istoare de chastanhas<br />
<br />
01:15:27.000 --&gt; 01:16:24.000<br />
Coma se minjavan las chastanhas<br />
<br />
01:16:24.000 --&gt; 01:16:54.000<br />
Chastanha grilhada, pinta de vin blanc ...<br />
<br />
01:16:54.000 --&gt; 01:20:55.000<br />
Tuar e cosinar lo pòrc<br />
<br />
01:20:55.000 --&gt; 01:21:45.000<br />
N&#039;istoare a perpaus daus bodins<br />
<br />
01:21:45.000 --&gt; 01:22:34.000<br />
Tuar e cosinar lo pòrc - suite<br />
<br />
01:22:34.000 --&gt; 01:23:39.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
01:23:39.000 --&gt; 01:28:09.000<br />
Noèl, lo pilat e la còce<br />
<br />
01:28:09.000 --&gt; 01:32:03.000<br />
Daus fruts acians<br />
<br />
01:32:03.000 --&gt; 01:33:31.000<br />
Compter jusqu&#039;à 20<br />
<br />
01:33:31.000 --&gt; 01:34:04.000<br />
Los mes de l&#039;annade<br />
<br />
01:34:04.000 --&gt; 01:34:40.000<br />
Los jorns d&#039;la setmane<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-08]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-03]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[5680]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13451]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 340]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13451/imatge_IEO_340.JPG]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13452">
    <dcterms:title><![CDATA[La chanson du Barbichet ]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande sans indication, un enregistrement de la chanson du Barbichet (de Jean Rebier) interpr&eacute;t&eacute;e par un inconnu.<br />Ce-denier chante plusieurs couplets avant de s&rsquo;interrompre pour dispenser quelques conseils sur la mani&egrave;re correcte d'interpr&eacute;ter cette chanson.<br /><br />La bande se termine par un ancien enregistrement dans lequel est rapport&eacute;e une histoire &agrave; propos d'un faux tableau d'H&eacute;l&egrave;ne de Surg&egrave;res (de Pierre de Ronsard).<br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:40.000<br />
La chanson du Barbichet<br />
<br />
00:03:40.000 --&gt; 00:04:46.000<br />
Consignes et fin de la chanson<br />
<br />
00:04:46.000 --&gt; 00:06:57.000<br />
Du tableau d&#039;Hélène de Surgères<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[417]]></dcterms:extent>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_025]]></dcterms:source>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13453">
    <dcterms:title><![CDATA[Noël de Teilliet]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le boitier de cette bande, sur une &eacute;tiquette, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"454, 554"</span>. Sur un morceau de papier fourni avec, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"554, No&euml;l de Teilliet, Reino dau ceus, Seignour Di Limousin t'aime, Folklore suisse"</span>.<br /><br />Il s'agit de l'enregistrement de plusieurs chants de No&euml;l interpr&eacute;t&eacute;s par le groupe folklorique &laquo; Lous Veilladours de Sent Junio &raquo;.<br />Nous entendons ensuite le d&eacute;but d'un morceau folklorique suisse interpr&eacute;t&eacute; par la famille Toll-Alder.<br />Puis la bande se termine par l'enregistrement singulier de bruits de fer battu. <br /><br />Nous ne connaissons pas le lieu ni la date de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970). <br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:01.000<br />
Voletz-vos durmir<br />
<br />
00:03:01.000 --&gt; 00:07:16.000<br />
Reina daus ceus<br />
<br />
00:07:16.000 --&gt; 00:09:28.000<br />
Senhor Diu Lemosin t&#039;aima<br />
<br />
00:09:28.000 --&gt; 00:10:00.000<br />
Folklore suisse<br />
<br />
00:10:00.000 --&gt; 00:11:27.000<br />
Bruit de forge<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-10]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[687]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13453]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_026]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13453/imatge_net_RD6_026.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[ IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13454">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Saint-Léger-Le-Guérétois et à La Brionne]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Saint-L&eacute;ger-Le-Gu&eacute;r&eacute;tois et &agrave; La Brionne (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 9 septembre 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br /><br />On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Chandelor e proverbis</em>, <em>Lo jorn d'las cendres e los ramels</em>, <em>La Setmana Senta e los u&ograve;us</em> &hellip;) et autres </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">&laquo; </span>grands rendez-vous de la vie </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">&raquo;</span> (<em>Per los maridatges</em>, <em>Quand i avi&aacute; un m&ograve;rt</em>).<br />On y entendra aussi beaucoup d&rsquo;histoires (v&eacute;ridiques ou invent&eacute;es), notamment celle d&rsquo;un certain &laquo;&nbsp;p&egrave;re Mijon&nbsp;&raquo; (<em>Mijon en Argeria</em>, <em>Mijon e la chopina</em>, <em>Mijon pendent la guerra</em>)&nbsp;; ainsi que quelques comptines telles que <em>Minauda</em>, <em>La pita liebre</em> ou <em>A la palha, canalha</em>.<br />On y entendra &eacute;galement quelques souvenirs &agrave; propos de la &laquo;&nbsp;modernisation&nbsp;&raquo; des villages (<em>De l'electricitat</em>, <em>La 'ribada de l'aiga</em>) mais aussi du travail dans les carri&egrave;res de granite (<em>De las carrieras</em>, <em>Daus italians</em>, Arr&ecirc;t de la carri&egrave;re du Maupuy)<br /><br /><br />Informateurs : <strong>Ir&egrave;ne </strong>et<strong> Jean Maury</strong>,<strong> Andr&eacute;e Cibot</strong>,<strong> Andr&eacute; Dezert</strong>,<strong> Lucienne Guillot</strong>,<strong> Camille Jardy</strong>,<strong> Andr&eacute; Lafaye</strong>,<strong> Henri Lafaye</strong> <br /><br /><br /><br /><br /><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:16.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:16.000 --&gt; 00:01:03.000<br />
De la disparition du patois<br />
<br />
00:01:03.000 --&gt; 00:01:43.000<br />
A l&#039;école sans parler français<br />
<br />
00:01:43.000 --&gt; 00:03:54.000<br />
Des différences entre les parlers<br />
<br />
00:03:54.000 --&gt; 00:04:55.000<br />
Présentations<br />
<br />
00:04:55.000 --&gt; 00:09:34.000<br />
Los noms daus vilatges<br />
<br />
00:09:34.000 --&gt; 00:30:40.000<br />
Vocabulaire et différences<br />
<br />
00:30:40.000 --&gt; 00:33:59.000<br />
Per la bateurza (istòrias)<br />
<br />
00:33:59.000 --&gt; 00:40:03.000<br />
L&#039;istòrias dau pair Mijon<br />
<br />
00:40:03.000 --&gt; 00:43:05.000<br />
Mijon en Argeria<br />
<br />
00:43:05.000 --&gt; 00:43:51.000<br />
Mijon e la chopina<br />
<br />
00:43:51.000 --&gt; 00:44:55.000<br />
Mijon pendent la guerra<br />
<br />
00:44:55.000 --&gt; 00:46:55.000<br />
Lo pair &quot;Joly&quot;<br />
<br />
00:46:55.000 --&gt; 00:47:34.000<br />
N&#039;istòria de chaça<br />
<br />
00:47:34.000 --&gt; 00:48:26.000<br />
Dau lop<br />
<br />
00:48:26.000 --&gt; 00:49:37.000<br />
N&#039;istòria de lop-garon<br />
<br />
00:49:37.000 --&gt; 00:51:05.000<br />
Daus maçons ?<br />
<br />
00:51:05.000 --&gt; 00:51:39.000<br />
Minauda (comptina)<br />
<br />
00:51:39.000 --&gt; 00:52:40.000<br />
La pita liebre (comptina)<br />
<br />
00:52:40.000 --&gt; 00:56:25.000<br />
De l&#039;electricitat<br />
<br />
00:56:25.000 --&gt; 00:58:29.000<br />
La &#039;ribada de l&#039;aiga<br />
<br />
00:58:29.000 --&gt; 00:59:24.000<br />
A la palha, canalha (comptina)<br />
<br />
00:59:24.000 --&gt; 01:03:53.000<br />
De las chançons<br />
<br />
01:03:53.000 --&gt; 01:10:36.000<br />
Daus auseus (mimologismes)<br />
<br />
01:10:36.000 --&gt; 01:11:20.000<br />
La sopa a la graula<br />
<br />
01:11:20.000 --&gt; 01:12:23.000<br />
Lo jau vigilant (istòria)<br />
<br />
01:12:23.000 --&gt; 01:13:28.000<br />
Vocabulari (far los pitits)<br />
<br />
01:13:28.000 --&gt; 01:17:37.000<br />
Lo prumier de l&#039;an, la gota e la festa au borg<br />
<br />
01:17:37.000 --&gt; 01:19:35.000<br />
Los musicians e las dansas dins los bales<br />
<br />
01:19:35.000 --&gt; 01:20:49.000<br />
De las processions<br />
<br />
01:20:49.000 --&gt; 01:26:42.000<br />
De las carrieras<br />
<br />
01:26:42.000 --&gt; 01:28:48.000<br />
Daus italians<br />
<br />
01:28:48.000 --&gt; 01:30:01.000<br />
Vovabulari<br />
<br />
01:30:01.000 --&gt; 01:33:06.000<br />
Arrêt de la carrière du Maupuy<br />
<br />
01:33:06.000 --&gt; 01:34:44.000<br />
Los pavats de París<br />
<br />
01:34:44.000 --&gt; 01:35:34.000<br />
Lo matin dau prumier d&#039;l&#039;an<br />
<br />
01:35:34.000 --&gt; 01:38:14.000<br />
La briòcha dau jorn daus reis <br />
<br />
01:38:14.000 --&gt; 01:39:55.000<br />
Chandelor e proverbis<br />
<br />
01:39:55.000 --&gt; 01:45:07.000<br />
Daus tortels e las crespas<br />
<br />
01:45:07.000 --&gt; 01:50:47.000<br />
Dau forn, dau pan e dau polalhier<br />
<br />
01:50:47.000 --&gt; 01:56:36.000<br />
Carnavau, lo pastis e lo chabròu<br />
<br />
01:56:36.000 --&gt; 02:03:59.000<br />
Per los maridatges<br />
<br />
02:03:59.000 --&gt; 02:08:37.000<br />
Lo jorn d&#039;las cendres e los ramels<br />
<br />
02:08:37.000 --&gt; 02:10:20.000<br />
La Setmana Senta e los uòus<br />
<br />
02:10:20.000 --&gt; 02:11:49.000<br />
Pasques e lo lundí<br />
<br />
02:11:49.000 --&gt; 02:12:45.000<br />
De las vachas<br />
<br />
02:12:45.000 --&gt; 02:15:13.000<br />
La Sent Jan e lo trasfojau<br />
<br />
02:15:13.000 --&gt; 02:16:25.000<br />
La balada de l&#039;estiu e l&#039;auratge<br />
<br />
02:16:25.000 --&gt; 02:17:22.000<br />
Vocabulari de l&#039;annada<br />
<br />
02:17:22.000 --&gt; 02:17:55.000<br />
L&#039;histoire du centenaire<br />
<br />
02:17:55.000 --&gt; 02:18:18.000<br />
La Totsents<br />
<br />
02:18:18.000 --&gt; 02:21:56.000<br />
Quand i aviá un mòrt<br />
<br />
02:21:56.000 --&gt; 02:22:59.000<br />
Sent Martin e desmainatjaments<br />
<br />
02:22:59.000 --&gt; 02:26:07.000<br />
Nadau e la còça<br />
<br />
02:26:07.000 --&gt; 02:27:53.000<br />
Dau panier e dau semnador<br />
<br />
02:27:53.000 --&gt; 02:28:22.000<br />
Vocabulari (tornar e &quot;re&quot;)<br />
<br />
02:28:22.000 --&gt; 02:28:48.000<br />
Compter de 1 à 20<br />
<br />
02:28:48.000 --&gt; 02:29:34.000<br />
Los jorns de la setmana<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-12]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-13]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[8974]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13454]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 341]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13454/imatge_net_-_IEO_341.JPG]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13456">
    <dcterms:title><![CDATA[Pierre Biossac (4)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur chaque c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute; (respectivement) <span style="color: #808080;">"10 A"</span> et <span style="color: #808080;">"10 B"</span>. <br /><br />N&eacute; en 1895 est d&eacute;c&eacute;d&eacute; le 6 f&eacute;vrier 1972, <strong>Pierre Biossac</strong> &eacute;tait du village de Laplaud, commune de Javerdat o&ugrave; il exer&ccedil;ait le m&eacute;tier de sabotier - cultivateur.<br />Chanteur r&eacute;put&eacute; dans la r&eacute;gion, sa pr&eacute;sence &eacute;tait tr&egrave;s appr&eacute;ci&eacute;e dans les battages, les f&ecirc;tes familiales et autres rejouissances au cours desquels il assurait souvent l'animation (parfois avec son comp&egrave;re<strong> Emile Bernard</strong>, accord&eacute;oniste). <br />&nbsp;<br />Nous l'entendons ici chanter plusieurs airs &agrave; danser et autres bourr&eacute;es (<em>Ciali e Marion</em>, <em>Fai-la dansar</em>, <em>La vielha filava</em>, ...) ainsi que quelques chansons (<em>Chas nos m'an maridada</em>, <em>Pingu&iacute; ping&oacute;</em>, ...).<br />Nous remarquons que l'air intitull&eacute;e <em>Tres filhas</em> est chant&eacute; en duo (possiblement avec sa femme).<br /><br />La bande se termine par l'enregistrement de deux chansons dont une est interpr&eacute;t&eacute;e par le chanteur <strong>Paulus</strong>.<br /><br /><br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><br /></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:06.000<br />
Ciali e Marion <br />
<br />
00:01:06.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Lo pair Martin es malàude<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:05:05.000<br />
Qu&#039;es la femna d&#039;un gròs merchant<br />
<br />
00:05:05.000 --&gt; 00:06:54.000<br />
Un bal à l&#039;Hôtel de ville<br />
<br />
00:06:54.000 --&gt; 00:07:14.000<br />
Tres filhas<br />
<br />
00:07:14.000 --&gt; 00:07:58.000<br />
Fai-la dansar<br />
<br />
00:07:58.000 --&gt; 00:08:16.000<br />
La vielha filava<br />
<br />
00:08:16.000 --&gt; 00:08:57.000<br />
Là-haut, là-haut<br />
<br />
00:08:57.000 --&gt; 00:11:44.000<br />
En-sus, sur la montanha<br />
<br />
00:11:44.000 --&gt; 00:12:07.000<br />
Dans mon jeune printemps<br />
<br />
00:12:07.000 --&gt; 00:14:55.000<br />
Chas nos m&#039;an maridada<br />
<br />
00:14:55.000 --&gt; 00:15:26.000<br />
Vòle me maridar<br />
<br />
00:15:26.000 --&gt; 00:15:59.000<br />
Margoton<br />
<br />
00:15:59.000 --&gt; 00:18:22.000<br />
Pinguí pingó<br />
<br />
00:18:22.000 --&gt; 00:19:01.000<br />
Rien du tout (chanson)<br />
<br />
00:19:01.000 --&gt; 00:19:15.000<br />
Paulus<br />
<br />
00:19:15.000 --&gt; 00:21:47.000<br />
Le beau chef de musique<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-23]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:extent><![CDATA[1307]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13456]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_027]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13456/imatge_ne_RD6_027.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Pierre BIOSSAC (3) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Ieo lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13457">
    <dcterms:title><![CDATA[Armanac Occitan (1)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Dau 22 de març au 13 d&#039;abriu de 85]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une s&eacute;rie d'enregistrements destin&eacute;s &agrave; un almanach diffus&eacute; quotidiennement sur Radio-Limoges.<br /><br />Ici, les enregistrements du 22 mars au 13 avril de l'ann&eacute;e 1985.<br /><br /><strong>Jan dau Melhau</strong> y livre divers proverbes et dires (<em>Los proverbis dau mes d'abriau, Lo dire de las n&ograve;u veritats, Quauquas correntinas,</em> ...), plusieurs contes (<em>Lo conte dau Gigant Gerjan, Las set femnas e lo diable, Los quatre galants, Lo pes dau suvenir</em>, ...), ainsi que quelques r&eacute;flexions (<em>De las femnas dins la societat tradicionala, De la chaminada, De la lenga, De las gruas</em>, ... ) ; le tout ponctu&eacute; par des airs de bourr&eacute;e.<br /><br />Sur la face A, les pistes 1 &agrave; 27. <br />Sur la face B, les pistes 28 &agrave; 55. <br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine, <strong>Jan dau Melhau</strong> est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:08.000<br />
22 de març : Lo mes de mai vendrá<br />
<br />
00:00:08.000 --&gt; 00:02:22.000<br />
Lo dire de las nòu veritats<br />
<br />
00:02:22.000 --&gt; 00:02:28.000<br />
23 de març : Coifa-te ben<br />
<br />
00:02:28.000 --&gt; 00:04:53.000<br />
Sent Cessator<br />
<br />
00:04:53.000 --&gt; 00:05:04.000<br />
24 de març : Calha, paubra calha<br />
<br />
00:05:04.000 --&gt; 00:07:20.000<br />
Las set femnas e lo diable<br />
<br />
00:07:20.000 --&gt; 00:07:30.000<br />
25 de març : De deçai, las peras son maduras<br />
<br />
00:07:30.000 --&gt; 00:09:55.000<br />
Nòstra Dama de Març<br />
<br />
00:09:55.000 --&gt; 00:10:03.000<br />
26 de març : Sus lo pont d&#039;a Vimbela<br />
<br />
00:10:03.000 --&gt; 00:10:25.000<br />
Esteve Ruchaud<br />
<br />
00:10:25.000 --&gt; 00:12:20.000<br />
Los quatre galants<br />
<br />
00:12:20.000 --&gt; 00:12:27.000<br />
27 de març : Quand quò vira, quò vai<br />
<br />
00:12:27.000 --&gt; 00:14:58.000<br />
Los coquins<br />
<br />
00:14:58.000 --&gt; 00:15:13.000<br />
28 de març : Çò-ditz Janton<br />
<br />
00:15:13.000 --&gt; 00:17:22.000<br />
Quauquas correntinas<br />
<br />
00:17:22.000 --&gt; 00:17:36.000<br />
29 de març : Ente a passat l&#039;ivern d&#039;antan<br />
<br />
00:17:36.000 --&gt; 00:20:29.000<br />
Dama Catarina Guilhòta<br />
<br />
00:20:29.000 --&gt; 00:20:39.000<br />
30 de març : Son pas d&#039;aicí<br />
<br />
00:20:39.000 --&gt; 00:23:20.000<br />
Daus bales<br />
<br />
00:23:20.000 --&gt; 00:23:32.000<br />
31 de març : Para lo lop<br />
<br />
00:23:32.000 --&gt; 00:24:06.000<br />
Lo chapeu dau vaslet<br />
<br />
00:24:06.000 --&gt; 00:24:30.000<br />
Quantben n&#039;ai fach, de cornards ... <br />
<br />
00:24:30.000 --&gt; 00:24:56.000<br />
Un òme que siá pas cornard<br />
<br />
00:24:56.000 --&gt; 00:25:33.000<br />
As-tu auvit lo cocut ?<br />
<br />
00:25:33.000 --&gt; 00:25:45.000<br />
1 d&#039;abriu : Qu&#039;as-tu fach de ton òmisson<br />
<br />
00:25:45.000 --&gt; 00:26:06.000<br />
Presentacion dau texte<br />
<br />
00:26:06.000 --&gt; 00:28:14.000<br />
Daus vilatges tròp luenh de la &#039;gleisa<br />
<br />
00:28:14.000 --&gt; 00:28:26.000<br />
2 d&#039;abriu : Lo curet Janton<br />
<br />
00:28:26.000 --&gt; 00:29:08.000<br />
&quot;Ei meijou&quot; de Baptiston<br />
<br />
00:29:08.000 --&gt; 00:30:43.000<br />
Lo chanteu<br />
<br />
00:30:43.000 --&gt; 00:30:55.000<br />
3 d&#039;abriu : Per bien la chantar<br />
<br />
00:30:55.000 --&gt; 00:33:26.000<br />
De las femnas dins la societat tradicionala<br />
<br />
00:33:26.000 --&gt; 00:33:36.000<br />
4 d&#039;abriu : Ma maire aviá mas &#039;na dent<br />
<br />
00:33:36.000 --&gt; 00:35:59.000<br />
Los proverbis de la Setmana Senta<br />
<br />
00:35:59.000 --&gt; 00:36:09.000<br />
5 d&#039;abriu : Ai vist lo lop<br />
<br />
00:36:09.000 --&gt; 00:36:21.000<br />
&#039;Nar querre los uòus<br />
<br />
00:36:21.000 --&gt; 00:38:30.000<br />
Revelhatz-vos amics<br />
<br />
00:38:30.000 --&gt; 00:38:39.000<br />
6 d&#039;abriu : Leva lo pè, drolleta<br />
<br />
00:38:39.000 --&gt; 00:41:08.000<br />
De la chaminada<br />
<br />
00:41:08.000 --&gt; 00:41:19.000<br />
7 d&#039;abriu : Avau dins la robiera<br />
<br />
00:41:19.000 --&gt; 00:43:30.000<br />
Lo conte dau Gigant Gerjan<br />
<br />
00:43:30.000 --&gt; 00:43:41.000<br />
8 d&#039;abriu : Maridatz-me<br />
<br />
00:43:41.000 --&gt; 00:43:58.000<br />
Presentacion de la nuvela<br />
<br />
00:43:58.000 --&gt; 00:45:56.000<br />
Lo pes dau suvenir (Joan Ganhaire)<br />
<br />
00:45:56.000 --&gt; 00:46:04.000<br />
9 d&#039;abriu : Si sabiatz, drolletas<br />
<br />
00:46:04.000 --&gt; 00:48:26.000<br />
Sent Gautier<br />
<br />
00:48:26.000 --&gt; 00:48:34.000<br />
10 d&#039;abriu : Delai París<br />
<br />
00:48:34.000 --&gt; 00:50:54.000<br />
De la lenga<br />
<br />
00:50:54.000 --&gt; 00:51:01.000<br />
11 d&#039;abriu : La vòle, mai l&#039;aurai<br />
<br />
00:51:01.000 --&gt; 00:51:46.000<br />
De la pregiera<br />
<br />
00:51:46.000 --&gt; 00:53:11.000<br />
La pregiera a Senta Margarita<br />
<br />
00:53:11.000 --&gt; 00:53:21.000<br />
12 d&#039;abriu : Aval, dins lo Lemosin<br />
<br />
00:53:21.000 --&gt; 00:55:48.000<br />
Los proverbis dau mes d&#039;abriau<br />
<br />
00:55:48.000 --&gt; 00:55:54.000<br />
13 d&#039;abriu : La senzilha e lo pinson<br />
<br />
00:55:54.000 --&gt; 00:58:20.000<br />
De las gruas<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1985]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-03-30]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3500]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13457]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_014]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13457/imatge_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13458">
    <dcterms:title><![CDATA[À Augignac (4)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le bo&icirc;tier de cette bande, un petite &eacute;tiquette o&ugrave; il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"539"</span>.<br /><br />Il s'agit d'un enregistrement fait par <strong>Robert Dagnas</strong> &agrave; Augignac (24) le 11 septembre 1965 aupr&egrave;s d&rsquo;une informatrice non identifi&eacute;e.<br />Nous y entendons plusieurs airs &agrave; danser interpr&eacute;t&eacute;s uniquement &agrave; la voix ("au tralala").<br /><br />Puis vient un hommage au cardinal de Richelieu prononc&eacute; dans la commune Richelieu (Indre-et-Loire) par une personne dont nous ne connaissons pas l&rsquo;identit&eacute;.<br /><br />Et enfin, un entretien avec plusieurs personnes (dont un h&ocirc;telier-restaurateur et un estivante) &agrave; propos de l&rsquo;&eacute;talement des vacances en Charente-Maritime (qui &eacute;tait alors un d&eacute;partement t&eacute;moin). <br />Cet entretien semble se d&eacute;rouler &agrave; Royan.<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:06.000<br />
A Augignac<br />
<br />
00:00:06.000 --&gt; 00:01:16.000<br />
Air à danser<br />
<br />
00:01:16.000 --&gt; 00:02:04.000<br />
La Varsovienne<br />
<br />
00:02:04.000 --&gt; 00:03:08.000<br />
Lu tira-minet<br />
<br />
00:03:08.000 --&gt; 00:08:54.000<br />
Hommage à Richelieu<br />
<br />
00:08:54.000 --&gt; 00:10:00.000<br />
De l&#039;étalement des vacances<br />
<br />
00:10:00.000 --&gt; 00:12:54.000<br />
L&#039;avis d&#039;un hôtelier-restaurateur<br />
<br />
00:12:54.000 --&gt; 00:14:07.000<br />
L&#039;avis d&#039;une estivante<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-04-06]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[847]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13458]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_028]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13458/imatge_net_RD6_028.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[À AUGIGNAC (3) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13459">
    <dcterms:title><![CDATA[Chansons Limousines (3)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Irène Besson, André Danias]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;&nbsp;&nbsp;<span style="color: #808080;">"Andr&eacute; (son pourtrat) - Ir&egrave;ne (quand lo verai veni)"</span>.<br /><br />Nous retrouvons <strong>Ir&egrave;ne Besson</strong> et <strong>Andr&eacute; Danias</strong> qui interpr&egrave;tent trois chansons :<br />- <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13459/quantloveiraivenir.pdf" target="_blank" rel="noopener"><em>Quand lo verai venir</em></a>, de Jean Rebier (les deux premi&egrave;res secondes sont de mauvaise qualit&eacute;)<br />- <em>N&ograve;stra vielha lenga d&rsquo;aur</em>, de Jean Rebier<br />- <a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13459/sonportrach.pdf" target="_blank" rel="noopener"><em>Son portrach</em></a>, de Fran&ccedil;ois Sarre<br /></span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Nous ne connaissons pas le lieu ni la date de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970). <br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:54.000<br />
Quand lo verai venir<br />
<br />
00:01:54.000 --&gt; 00:03:59.000<br />
Nòstra vielha lenga d&#039;aur<br />
<br />
00:03:59.000 --&gt; 00:08:07.000<br />
Son portrach<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-04-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[487]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13459]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_029]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13459/imatge_net_RD6_029.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[ Chansons Limousines ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[ IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13460">
    <dcterms:title><![CDATA[Causerie « Entre deux langues, “una plancha” » ]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Jean-Paul Mazure]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Pascal Boudy]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Langue]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une causerie intitul&eacute;e </span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">&laquo; Entre deux langues, <em>&ldquo;una plancha&rdquo;</em> &raquo; </span>qui a eu lieu le 26 septembre 2018 &agrave; la <a href="https://www.libraria-occitana.org/" target="_blank" rel="noopener">librairie occitane</a> de Limoges.<br /><br />Nous y entendons <strong>Jean-Paul Mazure</strong> nous proposer une s&eacute;rie de mots en occitan suivis de leur traduction en fran&ccedil;ais (pas toujours &eacute;vidente).<br />Le d&eacute;bat &eacute;tant ouvert, nous entendons aussi plusieurs personnes de l&rsquo;audience intervenir pour poser des questions ou pour apporter quelques pr&eacute;cisions en fin de pr&eacute;sentation.<br /><br /><a href="http://ieo-lemosin.org/evenement/causerie-entre-deux-langues-una-plancha-jean-paul-mazure" target="_blank" rel="noopener">&rarr; Lien vers la pr&eacute;sentation de la causerie<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></a></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #808080;">Originaire de Saint-Maixant (23), Jean-Paul Mazure est depuis longtemps passionn&eacute; par sa langue de famille : l&rsquo;occitan.<br />Cet ancien professeur des &eacute;coles s&rsquo;est v&eacute;ritablement rendu compte de l&rsquo;importance que celle-ci avait pour lui alors qu&rsquo;il enseignait &agrave; Paris. C&rsquo;est donc naturellement que, une fois revenu en Creuse, il se l&rsquo;est r&eacute;appropri&eacute;e.<br />Aujourd&rsquo;hui, Jean-Paul Mazure demeure &agrave; Aubusson o&ugrave; il s'emploie &agrave; faire conna&icirc;tre la langue occitane au moyen de conf&eacute;rences et autres causeries.<br /></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:15.000<br />
Sem los auvernhats daus Lemosin<br />
<br />
00:00:15.000 --&gt; 00:04:09.000<br />
Presentacion<br />
<br />
00:04:09.000 --&gt; 00:05:42.000<br />
Le francés de mos parents<br />
<br />
00:05:42.000 --&gt; 00:08:10.000<br />
Daus diccionaris<br />
<br />
00:08:10.000 --&gt; 00:11:28.000<br />
Ravaudar<br />
<br />
00:11:28.000 --&gt; 00:14:30.000<br />
La sequela<br />
<br />
00:14:30.000 --&gt; 00:16:22.000<br />
Le fau<br />
<br />
00:16:22.000 --&gt; 00:17:13.000<br />
N&#039;entrada<br />
<br />
00:17:13.000 --&gt; 00:18:17.000<br />
De la francisacion<br />
<br />
00:18:17.000 --&gt; 00:21:05.000<br />
La barja<br />
<br />
00:21:05.000 --&gt; 00:22:57.000<br />
L&#039;apí<br />
<br />
00:22:57.000 --&gt; 00:23:29.000<br />
La jalina<br />
<br />
00:23:29.000 --&gt; 00:25:17.000<br />
La &#039;jaça<br />
<br />
00:25:17.000 --&gt; 00:28:13.000<br />
Se rechinhar<br />
<br />
00:28:13.000 --&gt; 00:29:37.000<br />
Rechanar<br />
<br />
00:29:37.000 --&gt; 00:31:42.000<br />
Chaitiu<br />
<br />
00:31:42.000 --&gt; 00:33:25.000<br />
Babusar<br />
<br />
00:33:25.000 --&gt; 00:34:08.000<br />
&#039;Na coá de lapin<br />
<br />
00:34:08.000 --&gt; 00:35:07.000<br />
Neci<br />
<br />
00:35:07.000 --&gt; 00:35:43.000<br />
La moliera<br />
<br />
00:35:43.000 --&gt; 00:37:30.000<br />
Garait<br />
<br />
00:37:30.000 --&gt; 00:37:56.000<br />
La baissa<br />
<br />
00:37:56.000 --&gt; 00:38:36.000<br />
L&#039;orbalutz<br />
<br />
00:38:36.000 --&gt; 00:40:01.000<br />
Le linhòu <br />
<br />
00:40:01.000 --&gt; 00:41:02.000<br />
Le fondut<br />
<br />
00:41:02.000 --&gt; 00:42:18.000<br />
Borra-secha<br />
<br />
00:42:18.000 --&gt; 00:47:36.000<br />
Flapit e redut<br />
<br />
00:47:36.000 --&gt; 00:48:43.000<br />
L&#039;oscha<br />
<br />
00:48:43.000 --&gt; 00:53:09.000<br />
L&#039;òrt<br />
<br />
00:53:09.000 --&gt; 00:57:51.000<br />
Un embaumadís<br />
<br />
00:57:51.000 --&gt; 00:58:07.000<br />
La bèstia faramina<br />
<br />
00:58:07.000 --&gt; 01:00:52.000<br />
Aquijar<br />
<br />
01:00:52.000 --&gt; 01:01:01.000<br />
N&#039;atela<br />
<br />
01:01:01.000 --&gt; 01:01:17.000<br />
&#039;Na flamba<br />
<br />
01:01:17.000 --&gt; 01:01:42.000<br />
&#039;Ver mestier<br />
<br />
01:01:42.000 --&gt; 01:02:40.000<br />
&#039;Na pòcha (Jan dau Melhau)<br />
<br />
01:02:40.000 --&gt; 01:04:33.000<br />
Dau &quot;français écorché&quot; e de l&#039;occitan<br />
<br />
01:04:33.000 --&gt; 01:05:19.000<br />
Un mot inconegut (Monica Sarrasin)<br />
<br />
01:05:19.000 --&gt; 01:05:45.000<br />
Un &quot;bureau&quot; d&#039;afars (Jan-Marc Simeonin)<br />
<br />
01:05:45.000 --&gt; 01:06:12.000<br />
La man mança<br />
<br />
01:06:12.000 --&gt; 01:07:17.000<br />
Un marpaud<br />
<br />
01:07:17.000 --&gt; 00:00:00.000<br />
L&#039;i &#039;nar portar lo nas / Èsser padent<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2018-09-26]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-04-21]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4150]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13460]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 342]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13460/imatge.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jean-Paul Mazure, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[ IEO Lemosin, dépôt Mazure]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13461">
    <dcterms:title><![CDATA[﻿Danses limousines]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Danse]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le papier craft qui contenait cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"Danses, Enregistrement confi&eacute; &agrave; Mlle marguinaud pour son stage en Angleterre (1963)"</span>. <br />Sur la bande, une petite &eacute;tiquette avec &eacute;crit dessus : <span style="color: #808080;">"angleterre (marguinaud)"</span>.<br /><br />Il s&rsquo;agit d&rsquo;un enregistrement de plusieurs danses traditionnelles limousines.<br />Nous ne connaissons pas le groupe qui les interpr&egrave;te, ni le lieu et la date de l&rsquo;enregistrement (possiblement dans les ann&eacute;es 1970).<br /><br /><br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas). </span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:08.000<br />
Introduction<br />
<br />
00:00:08.000 --&gt; 00:02:25.000<br />
La Manuguet<br />
<br />
00:02:25.000 --&gt; 00:03:34.000<br />
Les crêpes<br />
<br />
00:03:34.000 --&gt; 00:04:33.000<br />
La pica-talon<br />
<br />
00:04:33.000 --&gt; 00:05:53.000<br />
Les fagots<br />
<br />
00:05:53.000 --&gt; 00:06:48.000<br />
Le panliran<br />
<br />
00:06:48.000 --&gt; 00:06:57.000<br />
Le casse-noisette<br />
<br />
00:06:57.000 --&gt; 00:07:42.000<br />
Les rats<br />
<br />
00:07:42.000 --&gt; 00:08:05.000<br />
Quelques indications<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-05-04]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[485]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13461]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_030]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13461/imatge_net_RD6_030.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13462">
    <dcterms:title><![CDATA[Armanac Occitan (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[dau 26 d’abriu au 19 de mai de 85]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une s&eacute;rie d'enregistrements destin&eacute;s &agrave; un almanach diffus&eacute; quotidiennement sur Radio-Limoges.<br /><br />Ici, les enregistrements du 26 avril au 19 mai de l'ann&eacute;e 1985.<br /><br /><strong>Jan dau Melhau</strong> y livre divers proverbes et dires (<em>Lo mes d&rsquo;abriu e lo mes de mai, Bequet e la Bequeta, De las correntinas chifradas</em>, ...), plusieurs contes (<em>Lo conte de la lebre e de la chamba, Lo conte dau lion e de la &lsquo;belha, Lo conte dau poton</em>, ...), ainsi que quelques r&eacute;flexions bien limousines (<em>Dau temps, De la vielhari&aacute;, Dau pan</em>, ... ) ; le tout ponctu&eacute; par des airs de bourr&eacute;e.<br /><br />Sur la face A, les pistes 1 &agrave; 28. <br />Sur la face B, les pistes 29 &agrave; 54. <br /><br /><br /><br /></span><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine, <strong>Jan dau Melhau</strong> est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:09.000<br />
Lo 26 d&#039;abriu : Sus lo pont d&#039;a Vimbela<br />
<br />
00:00:09.000 --&gt; 00:02:14.000<br />
Dau temps<br />
<br />
00:02:14.000 --&gt; 00:02:20.000<br />
Lo 27 d&#039;abriu : Quand quò vira, quò vai<br />
<br />
00:02:20.000 --&gt; 00:02:55.000<br />
Sent Aupinian e Sent Austriclinian<br />
<br />
00:02:55.000 --&gt; 00:04:55.000<br />
Daus pitits noms lemosins<br />
<br />
00:04:55.000 --&gt; 00:05:10.000<br />
Lo 28 d&#039;abriu : Çò-ditz Janton<br />
<br />
00:05:10.000 --&gt; 00:07:30.000<br />
Lo conte de la lebre e de la chamba<br />
<br />
00:07:30.000 --&gt; 00:07:45.000<br />
Lo 29 d&#039;abriu : Ente a passat l&#039;ivern d&#039;antan<br />
<br />
00:07:45.000 --&gt; 00:10:03.000<br />
Lo partatge de dos borgés (texte ancian)<br />
<br />
00:10:03.000 --&gt; 00:10:13.000<br />
Lo 30 d&#039;abriu : Son pas d&#039;aicí<br />
<br />
00:10:13.000 --&gt; 00:11:01.000<br />
Dau Jan Rebier<br />
<br />
00:11:01.000 --&gt; 00:12:26.000<br />
La linga de la Riton (Jan Rebier)<br />
<br />
00:12:26.000 --&gt; 00:12:34.000<br />
Lo 1 de mai : L&#039;autre jorn ieu me maridava<br />
<br />
00:12:34.000 --&gt; 00:14:35.000<br />
La festa dau trabalh<br />
<br />
00:14:35.000 --&gt; 00:14:47.000<br />
Lo 2 de mai : Lo curet Janton<br />
<br />
00:14:47.000 --&gt; 00:17:08.000<br />
Dau biais que las chausas parlen<br />
<br />
00:17:08.000 --&gt; 00:17:15.000<br />
Lo 3 de mai : Per bien la chantar<br />
<br />
00:17:15.000 --&gt; 00:19:30.000<br />
De la vielhariá<br />
<br />
00:19:30.000 --&gt; 00:19:39.000<br />
Lo 4 de mai : Las femnas de Sent Augustin<br />
<br />
00:19:39.000 --&gt; 00:20:25.000<br />
Sent Sacerdòce<br />
<br />
00:20:25.000 --&gt; 00:21:58.000<br />
Daus plais<br />
<br />
00:21:58.000 --&gt; 00:22:08.000<br />
Lo 5 de mai : Ai vist lo lop<br />
<br />
00:22:08.000 --&gt; 00:24:18.000<br />
Lo conte dau lion e de la &#039;belha<br />
<br />
00:24:18.000 --&gt; 00:24:27.000<br />
Lo 6 de mai : Leva-lo pè, drolleta<br />
<br />
00:24:27.000 --&gt; 00:26:46.000<br />
Lo mes d&#039;abriu e lo mes de mai<br />
<br />
00:26:46.000 --&gt; 00:27:11.000<br />
Lo 7 de mai : Avau dins la robiera<br />
<br />
00:27:11.000 --&gt; 00:27:24.000<br />
Peire dau Faure, lo doctor Charbonier<br />
<br />
00:27:24.000 --&gt; 00:28:59.000<br />
Lo pròsne dau curet<br />
<br />
00:28:59.000 --&gt; 00:29:10.000<br />
Lo 8 de mai : Maridatz-me<br />
<br />
00:29:10.000 --&gt; 00:30:34.000<br />
Dau pan<br />
<br />
00:30:34.000 --&gt; 00:30:43.000<br />
Lo 9 de mai : Si sabiatz, drolletas<br />
<br />
00:30:43.000 --&gt; 00:32:52.000<br />
Bequet e la bequeta<br />
<br />
00:32:52.000 --&gt; 00:33:01.000<br />
Lo 10 de mai : Delai París<br />
<br />
00:33:01.000 --&gt; 00:35:25.000<br />
Sent Aurelian<br />
<br />
00:35:25.000 --&gt; 00:35:33.000<br />
Lo 11 de mai : La vòle, mai l&#039;aurai <br />
<br />
00:35:33.000 --&gt; 00:36:08.000<br />
Se pausar<br />
<br />
00:36:08.000 --&gt; 00:37:57.000<br />
Dau nom de las peças de païs<br />
<br />
00:37:57.000 --&gt; 00:38:07.000<br />
Lo 12 de mai : Aval dins lo Lemosin<br />
<br />
00:38:07.000 --&gt; 00:40:12.000<br />
Lo conte dau poton<br />
<br />
00:40:12.000 --&gt; 00:40:22.000<br />
Lo 13 de mai : La senzilha e lo pinson<br />
<br />
00:40:22.000 --&gt; 00:42:23.000<br />
La chançon de mai<br />
<br />
00:42:23.000 --&gt; 00:42:32.000<br />
Lo 14 de mai : La Glauda<br />
<br />
00:42:32.000 --&gt; 00:43:15.000<br />
Dau Galeton<br />
<br />
00:43:15.000 --&gt; 00:44:33.000<br />
La man a la pasta (Jan dau Mas)<br />
<br />
00:44:33.000 --&gt; 00:44:42.000<br />
Lo 15 de mai : Garda ton bon temps<br />
<br />
00:44:42.000 --&gt; 00:46:56.000<br />
La darriera de las rasons<br />
<br />
00:46:56.000 --&gt; 00:47:09.000<br />
Lo 16 de mai : Un puelh que se carrava<br />
<br />
00:47:09.000 --&gt; 00:49:13.000<br />
L&#039;Ascension, la setmana bruna e la luna rossa<br />
<br />
00:49:13.000 --&gt; 00:49:21.000<br />
Lo 17 de mai : Lo pitit òme<br />
<br />
00:49:21.000 --&gt; 00:51:19.000<br />
De las correntinas chifradas<br />
<br />
00:51:19.000 --&gt; 00:51:27.000<br />
Lo 18 de mai : Cu vòu auvir<br />
<br />
00:51:27.000 --&gt; 00:53:42.000<br />
De la sopa<br />
<br />
00:53:42.000 --&gt; 00:53:56.000<br />
Lo 19 de mai : Delai lo ribateu<br />
<br />
00:53:56.000 --&gt; 00:56:12.000<br />
Lo conte de la trueia negra e dau lop (Peire Lallet)<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1985]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-05-05]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3372]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13462]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_015]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13462/imatge_armanac_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[ IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13463">
    <dcterms:title><![CDATA[Le sel]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Métiers]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 18.6667px;">Sur l'enveloppe contenant cette bande il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"Boutineau (le sel)"</span>.</span>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Au d&eacute;but de cette bande, nous retrouvons <strong>M BOUTINAU</strong> qui parle de la r&eacute;colte, de la vente et du transport du sel sur l'&icirc;le d'Ol&eacute;ron.</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">&nbsp;</span></div>
<div><span style="font-size: 18.6667px;">Puis nous retrouvons le dirigeant du groupe folklorique "<a href="https://folklore-aunis-saintonge.fr/" target="_blank" rel="noopener">Aunis &amp; Saintonge</a>" de Saintes (17), <strong>Pierre Machon</strong>, qui fait le bilan de l'ann&eacute;e 1969 et nous parle des projets pour l'ann&eacute;e 1970.</span></div>
<span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /><br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:06:19.000<br />
Que devient le sel ?<br />
<br />
00:06:19.000 --&gt; 00:07:06.000<br />
L&#039;arrivée du sel<br />
<br />
00:07:06.000 --&gt; 00:08:49.000<br />
Le lest des bâteaux<br />
<br />
00:08:49.000 --&gt; 00:09:23.000<br />
À Saintes<br />
<br />
00:09:23.000 --&gt; 00:12:22.000<br />
L&#039;année 1969<br />
<br />
00:12:22.000 --&gt; 00:13:20.000<br />
Les relations culturelles<br />
<br />
00:13:20.000 --&gt; 00:15:25.000<br />
Participation aux différentes manifestations<br />
<br />
00:15:25.000 --&gt; 00:15:49.000<br />
Conclusion<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1969]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-05-11]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[949]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13463]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_031]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/13463/imatge_net_RD6_031.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Autre]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13464">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à La Celle-Dunoise]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; La Celle-Dunoise (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 5 ao&ucirc;t 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br /><br />On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Las doas damas, La Sent Martin</em>, ... ) et autres &laquo; grands rendez-vous de la vie &raquo; (<em>Per las n&ograve;&ccedil;as, Quand i avi&aacute; un m&ograve;rt, ...</em>).<br />On y entendra aussi beaucoup de gn&ocirc;rles - histoires dr&ocirc;les limousines - (<em>Ilhs eran en "short" ?, La corse aus asne</em>s, &hellip;) ainsi quelques chansons (<em>Le diable t'emp&ograve;rte, Tote la nuech la chine ele jape</em>, ... ).<br /><br />Informateurs : <strong>Jean Betoux, Ernest Bouyer, Pierre Brunet, Denise Chassin, Jean-Gilbert et Mich&egrave;le Ducher, Janine et Georges Gonnot, Simone Peyrot, G&eacute;rard Rolinat, Ginette Rolinat, Madeleine et Bernard Thomas<br /><br /><br /><br /></strong></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 'Open Sans';">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></span> </span>
<p><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans';">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a></span></p>
<span style="font-size: 14pt;"><strong><br /></strong></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:26.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:26.000 --&gt; 00:01:14.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:01:14.000 --&gt; 00:02:50.000<br />
Lavont quò cause patoàs coma vos<br />
<br />
00:02:50.000 --&gt; 00:09:16.000<br />
Lòs noms daus vilatges<br />
<br />
00:09:16.000 --&gt; 00:10:11.000<br />
De las istoaras ?<br />
<br />
00:10:11.000 --&gt; 00:12:33.000<br />
&#039;Na chanson sur le lop<br />
<br />
00:12:33.000 --&gt; 00:13:46.000<br />
La bèstie faramine<br />
<br />
00:13:46.000 --&gt; 00:14:42.000<br />
Ilhs eran en &quot;short&quot; ? (nhòrle)<br />
<br />
00:14:42.000 --&gt; 00:15:18.000<br />
Nos sòm cosins germans (nhòrle)<br />
<br />
00:15:18.000 --&gt; 00:16:29.000<br />
Z&#039;avetz pas vut mòn &quot;scooter&quot; ? (nhòrle)<br />
<br />
00:16:29.000 --&gt; 00:18:02.000<br />
La liebre (comptine)<br />
<br />
00:18:02.000 --&gt; 00:18:42.000<br />
&#039;Na devinete<br />
<br />
00:18:42.000 --&gt; 00:20:23.000<br />
De las prieras ? Daus proverbes ?<br />
<br />
00:20:23.000 --&gt; 00:21:44.000<br />
Dins las reünions de patoàs ...<br />
<br />
00:21:44.000 --&gt; 00:23:12.000<br />
La chiebre bure<br />
<br />
00:23:12.000 --&gt; 00:23:43.000<br />
La Yoyette<br />
<br />
00:23:43.000 --&gt; 00:24:23.000<br />
Las vuelhas sòn dins lòs prats<br />
<br />
00:24:23.000 --&gt; 00:25:36.000<br />
Le diable t&#039;empòrte (chançon)<br />
<br />
00:25:36.000 --&gt; 00:26:37.000<br />
Tote la nuech la chine ele jape (chançon)<br />
<br />
00:26:37.000 --&gt; 00:27:06.000<br />
Daus tortels<br />
<br />
00:27:06.000 --&gt; 00:27:50.000<br />
Des chansons pacifistes<br />
<br />
00:27:50.000 --&gt; 00:28:50.000<br />
À propos des autres enquêtes<br />
<br />
00:28:50.000 --&gt; 00:29:40.000<br />
Qu&#039;es &#039;na borreie ?<br />
<br />
00:29:40.000 --&gt; 00:31:39.000<br />
De las danças<br />
<br />
00:31:39.000 --&gt; 00:32:43.000<br />
La filhe de la moniere (chançon)<br />
<br />
00:32:43.000 --&gt; 00:34:02.000<br />
Le pelele (paroles)<br />
<br />
00:34:02.000 --&gt; 00:34:59.000<br />
De las cançons en francés<br />
<br />
00:34:59.000 --&gt; 00:37:32.000<br />
Daus musicians<br />
<br />
00:37:32.000 --&gt; 00:39:18.000<br />
Le prumier jorn de l&#039;annade<br />
<br />
00:39:18.000 --&gt; 00:40:24.000<br />
Lòs roeis<br />
<br />
00:40:24.000 --&gt; 00:41:44.000<br />
Proverbe sur le &quot;jorn de ciconcisiòn&quot;<br />
<br />
00:41:44.000 --&gt; 00:49:55.000<br />
La Sent Cochòn (tuar lo pòrc)<br />
<br />
00:49:55.000 --&gt; 00:53:17.000<br />
De las chastanhas, dau porret, ...<br />
<br />
00:53:17.000 --&gt; 00:56:51.000<br />
La Sent Cochòn - suite<br />
<br />
00:56:51.000 --&gt; 00:57:40.000<br />
Le parisien et la boudinière (nhòrle)<br />
<br />
00:57:40.000 --&gt; 00:59:14.000<br />
La Sent Cochòn - suite<br />
<br />
00:59:14.000 --&gt; 01:00:34.000<br />
Las crespas e los crespiaus<br />
<br />
01:00:34.000 --&gt; 01:02:12.000<br />
Le beurjat<br />
<br />
01:02:12.000 --&gt; 01:02:40.000<br />
La goalhe <br />
<br />
01:02:40.000 --&gt; 01:03:27.000<br />
Brouhaha<br />
<br />
01:03:27.000 --&gt; 01:04:10.000<br />
La galette à rien<br />
<br />
01:04:10.000 --&gt; 01:05:52.000<br />
Per la Chandelor<br />
<br />
01:05:52.000 --&gt; 01:07:37.000<br />
Dau despart daus maçòns<br />
<br />
01:07:37.000 --&gt; 01:09:37.000<br />
La feste de la Sent Blaise<br />
<br />
01:09:37.000 --&gt; 01:13:37.000<br />
Per Carnaval<br />
<br />
01:13:37.000 --&gt; 01:24:48.000<br />
Per las nòças<br />
<br />
01:24:48.000 --&gt; 01:26:03.000<br />
La citrolhe de Carnaval<br />
<br />
01:26:03.000 --&gt; 01:31:13.000<br />
Dau boïs e daus Ramiaus<br />
<br />
01:31:13.000 --&gt; 01:32:12.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
01:32:12.000 --&gt; 01:35:27.000<br />
Quand i aviá un mòrt<br />
<br />
01:35:27.000 --&gt; 01:36:17.000<br />
Foliá pas lavar lòs draps pendent la setmane sente<br />
<br />
01:36:17.000 --&gt; 01:37:28.000<br />
Pasques e son lundí<br />
<br />
01:37:28.000 --&gt; 01:38:53.000<br />
Lòs maçòns n&#039;eran pas bien &quot;religieux&quot;<br />
<br />
01:38:53.000 --&gt; 01:39:29.000<br />
Pendegoste<br />
<br />
01:39:29.000 --&gt; 01:43:57.000<br />
La Sent Jan e le tresfojau<br />
<br />
01:43:57.000 --&gt; 01:47:56.000<br />
La feste a la Cele<br />
<br />
01:47:56.000 --&gt; 01:48:39.000<br />
La corse aus asnes (nhòrle)<br />
<br />
01:48:39.000 --&gt; 01:49:51.000<br />
Le concors de nage<br />
<br />
01:49:51.000 --&gt; 01:52:30.000<br />
Las doas damas<br />
<br />
01:52:30.000 --&gt; 01:54:12.000<br />
La processiòn dau 15 d&#039;aust<br />
<br />
01:54:12.000 --&gt; 01:56:24.000<br />
Per la Totsents<br />
<br />
01:56:24.000 --&gt; 01:57:29.000<br />
La Sent Martin<br />
<br />
01:57:29.000 --&gt; 02:00:36.000<br />
Noèl<br />
<br />
02:00:36.000 --&gt; 02:01:34.000<br />
Quand un bornat morave<br />
<br />
02:01:34.000 --&gt; 02:02:36.000<br />
Quand i aviá un mòrt - suite<br />
<br />
02:02:36.000 --&gt; 02:03:15.000<br />
Quand òm atrapave de la sauvatgine<br />
<br />
02:03:15.000 --&gt; 02:05:23.000<br />
&#039;Pelar las bèstias<br />
<br />
02:05:23.000 --&gt; 02:08:36.000<br />
Le chant daus ausiaus<br />
<br />
02:08:36.000 --&gt; 02:09:06.000<br />
Peut-être<br />
<br />
02:09:06.000 --&gt; 02:10:26.000<br />
Lòs jorns de la setmane<br />
<br />
02:10:26.000 --&gt; 02:11:04.000<br />
Lòs mes de l&#039;annade<br />
<br />
02:11:04.000 --&gt; 02:11:37.000<br />
Compter jusqu&#039;à 20<br />
<br />
02:11:37.000 --&gt; 02:16:27.000<br />
Conclusion<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-08-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-05-18]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[8187]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13464]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 343]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13464/DSC00708.JPG]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13465">
    <dcterms:title><![CDATA[Festival de Confolens (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur l'enveloppe contenant cette bande il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"Emission confolens 14/8/70"</span> et <span style="color: #808080;">"certainement en 38 cm"</span>. Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;&nbsp; <span style="color: #808080;">"conf"</span>.<br /><br />Il s'agit d'un enregistrement d'une partie du festival de Confolens de l'ann&eacute;e 1970 dans lequel le folklore tunisien est mis &agrave; l'honneur.<br />Puis nous entendons l'avis du pr&eacute;sentateur des galas du festival, <strong>Jacques Imbert</strong>, &agrave; propos de divers sujets touchants au folklore ou aux festivals.<br /><br />La qualit&eacute; de cet enregistrement est plut&ocirc;t mauvaise.<br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:03.000<br />
Introduction<br />
<br />
00:01:03.000 --&gt; 00:01:52.000<br />
Présentation des festivités <br />
<br />
00:01:52.000 --&gt; 00:02:59.000<br />
Pour décrire l&#039;ambiance<br />
<br />
00:02:59.000 --&gt; 00:05:02.000<br />
Le besoin d&#039;authenticité (Jacques Imbert)<br />
<br />
00:05:02.000 --&gt; 00:07:11.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:07:11.000 --&gt; 00:09:36.000<br />
Du chorégraphe et du metteur en scène<br />
<br />
00:09:36.000 --&gt; 00:12:32.000<br />
La chanson du coucou<br />
<br />
00:12:32.000 --&gt; 00:14:35.000<br />
Des amateurs dans le folklore<br />
<br />
00:14:35.000 --&gt; 00:15:23.000<br />
Présentation de la chanson<br />
<br />
00:15:23.000 --&gt; 00:19:44.000<br />
Chanson tunisienne<br />
<br />
00:19:44.000 --&gt; 00:21:14.000<br />
On n&#039;aime pas le folklore en France<br />
<br />
00:21:14.000 --&gt; 00:23:21.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:23:21.000 --&gt; 00:25:34.000<br />
Les instruments de l&#039;ensemble national tunisien<br />
<br />
00:25:34.000 --&gt; 00:29:12.000<br />
Myriam (chanson)<br />
<br />
00:29:12.000 --&gt; 00:31:55.000<br />
La bédouine (chanson)<br />
<br />
00:31:55.000 --&gt; 00:32:38.000<br />
Le but des chansons tunisiennes<br />
<br />
00:32:38.000 --&gt; 00:33:24.000<br />
Un stage de vielle<br />
<br />
00:33:24.000 --&gt; 00:35:30.000<br />
Instrumental (vielle)<br />
<br />
00:35:30.000 --&gt; 00:36:07.000<br />
La cornemuse<br />
<br />
00:36:07.000 --&gt; 00:36:50.000<br />
Le groupe I Macchiaghioli<br />
<br />
00:36:50.000 --&gt; 00:40:44.000<br />
Les cloches du villages (chanson)<br />
<br />
00:40:44.000 --&gt; 00:42:07.000<br />
Présentation des groupes chorégraphiques<br />
<br />
00:42:07.000 --&gt; 00:43:54.000<br />
Mauja (instrumental)<br />
<br />
00:43:54.000 --&gt; 00:48:08.000<br />
La position du festival dans le folklore (Jacques Imbert)<br />
<br />
00:48:08.000 --&gt; 00:50:30.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:50:30.000 --&gt; 00:51:49.000<br />
En conclusion<br />
<br />
00:51:49.000 --&gt; 00:53:28.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:53:28.000 --&gt; 00:54:30.000<br />
Quoi qu&#039;il en soit ...<br />
<br />
00:54:30.000 --&gt; 00:55:33.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:55:33.000 --&gt; 00:56:36.000<br />
C&#039;est bien d &#039;amour qu&#039;il s&#039;agit<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1970-08]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-19-05]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3396]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13465]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_032]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13465/imatge_net_RD6_032.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Festival de Confolens]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Charente (16)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13466">
    <dcterms:title><![CDATA[Alfred Pineau, violoneux (3)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Sur cette bande sans indication, un enregistrement du violoneux <a href="http://www.violoneux.fr/wiki/Alfred_Pineau" target="_blank" rel="noopener"><strong>Alfred Pineau</strong></a> de Blanzay (86) dans lequel il interpr&egrave;te une succession de morceaux. <br />Il&nbsp;est enregistr&eacute; en pr&eacute;sence de sa femme, <strong>Marie</strong> - que l'on entend chanter &agrave; plusieurs reprises - et est interrog&eacute; par <strong>Michel Vali&egrave;re</strong>. <br /><br />La bande se termine par l&rsquo;enregistrement d&rsquo;un entretien avec un &eacute;leveur de porcs &agrave; propos de la rentabilit&eacute; des exploitations.<br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).<br /><br /></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:23.000<br />
Air de violon<br />
<br />
00:00:23.000 --&gt; 00:01:27.000<br />
Fume ta pipe Napoléon<br />
<br />
00:01:27.000 --&gt; 00:02:11.000<br />
Air de violon<br />
<br />
00:02:11.000 --&gt; 00:02:43.000<br />
Et comment elle s&#039;appelle, celle-là ?<br />
<br />
00:02:43.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Le bal des terres virées<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:03:57.000<br />
Et le quadrille de Mme Angot<br />
<br />
00:03:57.000 --&gt; 00:04:54.000<br />
La lourde<br />
<br />
00:04:54.000 --&gt; 00:05:10.000<br />
Paroles<br />
<br />
00:05:10.000 --&gt; 00:06:13.000<br />
T&#039;as du goret<br />
<br />
00:06:13.000 --&gt; 00:07:18.000<br />
Le bal de la boulangère<br />
<br />
00:07:18.000 --&gt; 00:07:40.000<br />
Et comment ça se dansait ?<br />
<br />
00:07:40.000 --&gt; 00:09:33.000<br />
La valse &quot;escottish&quot;<br />
<br />
00:09:33.000 --&gt; 00:10:58.000<br />
Accordage<br />
<br />
00:10:58.000 --&gt; 00:11:46.000<br />
Le pas d&#039;été<br />
<br />
00:11:46.000 --&gt; 00:12:51.000<br />
Le pas d&#039;été (autre version)<br />
<br />
00:12:51.000 --&gt; 00:13:16.000<br />
Et comment ça se dansait ?<br />
<br />
00:13:16.000 --&gt; 00:15:05.000<br />
De l&#039;élevage du porc<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1966]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-05-25]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[905]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13466]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_033]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13466/imatge_net_RD6_033.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Alfred PINEAU, violoneux (2)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Vienne (86)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13467">
    <dcterms:title><![CDATA[Armanac Occitan (3)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Dau 20 de mai au 16 de junh de 85]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une s&eacute;rie d'enregistrements destin&eacute;s &agrave; un almanach diffus&eacute; quotidiennement sur Radio-Limoges.<br /><br />Ici, les enregistrements du 20 mai au 16 juin de l'ann&eacute;e 1985.<br /><br /><strong>Jan dau Melhau</strong> y livre divers proverbes et dires (<em>Los proverbis dau mes de mai,Los proverbis de Pendagosta, Dires a perpaus de la plueia</em>, ...), plusieurs contes (<em>Lo conte dau raibaire de fortuna, Lo niu de picataus, Lo pair es-t-eu Diu ?</em>, ...) et po&egrave;mes (<em>Sau v&ograve;stra onor</em> de L&eacute;on Dh&eacute;ralde, <em>Un chastanh</em> de Jean Mouzat, ...), ainsi que quelques r&eacute;flexions personnelles &agrave; propos de sujets vari&eacute;s (<em>'Na musica de fons, Los crits dau monde, De l'ora d'estiu</em>, &hellip;).<br />Des airs de bourr&eacute;e chant&eacute;s &agrave; la voix assurent la transition entre les diff&eacute;rents jours de l&rsquo;almanach.<br /><br />Sur la face A, les pistes 1 &agrave; 44. <br />Sur la face B, les pistes 45 &agrave; 75. <br /><br /><br /><br /></span><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine, <strong>Jan dau Melhau</strong> est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span><span style="font-size: 14pt;"></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:10.000<br />
Lo 20 de mai : Chas nos me volian maridar<br />
<br />
00:00:10.000 --&gt; 00:01:04.000<br />
De la man<br />
<br />
00:01:04.000 --&gt; 00:02:24.000<br />
Sus los dets daus mainatges<br />
<br />
00:02:24.000 --&gt; 00:02:32.000<br />
Lo 21 de mai : Passam la plancheta<br />
<br />
00:02:32.000 --&gt; 00:03:04.000<br />
Dau poeta Micheu-Francés Lavaur<br />
<br />
00:03:04.000 --&gt; 00:04:15.000<br />
&#039;Na chançon<br />
<br />
00:04:15.000 --&gt; 00:04:52.000<br />
Un poema<br />
<br />
00:04:52.000 --&gt; 00:05:00.000<br />
Lo 22 de mai : Lo mes de mai vendrá<br />
<br />
00:05:00.000 --&gt; 00:07:14.000<br />
De Sent Lop<br />
<br />
00:07:14.000 --&gt; 00:07:20.000<br />
Lo 23 de mai : Coifa-te ben<br />
<br />
00:07:20.000 --&gt; 00:09:50.000<br />
Daus afars<br />
<br />
00:09:50.000 --&gt; 00:09:58.000<br />
Lo 24 de mai : Calha, paubra calha<br />
<br />
00:09:58.000 --&gt; 00:12:05.000<br />
Los proverbis dau mes de mai<br />
<br />
00:12:05.000 --&gt; 00:12:14.000<br />
Lo 25 de mai : Las peras son maduras<br />
<br />
00:12:14.000 --&gt; 00:14:51.000<br />
&#039;Na musica de fons<br />
<br />
00:14:51.000 --&gt; 00:15:03.000<br />
Lo 26 de mai : Sus lo pont d&#039;a Vimbela<br />
<br />
00:15:03.000 --&gt; 00:17:22.000<br />
Lo conte dau raibaire de fortuna<br />
<br />
00:17:22.000 --&gt; 00:17:28.000<br />
lo 27 de mai : Quand quò vira que vai<br />
<br />
00:17:28.000 --&gt; 00:18:25.000<br />
Los proverbis de Pendagosta<br />
<br />
00:18:25.000 --&gt; 00:19:34.000<br />
Dau vargier e de l&#039;entruge<br />
<br />
00:19:34.000 --&gt; 00:19:41.000<br />
Lo 28 de mai : Çò-ditz Janton<br />
<br />
00:19:41.000 --&gt; 00:20:49.000<br />
Dau Jasep Rós<br />
<br />
00:20:49.000 --&gt; 00:21:46.000<br />
La legenda de la Sent Martin (poema)<br />
<br />
00:21:46.000 --&gt; 00:21:55.000<br />
Lo 29 de mai : Ente a passat l&#039;ivern d&#039;antan ?<br />
<br />
00:21:55.000 --&gt; 00:24:32.000<br />
Los topinier dau vilatge de Duris<br />
<br />
00:24:32.000 --&gt; 00:24:41.000<br />
Lo 30 de mai : Son pas d&#039;aicí<br />
<br />
00:24:41.000 --&gt; 00:27:02.000<br />
Los crits dau monde<br />
<br />
00:27:02.000 --&gt; 00:27:14.000<br />
Lo 31 de mai : Para lo lop<br />
<br />
00:27:14.000 --&gt; 00:28:30.000<br />
Los que saben e los que saben pas<br />
<br />
00:28:30.000 --&gt; 00:29:24.000<br />
Dires a perpaus dau saber<br />
<br />
00:29:24.000 --&gt; 00:29:37.000<br />
Lo 1 de junh : L&#039;autre jorn ieu me maridava<br />
<br />
00:29:37.000 --&gt; 00:31:46.000<br />
De las meschantas erbas e de las poisons<br />
<br />
00:31:46.000 --&gt; 00:31:57.000<br />
Lo 2 de junh : Lo curet Janton<br />
<br />
00:31:57.000 --&gt; 00:32:16.000<br />
La trinitat<br />
<br />
00:32:16.000 --&gt; 00:33:57.000<br />
Lo conte dau vaslet dau bon Diu<br />
<br />
00:33:57.000 --&gt; 00:34:04.000<br />
Lo 3 de junh : Per bien la chantar<br />
<br />
00:34:04.000 --&gt; 00:36:24.000<br />
De la chabreta<br />
<br />
00:36:24.000 --&gt; 00:36:33.000<br />
Lo 4 de junh : Ma maire n&#039;aviá mas &#039;na dent<br />
<br />
00:36:33.000 --&gt; 00:37:07.000<br />
Dau Léon Dhéralde<br />
<br />
00:37:07.000 --&gt; 00:37:50.000<br />
L&#039;ovelha e los boissons (poema)<br />
<br />
00:37:50.000 --&gt; 00:38:58.000<br />
Sau vòstra onor (poema)<br />
<br />
00:38:58.000 --&gt; 00:39:07.000<br />
Lo 5 de junh : Ai vist lo lop<br />
<br />
00:39:07.000 --&gt; 00:40:21.000<br />
Daus meschants mestiers<br />
<br />
00:40:21.000 --&gt; 00:41:35.000<br />
Daus bons mestiers<br />
<br />
00:41:35.000 --&gt; 00:41:48.000<br />
Lo 6 de junh : Leva lo pè, drolleta <br />
<br />
00:41:48.000 --&gt; 00:44:25.000<br />
Las vespras dau curet d&#039;en Prunha (chanson)<br />
<br />
00:44:25.000 --&gt; 00:44:36.000<br />
Lo 7 de junh : Avau dins la robiera<br />
<br />
00:44:36.000 --&gt; 00:46:59.000<br />
Los signes d&#039;aiga<br />
<br />
00:46:59.000 --&gt; 00:47:12.000<br />
Lo 8 de junh : Maridatz-me, ma maire<br />
<br />
00:47:12.000 --&gt; 00:47:39.000<br />
La Sent Merd<br />
<br />
00:47:39.000 --&gt; 00:49:54.000<br />
En passar per lo Carcin<br />
<br />
00:49:54.000 --&gt; 00:50:01.000<br />
Lo 9 de junh : Si sabiatz, drolletas<br />
<br />
00:50:01.000 --&gt; 00:52:36.000<br />
L&#039;estanh dau lach (conte)<br />
<br />
00:52:36.000 --&gt; 00:52:45.000<br />
Lo 10 de junh : Delai París<br />
<br />
00:52:45.000 --&gt; 00:53:15.000<br />
De l&#039;ora d&#039;estiu<br />
<br />
00:53:15.000 --&gt; 00:55:10.000<br />
Quauquas fabulautas<br />
<br />
00:55:10.000 --&gt; 00:55:16.000<br />
Lo 11 de junh : La vòle, mai l&#039;aurai<br />
<br />
00:55:16.000 --&gt; 00:55:54.000<br />
Dau Jan Mouzat<br />
<br />
00:55:54.000 --&gt; 00:56:41.000<br />
Un chastanh (poema)<br />
<br />
00:56:41.000 --&gt; 00:57:20.000<br />
Borreia<br />
<br />
00:57:20.000 --&gt; 00:57:33.000<br />
Lo 12 de junh : Aval dins lo Lemosin<br />
<br />
00:57:33.000 --&gt; 00:58:47.000<br />
Dau chiar e de la merda<br />
<br />
00:58:47.000 --&gt; 00:59:20.000<br />
Proverbis a perpaus dau petar<br />
<br />
00:59:20.000 --&gt; 00:59:59.000<br />
De l&#039;enveja de pissar<br />
<br />
00:59:59.000 --&gt; 01:00:10.000<br />
Lo 13 de junh : La senzilha e lo pinson<br />
<br />
01:00:10.000 --&gt; 01:02:31.000<br />
Sent Psaume<br />
<br />
01:02:31.000 --&gt; 01:02:40.000<br />
Lo 14 de junh : La Glauda<br />
<br />
01:02:40.000 --&gt; 01:05:08.000<br />
Dires a perpaus de la plueia<br />
<br />
01:05:08.000 --&gt; 01:05:16.000<br />
Lo 15 de junh : Garda ton bon temps, Naneta<br />
<br />
01:05:16.000 --&gt; 01:07:51.000<br />
Permenada contada<br />
<br />
01:07:51.000 --&gt; 01:08:04.000<br />
Lo 16 de junh : Un puelh que se carrava<br />
<br />
01:08:04.000 --&gt; 01:08:09.000<br />
Tres contes de categirme<br />
<br />
01:08:09.000 --&gt; 01:08:32.000<br />
Quant i a de Diu(s) ? (conte)<br />
<br />
01:08:32.000 --&gt; 01:09:41.000<br />
Lo niu de picataus (conte)<br />
<br />
01:09:41.000 --&gt; 01:10:24.000<br />
Lo pair es-t-eu Diu ? (conte)<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1985-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-01]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4224]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13467]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_016]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13467/imatge_net_mel_016.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Armanac Occitan (2)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[ Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[ IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13468">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe de minuit à Chaillac (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande sans indication, un enregistrement de la messe de minuit de d&eacute;cembre 1967 fait &agrave; l'&eacute;glise de Chaillac-sur-Vienne (87) par <strong>Robert Dagnas</strong>.<br /><br />Nous y entendons plusieurs chants de No&euml;l interpr&eacute;t&eacute;s par la chorale des &laquo;&nbsp;<em>Velhadors de Sent Junian</em>&nbsp;&raquo; (<em>Es nascut l'enfanton divenc, N'i a gaire qu'ai auvit</em>, ...) et par <strong>Ang&egrave;le Chabeaudie</strong> (<em>Lu solelh de just&iacute;cia</em>), ainsi que la lecture de l&rsquo;&Eacute;vangile selon Saint Luc par le<strong> p&egrave;re Giry</strong>.<br /><br />Toutes les &eacute;tapes de cette messe sont comment&eacute;es par Robert Dagnas<br /></span><br /><br /><br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:02:11.000<br />
Présentation de la messe<br />
<br />
00:02:11.000 --&gt; 00:03:11.000<br />
Es nascut l&#039;enfanton divenc<br />
<br />
00:03:11.000 --&gt; 00:03:30.000<br />
Puis, la messe va commencer ...<br />
<br />
00:03:30.000 --&gt; 00:06:57.000<br />
N&#039;i a gaire qu&#039;ai auvit<br />
<br />
00:06:57.000 --&gt; 00:15:45.000<br />
Evangeli de Sent Luc<br />
<br />
00:15:45.000 --&gt; 00:17:33.000<br />
La pregiera daus bargiers<br />
<br />
00:17:33.000 --&gt; 00:18:53.000<br />
Lu solelh de justícia (Angèle Chabeaudie)<br />
<br />
00:18:53.000 --&gt; 00:19:47.000<br />
Bénédiction des agneaux<br />
<br />
00:19:47.000 --&gt; 00:21:42.000<br />
Diu eria dins sa botica<br />
<br />
00:21:42.000 --&gt; 00:23:15.000<br />
Offertoire<br />
<br />
00:23:15.000 --&gt; 00:24:44.000<br />
Hosanna<br />
<br />
00:24:44.000 --&gt; 00:27:05.000<br />
Chut, chut, que l&#039;enfant duerm<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1967-12]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-02]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1625]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13468]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_034]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13468/imatge_net_RD6_034.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Messe de Minuit à Chaillac]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[Messe de Minuit à Chaillac sur Vienne 1/2]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[Messe de Minuit à Chaillac sur Vienne 2/2]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13469">
    <dcterms:title><![CDATA[Le conte de quatorze]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Contes et histoires]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette bande sans indication, un enregistrement du <em>Conte de quat&ograve;rze</em>, dit par Mme <strong>Marie</strong> <strong>Lavergne</strong> demeurant &agrave; Lascaux, commune de Ch&eacute;ronnac (87).&nbsp; <br />La bande commence par une discussion (difficilement audible) entre Robert Dagnas et la famille de l'informatrice.<br /><br />Cet enregistrement a &eacute;t&eacute; fait au domicile de l'informatrice, entre 1965 et 1967.<br /><br />Mme Lavergne (</span><span style="font-size: 14pt;">1889-1974)</span><span style="font-size: 14pt;">, n&eacute;e Giraud &eacute;tait native de la commune de Vayres. Elle a &eacute;t&eacute; identifi&eacute;e, sur le site, par son petit fils, M. Guy Boyer, pr&eacute;sent lors de l'enregistrement qui nous a donn&eacute; quelques renseignements et transmis la photo de sa grand-m&egrave;re.<br /><br /><a href="https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13469/Lu_conte_de_quatorze.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la transcription</a><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:01.000<br />
Discussion<br />
<br />
00:01:01.000 --&gt; 00:13:56.000<br />
Lo conte de quatòrze<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Mme Lavergne]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-08]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[836]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13469]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_035]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13469/imatge_net_RD6_035.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13470">
    <dcterms:title><![CDATA[Los bargiers d&#039;a Vic]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Noël]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: large;">S</span><span style="font-size: large;">ur cette cassette audio que </span><strong><span style="font-size: large;">Jan dau Melhau</span></strong><span style="font-size: large;"> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une &eacute;mission de radio datant de 1985 diffus&eacute;e sur Radio Centre-Ouest, devenue peu apr&egrave;s Radio-France Limoges. </span>
<p style="margin-bottom: 0cm;" lang="zxx"></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;" lang="zxx"><span style="font-size: large;">S</span><span style="font-size: large;">ur la premi&egrave;re face de la cassette, une &eacute;mission consacr&eacute;e au</span><span style="font-size: large;">x <a href="https://france3-regions.francetvinfo.fr/nouvelle-aquitaine/haute-vienne/patrimoine-les-bergers-de-vicq-sur-breuilh-l-objet-d-attraction-dans-l-eglise-du-village-2390035.html" target="_blank" rel="noopener">bergers sculpt&eacute;s de Vicq-sur-Breuilh</a></span><span style="font-size: large;">. <br /></span><strong><span style="font-size: large;">Jan</span></strong><span style="font-size: large;"> propose aux auditeurs de d&eacute;couvrir le </span><span style="font-size: large;">possible cheminement fait par l'Homme pour en arriver &agrave; sculpter </span><span style="font-size: large;">le bois et, en particulier, l</span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: large;">es berger</span><span style="font-size: large;">s</span><span style="font-size: large;"> de Vicq-sur-Breuilh</span>. </span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;" lang="zxx"><span style="font-size: large;">L</span><span style="font-size: large;">a cassette se termine par </span><span style="font-size: large;">une cr&ecirc;che vivante </span><span style="font-size: large;">mettant en sc&egrave;ne ces bergers (<em>Los bargiers d'a Vic</em>)</span><span style="font-size: large;">. <br /><br /><br /><br /></span><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine, <strong>Jan dau Melhau</strong> est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span><span style="font-size: large;"></span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;" lang="zxx"></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:23.000<br />
Instrumental (chabrette)<br />
<br />
00:00:23.000 --&gt; 00:01:23.000<br />
A ben degut crochar, l&#039;òme<br />
<br />
00:01:23.000 --&gt; 00:01:34.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:01:34.000 --&gt; 00:03:35.000<br />
Lo prumier coteu<br />
<br />
00:03:35.000 --&gt; 00:03:46.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:03:46.000 --&gt; 00:05:46.000<br />
N&#039;i aviá mas per l&#039;òme<br />
<br />
00:05:46.000 --&gt; 00:05:57.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:05:57.000 --&gt; 00:07:26.000<br />
Dins la paròfia d&#039;a Vic<br />
<br />
00:07:26.000 --&gt; 00:07:39.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:07:39.000 --&gt; 00:11:17.000<br />
Los bargiers d&#039;a Vic<br />
<br />
00:11:17.000 --&gt; 00:11:30.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:11:30.000 --&gt; 00:12:01.000<br />
La paraula se fai bois<br />
<br />
00:12:01.000 --&gt; 00:12:33.000<br />
Instrumental<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1985]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[753]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13470]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[mel_017]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13470/imatge_net_Mel_017.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[ Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[ IEO Lemosin, dépôt Jan Dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13471">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez nous, février 1975]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le papier craft qui contenait cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"Diffus&eacute;e 2/75"</span>. <br />La bande, elle, ne contient aucune indication.<br /><br />Il s&rsquo;agit d&rsquo;un enregistrement destin&eacute; &agrave; l'&eacute;mission hebdomadaire &laquo; Chez nous &raquo;, qu'animait <strong>Robert Dagnas</strong> telle qu'elle a pu &ecirc;tre diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Centre-Ouest, en f&eacute;vrier 1975.<br /><br />Nous entendons plusieurs airs traditionnels limousins (<em>L'aiga de r&ograve;cha</em>, La guimbarde, La bourr&eacute;e de Naves, ...)&nbsp; ainsi qu&rsquo;une chanson en langue limousine interpr&eacute;t&eacute;e par <strong>Pierre Biossac</strong> (<em>Mas l'autre jorn en m'i permenant</em>).<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:27.000<br />
Générique d&#039;ouverture<br />
<br />
00:00:27.000 --&gt; 00:00:54.000<br />
De la danse<br />
<br />
00:00:54.000 --&gt; 00:01:08.000<br />
Air de violon<br />
<br />
00:01:08.000 --&gt; 00:01:38.000<br />
Selon Roger Blanchard<br />
<br />
00:01:38.000 --&gt; 00:02:53.000<br />
Une scottish<br />
<br />
00:02:53.000 --&gt; 00:03:48.000<br />
L&#039;aiga de ròcha<br />
<br />
00:03:48.000 --&gt; 00:05:03.000<br />
La polka piquée<br />
<br />
00:05:03.000 --&gt; 00:05:56.000<br />
La fricassée<br />
<br />
00:05:56.000 --&gt; 00:07:38.000<br />
La guimbarde<br />
<br />
00:07:38.000 --&gt; 00:10:56.000<br />
Mas l&#039;autre jorn en m&#039;i permenant<br />
<br />
00:10:56.000 --&gt; 00:12:20.000<br />
La Janeton (bourrée)<br />
<br />
00:12:20.000 --&gt; 00:13:24.000<br />
La bourrée de Naves<br />
<br />
00:13:24.000 --&gt; 00:14:00.000<br />
La danse continue ...<br />
<br />
00:14:00.000 --&gt; 00:14:58.000<br />
Conclusion de l&#039;émission<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1975-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-12]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[898]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13471]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_036]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13471/imatge_net_RD6_036.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13472">
    <dcterms:title><![CDATA[Chansons limousines (4)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur chaque c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute; (respectivement) <span style="color: #808080;">"Bussi&egrave;re-Boffy"<span style="color: #333333;"> et</span> "belle Nanon; la Fran&ccedil;on; I."</span>. <br /><br />Il s'agit de l'enregistrement de deux pastourelles :<br />- <em>Bela Nanon</em>, interpr&eacute;t&eacute;e par <strong>Ir&egrave;ne Besson</strong> (seulement la fin) <br />- <em>La Fran&ccedil;on</em>, interpr&eacute;t&eacute;e par <strong>Ir&egrave;ne Besson</strong> et un chanteur dont nous ne connaissons pas l'identit&eacute;<br /><br />Nous ne connaissons pas la date de cet enregistrement (possiblement dans les ann&eacute;es 1970).<br /><br /></span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:05.000<br />
Bela Nanon<br />
<br />
00:01:05.000 --&gt; 00:18:47.000<br />
La Françon<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-19]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1127]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13472]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_037]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13472/imatge_net_RD6_037.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13473">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Guéret]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Enquête]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Gu&eacute;ret (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 5 avril 2005 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br /><br />On y entendra plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>Carnavar e l'aumalh, Lo mes de mai</em>, ... ) ou lorsqu'il y avait un mort (<em>Lo b&ograve;le dau defunt, De las crotz</em>, ...).<br />On y entendra aussi parler de ce qui se disait &agrave; propos des oiseaux (<em>De las graulas, De la tortola</em>, ...) ainsi quelques questionnements/r&eacute;flexions sur la pratique de la langue limousine &agrave; Gu&eacute;ret (<em>Qu&ograve; fai longtemps que qu&ograve; parla pus pato&agrave;s</em> ?, De la perte du patois &agrave; la campagne comme &agrave; Gu&eacute;ret, ...).<br /><br />Informateurs : <strong>Alice Bonnyaud, Marie-Louise Demarque, Odette Jouberty, Lucienne Kientz, Madeleine Lecante, Guy Marchadier, Marcelle Michaud, Marie Moreau, Abel Peirichon</strong><br /><br /><br /><br /></span><br /><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 'Open Sans';">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></span> </span> </span>
<p><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans';">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:08.000<br />
Installation<br />
<br />
00:00:08.000 --&gt; 00:00:48.000<br />
Òm vai eissaiar de iò far en patoàs<br />
<br />
00:00:48.000 --&gt; 00:07:22.000<br />
Vocabulaire<br />
<br />
00:07:22.000 --&gt; 00:08:34.000<br />
Dau patoàs a Garait<br />
<br />
00:08:34.000 --&gt; 00:09:31.000<br />
Fau m&#039;ò dire en patoàs<br />
<br />
00:09:31.000 --&gt; 00:10:27.000<br />
Sus lo pont d&#039;a Tula<br />
<br />
00:10:27.000 --&gt; 00:11:09.000<br />
Quò fai longtemps que quò parla pus patoàs ?<br />
<br />
00:11:09.000 --&gt; 00:12:03.000<br />
Vocabulaire - suite<br />
<br />
00:12:03.000 --&gt; 00:12:39.000<br />
Lo cuer de ma mia<br />
<br />
00:12:39.000 --&gt; 00:13:23.000<br />
Presta-lo me<br />
<br />
00:13:23.000 --&gt; 00:16:21.000<br />
De las chançons ?<br />
<br />
00:16:21.000 --&gt; 00:17:08.000<br />
La festa de la Trinitat<br />
<br />
00:17:08.000 --&gt; 00:19:04.000<br />
La graula e lo rainard<br />
<br />
00:19:04.000 --&gt; 00:20:15.000<br />
Lo ser a la velhada ?<br />
<br />
00:20:15.000 --&gt; 00:20:36.000<br />
Per las bateusas<br />
<br />
00:20:36.000 --&gt; 00:22:11.000<br />
Dau lop<br />
<br />
00:22:11.000 --&gt; 00:23:38.000<br />
Des las comptinas, de la berceusas ?<br />
<br />
00:23:38.000 --&gt; 00:23:54.000<br />
I a &#039;na chausa<br />
<br />
00:23:54.000 --&gt; 00:25:20.000<br />
Daus proverbis ?<br />
<br />
00:25:20.000 --&gt; 00:26:12.000<br />
De las istoras sur los &#039;nimaus<br />
<br />
00:26:12.000 --&gt; 00:29:07.000<br />
De la perte du patois à la campagne comme à Guéret<br />
<br />
00:29:07.000 --&gt; 00:29:33.000<br />
Si t&#039;eras vengut<br />
<br />
00:29:33.000 --&gt; 00:31:22.000<br />
De los que parlavan patoàs a Garait<br />
<br />
00:31:22.000 --&gt; 00:31:54.000<br />
Nos vam segre tota l&#039;annada ...<br />
<br />
00:31:54.000 --&gt; 00:33:42.000<br />
Lo prumier de l&#039;an<br />
<br />
00:33:42.000 --&gt; 00:35:12.000<br />
Lo jorn daus reis<br />
<br />
00:35:12.000 --&gt; 00:36:32.000<br />
Lo proverbi dau jorn daus reis<br />
<br />
00:36:32.000 --&gt; 00:38:06.000<br />
La Chandelor, las crespas e los tortels<br />
<br />
00:38:06.000 --&gt; 00:43:08.000<br />
Carnavar e l&#039;aumalh<br />
<br />
00:43:08.000 --&gt; 00:45:04.000<br />
Los ramels, las cornudas e la messa<br />
<br />
00:45:04.000 --&gt; 00:47:03.000<br />
La Setmana Senta<br />
<br />
00:47:03.000 --&gt; 00:49:23.000<br />
Pasques e los uòus<br />
<br />
00:49:23.000 --&gt; 00:51:12.000<br />
Querre los uòus per Carnavar<br />
<br />
00:51:12.000 --&gt; 00:53:04.000<br />
Lo mes de mai<br />
<br />
00:53:04.000 --&gt; 00:54:05.000<br />
L&#039;Ascension e la Pendegosta<br />
<br />
00:54:05.000 --&gt; 00:57:22.000<br />
La Sent Jan, lo trasfojau e lo tison<br />
<br />
00:57:22.000 --&gt; 00:59:04.000<br />
Dau chant de la chavicha<br />
<br />
00:59:04.000 --&gt; 01:00:54.000<br />
De çò que se disiá a perpaus dau cocot<br />
<br />
01:00:54.000 --&gt; 01:01:20.000<br />
De las graulas<br />
<br />
01:01:20.000 --&gt; 01:01:44.000<br />
Quand i a lo sac<br />
<br />
01:01:44.000 --&gt; 01:02:19.000<br />
De la tortola<br />
<br />
01:02:19.000 --&gt; 01:03:00.000<br />
Quò despend dau cocot ...<br />
<br />
01:03:00.000 --&gt; 01:04:06.000<br />
E lo pica-bòsc ?<br />
<br />
01:04:06.000 --&gt; 01:05:25.000<br />
D&#039;un merle blanc<br />
<br />
01:05:25.000 --&gt; 01:06:39.000<br />
La Sent Jan a Garait, las flors ?<br />
<br />
01:06:39.000 --&gt; 01:07:40.000<br />
Per lo 15 dau mes d&#039;aust<br />
<br />
01:07:40.000 --&gt; 01:09:31.000<br />
La Totsents e lo jorn daus mòrts<br />
<br />
01:09:31.000 --&gt; 01:11:36.000<br />
Quand i aviá un mòrt<br />
<br />
01:11:36.000 --&gt; 01:12:30.000<br />
Lo bòle dau defunt<br />
<br />
01:12:30.000 --&gt; 01:13:34.000<br />
De las crotz<br />
<br />
01:13:34.000 --&gt; 01:14:08.000<br />
Per la Sent Martin<br />
<br />
01:14:08.000 --&gt; 01:15:16.000<br />
Nadau e la còça<br />
<br />
01:15:16.000 --&gt; 01:16:15.000<br />
Lo pilat, la sopa au ris<br />
<br />
01:16:15.000 --&gt; 01:18:31.000<br />
Los pelauds de la vila<br />
<br />
01:18:31.000 --&gt; 01:19:23.000<br />
Noms et prénoms<br />
<br />
01:19:23.000 --&gt; 01:20:23.000<br />
Maintenant, c&#039;est fini ...<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2005-04-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-20]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4823]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13473]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 344]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13473/imatge_net_IEO_344.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13474">
    <dcterms:title><![CDATA[Charles FEYTAUD <br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[&quot;Le patois de Terrasson&quot;]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[Langue]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p class="MsoBodyText"><span style="font-family: 'Georgia',serif;">Apr&egrave;s des ann&eacute;es de recherche et par le jeu du hasard, un rare fonds documentaire a &eacute;t&eacute; retrouv&eacute; chez des h&eacute;ritiers de l'auteur. </span></p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-family: 'Georgia',serif;">Il s'agit des manuscrits de travaux r&eacute;alis&eacute;s par <strong>Charles Feytaud</strong> (1851-1921) qui fut m&eacute;decin et maire de Terrasson. C</span><span style="font-family: 'Georgia',serif;">hercheur infatigable, il </span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:DoNotShowRevisions/>
  <w:DoNotPrintRevisions/>
  <w:DoNotShowMarkup/>
  <w:DoNotShowComments/>
  <w:DoNotShowInsertionsAndDeletions/>
  <w:DoNotShowPropertyChanges/>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>FR</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:DontVertAlignCellWithSp/>
   <w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
   <w:DontVertAlignInTxbx/>
   <w:Word11KerningPairs/>
   <w:CachedColBalance/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="267">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Tableau Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-qformat:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin-top:0cm;
	mso-para-margin-right:0cm;
	mso-para-margin-bottom:10.0pt;
	mso-para-margin-left:0cm;
	line-height:115%;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri","sans-serif";
	mso-ascii-font-family:Calibri;
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
	mso-hansi-font-family:Calibri;
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]--><span style="font-size: 11.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Georgia','serif'; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">&oelig;uvra</span> dans divers domaines : g&eacute;ographie, g&eacute;ologie, botanique, linguistique etc.<br /><br />La famille a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise &agrave; disposition un grand nombre de documents in&eacute;dits concernant la langue que l'auteur qualifiait de "Patois de Terrasson" :<br /><br /></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>- Les manuscrits de deux dictionnaires : Patois-Fran&ccedil;ais et Fran&ccedil;ais-Patois (</span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"><span style="font-family: 'Georgia',serif;">documents manifestement destin&eacute;s &agrave; &ecirc;tre publi&eacute;s) , ainsi qu'une &eacute;preuve imprim&eacute;e et annot&eacute;e de l'un d&rsquo;entre eux,<br /><br /><span style="text-decoration: underline;">- U</span></span></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"><span style="text-decoration: underline;">ne grammaire tr&egrave;s compl&egrave;te, </span><br /></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"><strong>&rArr;</strong>&nbsp;<strong><a href="https://la-biaca.org/exhibits/show/grammaire_patoise" target="_blank" rel="noopener">Acc&eacute;der au document</a></strong><br /><br /></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"><span style="text-decoration: underline;">- Un cahier sur les &laquo; transformations de la r&eacute;gion depuis 1860</span>,<br /><br /><span style="text-decoration: underline;">- Un cahier de po&eacute;sies,</span></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"></span><span style="font-family: 'Georgia',serif;"></span></p>
<p class="MsoBodyText"><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>FR</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:EnableOpenTypeKerning/>
   <w:DontFlipMirrorIndents/>
   <w:OverrideTableStyleHps/>
  </w:Compatibility>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--></p>
<p class="MsoBodyText"><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
  DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="376">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="header"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footer"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of figures"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope return"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="line number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="page number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of authorities"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="macro"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="toa heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Closing"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Message Header"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Salutation"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Date"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Note Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Block Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="FollowedHyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Document Map"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Plain Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="E-mail Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Top of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Bottom of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal (Web)"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Acronym"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Cite"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Code"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Definition"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Keyboard"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Preformatted"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Sample"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Typewriter"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Variable"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Table"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation subject"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="No List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Contemporary"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Elegant"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Professional"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Balloon Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Theme"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
   Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
   Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
   Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
   Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
   Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
   Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hashtag"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Unresolved Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Link"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--></p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-family: 'Georgia',serif;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>- Une centaine de fiches</span> : collecte de vocabulaire, fiches th&eacute;matiques, consid&eacute;rations linguistiques et ethnographique, etc. <br /><br />Ces documents seront mis en ligne progressivement<br /><br /></span></p>
<p class="MsoBodyText"><!-- [if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Tableau Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman",serif;}
</style>
<![endif]--><span style="font-family: 'Georgia',serif;"></span></p>
<!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:TrackMoves/>
  <w:TrackFormatting/>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:DoNotPromoteQF/>
  <w:LidThemeOther>FR</w:LidThemeOther>
  <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>
   <w:EnableOpenTypeKerning/>
   <w:DontFlipMirrorIndents/>
   <w:OverrideTableStyleHps/>
  </w:Compatibility>
  <m:mathPr>
   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
   <m:brkBin m:val="before"/>
   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
   <m:smallFrac m:val="off"/>
   <m:dispDef/>
   <m:lMargin m:val="0"/>
   <m:rMargin m:val="0"/>
   <m:defJc m:val="centerGroup"/>
   <m:wrapIndent m:val="1440"/>
   <m:intLim m:val="subSup"/>
   <m:naryLim m:val="undOvr"/>
  </m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
  DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
  LatentStyleCount="376">
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="header"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footer"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="index heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of figures"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="envelope return"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="footnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="line number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="page number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="endnote text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="table of authorities"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="macro"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="toa heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Bullet 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Number 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Closing"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="List Continue 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Message Header"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Salutation"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Date"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text First Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Note Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Body Text Indent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Block Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="FollowedHyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Document Map"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Plain Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="E-mail Signature"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Top of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Bottom of Form"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal (Web)"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Acronym"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Address"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Cite"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Code"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Definition"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Keyboard"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Preformatted"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Sample"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Typewriter"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="HTML Variable"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Normal Table"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="annotation subject"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="No List"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Outline List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Simple 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Classic 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Colorful 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Columns 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Grid 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 7"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table List 8"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table 3D effects 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Contemporary"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Elegant"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Professional"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Subtle 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Web 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Balloon Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Table Theme"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
   Name="List Paragraph"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
   Name="Intense Quote"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
   Name="Subtle Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
   Name="Intense Emphasis"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
   Name="Subtle Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
   Name="Intense Reference"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
   UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="46"
   Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="51"
   Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" Priority="52"
   Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Hyperlink"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Hashtag"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Unresolved Mention"/>
  <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
   Name="Smart Link"/>
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Tableau Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman",serif;}
</style>
<![endif]-->]]></dcterms:description>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[1900]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[1900]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-21]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[Documents manuscrits]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[text/html]]></dcterms:format>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13474#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0&amp;xywh=0%2C-143%2C1228%2C1092]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/13/13474/Charles_Feytaud.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Dordogne (24)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin dépôt Feytaud]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Limousin, dépôt Feytaud]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13476">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez nous, le printemps (2)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Chansons]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le bo&icirc;tier contenant cette bande, il est not&eacute; : <span style="color: #808080;">"4427"</span>. Fournie avec cette bande, une feuille sur laquelle il est &eacute;crit : <span style="color: #808080;">"Chez nous ; Le coucou ; Rossignolet ; Quete de &oelig;ufs (Jussac) ; Turlututu ; Le camping (F&eacute;licie) ; O&ugrave; vas tu Nicolas ; Bai, bai com&eacute;jado"</span>.<br /><br />Il s'agit de l'enregistrement d'une &eacute;mission de "Chez nous" telle qu'elle fut probablement diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Centre-Ouest. <br />On peut y entendre plusieurs chansons (O&ugrave; vas-tu de ce pas Nicolas ?, <em>Lo</em> <em>turlututu</em>, Rossignolet du bois, rossignolet sauvage) et autres airs &agrave; danser ("Baï, baï comijado", La danse des cr&ecirc;pes), ainsi qu'une histoire dr&ocirc;le cont&eacute;e par <a href="https://augignac.fr/felicie-brouillet/" target="_blank" rel="noopener"><strong>F&eacute;licie Brouillet</strong></a> (<em>Lu</em> "camping").<br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:12.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:00:12.000 --&gt; 00:02:04.000<br />
Décors de printemps limousin (R. Dagnas)<br />
<br />
00:02:04.000 --&gt; 00:05:12.000<br />
Rossignolet du bois, rossignolet sauvage<br />
<br />
00:05:12.000 --&gt; 00:05:35.000<br />
Dédicace et présentation du chant<br />
<br />
00:05:35.000 --&gt; 00:06:42.000<br />
La quête des œufs <br />
<br />
00:06:42.000 --&gt; 00:06:54.000<br />
Dédicace et présentation du chant<br />
<br />
00:06:54.000 --&gt; 00:09:58.000<br />
Lo turlututu<br />
<br />
00:09:58.000 --&gt; 00:10:13.000<br />
Bonsoir Félicie ...<br />
<br />
00:10:13.000 --&gt; 00:12:12.000<br />
Lu &quot;camping&quot; (Félicie Brouillet)<br />
<br />
00:12:12.000 --&gt; 00:14:18.000<br />
Où vas-tu de ce pas Nicolas ?<br />
<br />
00:14:18.000 --&gt; 00:15:31.000<br />
&quot;Baï, baï comijado&quot; (bourrée)<br />
<br />
00:15:31.000 --&gt; 00:16:43.000<br />
La danse des crêpes<br />
<br />
00:16:43.000 --&gt; 00:16:50.000<br />
Au revoir<br />
<br />
00:16:50.000 --&gt; 00:18:47.000<br />
Instrumental<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-06-29]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1127]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13476]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_038]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13476/imatge_net_RD6_038_[1].jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Chez nous, Le Printemps]]></dcterms:references>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13477">
    <dcterms:title><![CDATA[La communauté agricole de Coldebouye]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Michel Valière]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Etapes de vie]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt;">Il s&rsquo;agit d&rsquo;un enregistrement de <strong>M et Mme Vincent et Marie-Th&eacute;r&egrave;se Peltier</strong> r&eacute;alis&eacute; le 13 octobre 1995 par <a href="https://www.ethnographiques.org/Valiere_Michel" target="_blank" rel="noopener">Michel Vali&egrave;re</a>.<br />On y entend <strong>M et Mme Peltier</strong> parler de leurs quatre ann&eacute;es pass&eacute;es dans la communaut&eacute; agricole de Coldebouye, village de la commune d'Exideuil-sur-Vienne (16).<br /><br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><a href="https://la-biaca.org/items/show/13478#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Le fonds Michel Vali&egrave;re</span></a><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La </span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">num&eacute;risation et l</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">a cession</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;"> d&rsquo;une copie de </span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">ce document a &eacute;t&eacute; </span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">r&eacute;alis&eacute;</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">e</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;"> par le D&eacute;partement de la Vienne (Archives d&eacute;partementales) avec l&rsquo;autorisation de Mme Mich&egrave;le Vali&egrave;re</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">.</span></span></span> <span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:06.000<br />
Reprise de l&#039;enregistrement<br />
<br />
00:00:06.000 --&gt; 00:02:22.000<br />
Les parents et les grand-parents<br />
<br />
00:02:22.000 --&gt; 00:04:57.000<br />
Le mariage et la prise de conscience<br />
<br />
00:04:57.000 --&gt; 00:05:54.000<br />
Arranger son caractère<br />
<br />
00:05:54.000 --&gt; 00:06:53.000<br />
La communauté<br />
<br />
00:06:53.000 --&gt; 00:09:20.000<br />
Le voyage en moto<br />
<br />
00:09:20.000 --&gt; 00:10:34.000<br />
Première impression<br />
<br />
00:10:34.000 --&gt; 00:12:12.000<br />
Du déménagement<br />
<br />
00:12:12.000 --&gt; 00:13:49.000<br />
Premier travail et premiers travaux<br />
<br />
00:13:49.000 --&gt; 00:14:48.000<br />
Verser au pot commun<br />
<br />
00:14:48.000 --&gt; 00:17:06.000<br />
Des bâtiments et de leurs propriétaires<br />
<br />
00:17:06.000 --&gt; 00:19:07.000<br />
À la fin de la communauté<br />
<br />
00:19:07.000 --&gt; 00:22:59.000<br />
La gestion<br />
<br />
00:22:59.000 --&gt; 00:25:03.000<br />
L&#039;aviculture<br />
<br />
00:25:03.000 --&gt; 00:27:04.000<br />
L&#039;argent et la comptabilité<br />
<br />
00:27:04.000 --&gt; 00:27:23.000<br />
Le modèle du kibboutz<br />
<br />
00:27:23.000 --&gt; 00:29:00.000<br />
Le curé à l&#039;origine de la communauté<br />
<br />
00:29:00.000 --&gt; 00:30:30.000<br />
Quelle conscience aviez-vous de cela ?<br />
<br />
00:30:30.000 --&gt; 00:31:42.000<br />
Et avec le recul ?<br />
<br />
00:31:42.000 --&gt; 00:32:27.000<br />
Par rapport au communisme<br />
<br />
00:32:27.000 --&gt; 00:33:31.000<br />
Les responsabilités de chacun<br />
<br />
00:33:31.000 --&gt; 00:34:44.000<br />
Avez-vous récupéré votre argent ?<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1995-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-07-27]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2084]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13477]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Val004]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13477/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Michèle Valière, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Michèle Valière]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13478">
    <dcterms:title><![CDATA[Le fonds Michel Valière]]></dcterms:title>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13478]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13479">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez nous, Le Printemps (3)]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur l'enveloppe contenant cette bande il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"717 ; 8/6 ; bon"</span>, <span style="color: #808080;">"Chez nous (Primtemps)"</span> ainsi que <span style="color: #808080;">"Marche de Nicolas; Troche (danses) ; Castel Montvielh; Messieurs de la Tour ; La Mechanto Maire"</span>.&nbsp; La bande ne porte aucune indication. </span><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">Il s'agit de l'enregistrement d'une &eacute;mission de "Chez nous" telle qu'elle fut probablement diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Limoges. </span><br /><span style="font-size: 14pt;">On peut y entendre plusieurs morceaux interpr&eacute;t&eacute;s par le groupe "Les Compagnons de la Couade" de Troche (Bourr&eacute;e, La Varsovienne, La guimbarde) ; mais aussi plusieurs chants (dont nous ne connaissons pas le nom des interpr&egrave;tes), notamment une version fran&ccedil;aise de <em>Darri&egrave;r lo cast&egrave;l de Montvi&egrave;lh</em>.</span><br /><br /><br /><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:18.000<br />
La marche de Nicolas<br />
<br />
00:00:18.000 --&gt; 00:00:29.000<br />
Présentation<br />
<br />
00:00:29.000 --&gt; 00:00:43.000<br />
La marche de Nicolas - suite<br />
<br />
00:00:43.000 --&gt; 00:01:44.000<br />
Décors limousin<br />
<br />
00:01:44.000 --&gt; 00:02:05.000<br />
A Troche, Les Compagnons de la Couade<br />
<br />
00:02:05.000 --&gt; 00:04:11.000<br />
Bourrée<br />
<br />
00:04:11.000 --&gt; 00:05:46.000<br />
La Varsovienne<br />
<br />
00:05:46.000 --&gt; 00:07:00.000<br />
La guimbarde<br />
<br />
00:07:00.000 --&gt; 00:09:41.000<br />
Derrière le château de Montviel<br />
<br />
00:09:41.000 --&gt; 00:09:51.000<br />
À Tulle<br />
<br />
00:09:51.000 --&gt; 00:12:01.000<br />
Les messieurs de La Tour<br />
<br />
00:12:01.000 --&gt; 00:12:20.000<br />
Bonsoir à France Vernillat<br />
<br />
00:12:20.000 --&gt; 00:15:55.000<br />
La meschanta maire<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-08]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[955]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13479]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_039]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13479/imatge_net_RD6_039.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[ Chez nous, le printemps (2) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13480">
    <dcterms:title><![CDATA[Armanac Occitan (4)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Dau 11 de Julhet au 5 d&#039;aòst de 1985]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jan dau Melhau]]></dcterms:creator>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur cette cassette audio que <strong>Jan dau Melhau</strong> a bien voulu nous confier pour num&eacute;risation et mise en ligne, une s&eacute;rie d'enregistrements destin&eacute;s &agrave; un almanach diffus&eacute; quotidiennement sur Radio-Limoges.<br /><br />Ici, les enregistrements du 11 julhet au 5 ao&ucirc;t de l'ann&eacute;e 1985.<br /><br /><strong>Jan dau Melhau</strong> y livre divers proverbes et dires (<em>Per Senta Margarita, Lo jorn de la Magdalena, Los dires dau mes de julhet</em>, ...), plusieurs contes et l&eacute;gendes (<em>Lo vielhs, la dr&ograve;lla e lo boit&oacute;s ; La dr&ograve;lla que vivi&aacute; en senta ; La legenda de l&rsquo;espija de blat ; ...</em>), ainsi que quelques r&eacute;flexions personnelles &agrave; propos de sujets vari&eacute;s (<em>N&ograve;stra maison, Los delesers de l'estiu, De las tomatas</em>, &hellip;).<br />Des airs de bourr&eacute;e chant&eacute;s &agrave; la voix assurent la transition entre les diff&eacute;rents jours de l&rsquo;almanach.<br /><br />Sur la face A, les pistes 1 &agrave; 42. <br />Sur la face B, les pistes 43 &agrave; 75. <br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #333333;"><span style="font-size: 10pt;">Personnage incontournable de la culture limousine, <strong>Jan dau Melhau</strong> est &eacute;crivain, &eacute;diteur (</span><em><span style="font-size: 10pt;">Lo chamin de sent Jaume)</span></em><span style="font-size: 10pt;">, collecteur, musicien, chanteur, conteur, diseur, etc.</span></span><br /><span class="fr" style="font-size: 10pt;"><a href="http://ieo-lemosin.org/intervenant/jan-dau-melhau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Plus d'informations sur Jan dau Melhau.</a></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:07.000<br />
Lo 11 de julhet : La vòle mai l&#039;aurai<br />
<br />
00:00:07.000 --&gt; 00:02:07.000<br />
Devinhòlas<br />
<br />
00:02:07.000 --&gt; 00:02:16.000<br />
Lo 12 de julhet : Avau dins lo Lemosin<br />
<br />
00:02:16.000 --&gt; 00:03:20.000<br />
Un pitit torn dau vargier<br />
<br />
00:03:20.000 --&gt; 00:04:26.000<br />
Contra lo verme dau chaul<br />
<br />
00:04:26.000 --&gt; 00:04:32.000<br />
Lo 13 de julhet : La senzilha e lo pinson<br />
<br />
00:04:32.000 --&gt; 00:06:47.000<br />
Nòstra maison<br />
<br />
00:06:47.000 --&gt; 00:06:56.000<br />
Lo 14 de julhet : La Glauda<br />
<br />
00:06:56.000 --&gt; 00:08:49.000<br />
Lo vielhs, la dròlla e lo boitós<br />
<br />
00:08:49.000 --&gt; 00:08:57.000<br />
Lo 15 de julhet : Garda ton bon temps, Naneta<br />
<br />
00:08:57.000 --&gt; 00:11:09.000<br />
De la viena<br />
<br />
00:11:09.000 --&gt; 00:11:22.000<br />
Lo 16 de julhet :: Un puelh que se carrava<br />
<br />
00:11:22.000 --&gt; 00:11:53.000<br />
Ives Lavalada<br />
<br />
00:11:53.000 --&gt; 00:13:26.000<br />
Tres poemas<br />
<br />
00:13:26.000 --&gt; 00:13:34.000<br />
Lo 17 de julhet : Lo pitit òme<br />
<br />
00:13:34.000 --&gt; 00:16:03.000<br />
Los dires sus los chens<br />
<br />
00:16:03.000 --&gt; 00:16:11.000<br />
Lo 18 de julhet : Cu vòu auvir<br />
<br />
00:16:11.000 --&gt; 00:18:11.000<br />
Çò que disen las clòchas<br />
<br />
00:18:11.000 --&gt; 00:18:26.000<br />
Lo 19 de julhet : Delai lo ribateu<br />
<br />
00:18:26.000 --&gt; 00:19:04.000<br />
Semnar las rabas<br />
<br />
00:19:04.000 --&gt; 00:19:27.000<br />
Pregiera<br />
<br />
00:19:27.000 --&gt; 00:19:39.000<br />
Per Senta Margarita<br />
<br />
00:19:39.000 --&gt; 00:19:45.000<br />
La Sent Victòr<br />
<br />
00:19:45.000 --&gt; 00:20:41.000<br />
Lo jorn de la Magdalena<br />
<br />
00:20:41.000 --&gt; 00:20:50.000<br />
Lo 20 de julhet : Chas nos me volian maridar<br />
<br />
00:20:50.000 --&gt; 00:23:07.000<br />
Los delesers de l&#039;estiu<br />
<br />
00:23:07.000 --&gt; 00:23:21.000<br />
Lo 21 de julhet : Passam la plancheta<br />
<br />
00:23:21.000 --&gt; 00:23:52.000<br />
La festa daus dos Rorices<br />
<br />
00:23:52.000 --&gt; 00:23:59.000<br />
Dos contes de confessions<br />
<br />
00:23:59.000 --&gt; 00:24:38.000<br />
La dròlla que viviá en senta<br />
<br />
00:24:38.000 --&gt; 00:25:31.000<br />
Lo gròs pechat<br />
<br />
00:25:31.000 --&gt; 00:25:40.000<br />
Lo 22 de julhet : Lo mes de mai vendrá<br />
<br />
00:25:40.000 --&gt; 00:26:03.000<br />
Lo planh de Magdalena<br />
<br />
00:26:03.000 --&gt; 00:26:20.000<br />
Prumiera version<br />
<br />
00:26:20.000 --&gt; 00:26:34.000<br />
Segonda version<br />
<br />
00:26:34.000 --&gt; 00:26:50.000<br />
Tresesma version<br />
<br />
00:26:50.000 --&gt; 00:27:36.000<br />
Explicacions<br />
<br />
00:27:36.000 --&gt; 00:27:55.000<br />
Sega de la chançon<br />
<br />
00:27:55.000 --&gt; 00:28:15.000<br />
Lo biais lemosin d&#039;èsser crestian<br />
<br />
00:28:15.000 --&gt; 00:28:21.000<br />
Lo 23 de julhet : Coifa-te ben<br />
<br />
00:28:21.000 --&gt; 00:29:27.000<br />
Omenatge a Marcela Delpastre<br />
<br />
00:29:27.000 --&gt; 00:30:23.000<br />
Lo fem (poema)<br />
<br />
00:30:23.000 --&gt; 00:30:36.000<br />
Lo  24 de julhet : Calha, paubra calha<br />
<br />
00:30:36.000 --&gt; 00:33:00.000<br />
L&#039;asne dau Martin<br />
<br />
00:33:00.000 --&gt; 00:33:11.000<br />
Lo 25 de julhet : Las peras son maduras<br />
<br />
00:33:11.000 --&gt; 00:35:10.000<br />
Los dires e chafres daus borgs<br />
<br />
00:35:10.000 --&gt; 00:35:18.000<br />
Lo 26 de julhet : Sus lo pont d&#039;a Vimbela<br />
<br />
00:35:18.000 --&gt; 00:35:50.000<br />
Sent Anna<br />
<br />
00:35:50.000 --&gt; 00:37:24.000<br />
Los dires dau mes de julhet<br />
<br />
00:37:24.000 --&gt; 00:37:30.000<br />
Lo 27 de julhet : Quand quò vira quò vai<br />
<br />
00:37:30.000 --&gt; 00:40:03.000<br />
La venguda dau rei Loís XI a Briva<br />
<br />
00:40:03.000 --&gt; 00:40:17.000<br />
Lo 28 de julhet : Çò-ditz Janton<br />
<br />
00:40:17.000 --&gt; 00:42:27.000<br />
La legenda de l&#039;espija de blat<br />
<br />
00:42:27.000 --&gt; 00:42:38.000<br />
Lo 29 de julhet : Ente a passat l&#039;ivern d&#039;antan<br />
<br />
00:42:38.000 --&gt; 00:44:54.000<br />
La Revolucion e l&#039;armada de brigands<br />
<br />
00:44:54.000 --&gt; 00:45:03.000<br />
Lo 30 de julhet : Son pas d&#039;aicí<br />
<br />
00:45:03.000 --&gt; 00:47:18.000<br />
La Revolucion a Nuòvic e Sent-Angel<br />
<br />
00:47:18.000 --&gt; 00:47:27.000<br />
Lo 31 de julhet : Para lo lop<br />
<br />
00:47:27.000 --&gt; 00:47:56.000<br />
D&#039;Amedée Muzac<br />
<br />
00:47:56.000 --&gt; 00:49:15.000<br />
Lo Criste del fogier<br />
<br />
00:49:15.000 --&gt; 00:49:27.000<br />
Lo 1 d&#039;aòst : L&#039;autre jorn ieu me maridava<br />
<br />
00:49:27.000 --&gt; 00:49:42.000<br />
Quauque juecs per amusar los mainatges<br />
<br />
00:49:42.000 --&gt; 00:49:54.000<br />
Montarem Aus Gleton<br />
<br />
00:49:54.000 --&gt; 00:50:03.000<br />
A Paris, a Paris !<br />
<br />
00:50:03.000 --&gt; 00:50:16.000<br />
Mon chavau, a la sau ...<br />
<br />
00:50:16.000 --&gt; 00:50:53.000<br />
Anam querre dau sablon ...<br />
<br />
00:50:53.000 --&gt; 00:51:21.000<br />
Los respons<br />
<br />
00:51:21.000 --&gt; 00:51:29.000<br />
Lo 2 d&#039;aòst : Lo curet Janton<br />
<br />
00:51:29.000 --&gt; 00:53:38.000<br />
Daus uelhs<br />
<br />
00:53:38.000 --&gt; 00:53:44.000<br />
Lo 3 d&#039;aòst : Per bien la chantar<br />
<br />
00:53:44.000 --&gt; 00:55:52.000<br />
De las tomatas<br />
<br />
00:55:52.000 --&gt; 00:56:00.000<br />
Lo 4 d&#039;aòst : Ma maire aviá mas &#039;na dent<br />
<br />
00:56:00.000 --&gt; 00:58:12.000<br />
Lo bocaraud de chas Feinard<br />
<br />
00:58:12.000 --&gt; 00:58:20.000<br />
Lo 5 d&#039;aòst : Ai vist lo lop<br />
<br />
00:58:20.000 --&gt; 01:00:43.000<br />
La chanabau<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1985-07]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-08]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[3643]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13480]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Mel_018]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[oci]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13480/imatge_Mel_018.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Armanac Occitan (3)]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Jan dau Melhau, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Jan dau Melhau]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13481">
    <dcterms:title><![CDATA[Religion et monde agricole]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Michel Valière]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s&rsquo;agit d&rsquo;un enregistrement de <strong>M et Mme Vincent et Marie-Th&eacute;r&egrave;se Peltier</strong> r&eacute;alis&eacute; le 25 octobre 1995 par <a href="https://www.ethnographiques.org/Valiere_Michel">Michel Vali&egrave;re</a>. <br />On y entend <strong>M et Mme Peltier</strong> parler de la spiritualit&eacute; au sein de la communaut&eacute; agricole de Coldebouye ainsi que de l&rsquo;engagement chr&eacute;tien de divers mouvements tels que&nbsp; la JAC (Jeunesse agricole catholique) ou les CMR (Chr&eacute;tiens dans le monde rural). <br /><br />Cet enregistrement fait suite &agrave; celui portant sur la communaut&eacute; agricole de Coldebouye.&nbsp; <br /><br /><br /><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><a href="https://la-biaca.org/items/show/13478#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Le fonds Michel Vali&egrave;re</span></a><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La </span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">num&eacute;risation et l</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">a cession</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;"> d&rsquo;une copie de </span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">ce document a &eacute;t&eacute; </span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">r&eacute;alis&eacute;</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">e</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;"> par le D&eacute;partement de la Vienne (Archives d&eacute;partementales) avec l&rsquo;autorisation de Mme Mich&egrave;le Vali&egrave;re</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">.<br /><br /><br /></span></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:14.000<br />
Reprise de l&#039;enregistrement<br />
<br />
00:00:14.000 --&gt; 00:03:14.000<br />
La spiritualité dans la communauté<br />
<br />
00:03:14.000 --&gt; 00:04:44.000<br />
Les ménages de la communauté<br />
<br />
00:04:44.000 --&gt; 00:07:18.000<br />
Un Dieu punisseur ou un Jésus humain ?<br />
<br />
00:07:18.000 --&gt; 00:09:38.000<br />
Les chants de la JAC<br />
<br />
00:09:38.000 --&gt; 00:11:50.000<br />
Des choses ont changé dans l&#039;Eglise<br />
<br />
00:11:50.000 --&gt; 00:12:43.000<br />
Un sentiment plus individuel<br />
<br />
00:12:43.000 --&gt; 00:14:23.000<br />
Par rapport à la sexualité<br />
<br />
00:14:23.000 --&gt; 00:15:17.000<br />
Les chants de notre jeunesse<br />
<br />
00:15:17.000 --&gt; 00:16:19.000<br />
On évolue beaucoup dans l&#039;action catholique<br />
<br />
00:16:19.000 --&gt; 00:17:32.000<br />
Les radios religieuses<br />
<br />
00:17:32.000 --&gt; 00:22:53.000<br />
Le groupe charismatique Cana<br />
<br />
00:22:53.000 --&gt; 00:24:19.000<br />
Les groupes charismatiques en France<br />
<br />
00:24:19.000 --&gt; 00:27:54.000<br />
Chrétiens dans le monde rural (CMR)<br />
<br />
00:27:54.000 --&gt; 00:32:29.000<br />
Les objectifs/réflexions du CMR<br />
<br />
00:32:29.000 --&gt; 00:33:14.000<br />
Les paysans travailleurs<br />
<br />
00:33:14.000 --&gt; 00:33:45.000<br />
Les objectifs/réflexions du CMR (suite)<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1995-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-08-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2025]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13481]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Val005]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13481/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:hasPart><![CDATA[La communauté agricole de Coldebouye]]></dcterms:hasPart>
    <dcterms:references><![CDATA[ La communauté agricole de Coldebouye]]></dcterms:references>
    <dcterms:rights><![CDATA[Michèle Valière, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Michèle Valière]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13482">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez nous, 14 Février 1966]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur l'enveloppe contenant cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"673"</span>, <span style="color: #808080;">"Chez nous; 14/2/66 (G. Julien)"</span> ainsi que <span style="color: #808080;">"Marguerite augignac ; saxo ; danse de Troche ; Le renard et l'&eacute;cureuil ; Lous adissias ; Castel Montvi&egrave;l"</span>. Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;&nbsp; <span style="color: #808080;">"673"</span>. <br /><br />Il s'agit de l'enregistrement d'une &eacute;mission de "Chez nous" telle qu'elle fut diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Centre-Ouest le 14 F&eacute;vrier 1966.<br />&nbsp;<br />On y entend :<br />- une bourr&eacute;e (<em>Para lo lop</em>), interpr&eacute;t&eacute;e par le groupe folklorique "La Couade de Troche"<br />-&nbsp; un entretien entre <strong>Robert Dagnas</strong>, <strong>Marguerite d'Augignac</strong> et <strong>F&eacute;licie Brouillet</strong><br />- plusieurs devinettes pos&eacute;es par un certain <strong>M. Delage</strong><br />- une fable (<em>Lu rainard e l'escur&ograve;u</em>) cont&eacute;e par une d&eacute;nomm&eacute;e <em><strong>Francinon</strong></em><br />- la chanson <em>Los adissiatz</em> de <strong>Jean Rebier</strong> et <strong>Andr&eacute; Le Gentille</strong>, interpr&eacute;t&eacute;e par <strong>Ir&egrave;ne Besson</strong><br />- le chant <em>Darrier lo castel de Montvielh</em><br />- un hommage au po&egrave;te limousin&nbsp; <strong>Albert Pestour</strong>, par <strong>Robert Dagnas</strong><br /><br />L&rsquo;&eacute;mission est d&eacute;di&eacute;e (et co-anim&eacute;e) par <strong>Gilbert Julien</strong>.<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:15.000<br />
Introduction<br />
<br />
00:00:15.000 --&gt; 00:01:19.000<br />
En cette mi-février ...<br />
<br />
00:01:19.000 --&gt; 00:02:21.000<br />
Présentation de Gilbert Julien<br />
<br />
00:02:21.000 --&gt; 00:03:33.000<br />
Para lo lop<br />
<br />
00:03:33.000 --&gt; 00:04:15.000<br />
Nos coutumes, nos parlers restent vivants<br />
<br />
00:04:15.000 --&gt; 00:05:03.000<br />
De las danças<br />
<br />
00:05:03.000 --&gt; 00:05:49.000<br />
Un èr de valsa<br />
<br />
00:05:49.000 --&gt; 00:06:20.000<br />
Dau bale de Sent Estefe<br />
<br />
00:06:20.000 --&gt; 00:07:37.000<br />
La prumiera automobila<br />
<br />
00:07:37.000 --&gt; 00:09:43.000<br />
Devinettes<br />
<br />
00:09:43.000 --&gt; 00:11:45.000<br />
Un air de vielle<br />
<br />
00:11:45.000 --&gt; 00:13:43.000<br />
Un air de saxophone<br />
<br />
00:13:43.000 --&gt; 00:15:03.000<br />
Lu rainard e l&#039;escuròu<br />
<br />
00:15:03.000 --&gt; 00:15:22.000<br />
Ce texte de Charles Silvestre ...<br />
<br />
00:15:22.000 --&gt; 00:18:08.000<br />
Los adissiatz<br />
<br />
00:18:08.000 --&gt; 00:20:54.000<br />
Darrier lo castel de Montvielh<br />
<br />
00:20:54.000 --&gt; 00:21:48.000<br />
Adieu Albert Pestour<br />
<br />
00:21:48.000 --&gt; 00:23:07.000<br />
Instrumental<br />
<br />
00:23:07.000 --&gt; 00:25:02.000<br />
Le moment est venu de nous quitter<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1966-02]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-09]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1502]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13482]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_040]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13482/imatge_net_RD6_040.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13483">
    <dcterms:title><![CDATA[À Saint-Junien]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Histoires locales]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur la boite en carton qui contenait cette bande, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"739; Entretien P&eacute;rigord"</span>. <br />Sur la bande, une petite &eacute;tiquette avec &eacute;crit dessus : <span style="color: #808080;">"20"</span>. <br /><br />Nous entendons tout d&rsquo;abord une partie d&rsquo;un entretien avec l&rsquo;auteur <strong>Andr&eacute; Maurois</strong>, depuis le manoir d&rsquo;Eissendi&eacute;ras (commune de Saint-M&eacute;dard-d'Excideuil, 24).<br /><br />Puis vient l'enregistrement d'une &eacute;mission portant sur la ville de Saint-Junien et sur son histoire. Celle-ci est ponctu&eacute;e de plusieurs chants interpr&eacute;t&eacute;s par la chorale du groupe folklorique &laquo;&nbsp;<em>Los Velhadors de Sent Junian</em>&nbsp;&raquo;.<br /><br />Enfin, nous entendons une s&eacute;rie d&rsquo;enregistrements (parfois plus ou moins audibles) portant sur des sujets vari&eacute;s et contenant quelques &laquo; classiques &raquo; de la chanson fran&ccedil;aise.<br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:44.000<br />
Aujourd&#039;hui en Limousin ...<br />
<br />
00:00:44.000 --&gt; 00:01:34.000<br />
Fanfare<br />
<br />
00:01:34.000 --&gt; 00:01:58.000<br />
Transition instrumentale<br />
<br />
00:01:58.000 --&gt; 00:02:10.000<br />
(Difficilement audible)<br />
<br />
00:02:10.000 --&gt; 00:02:56.000<br />
Saint-Médard-d&#039;Excideuil<br />
<br />
00:02:56.000 --&gt; 00:03:29.000<br />
Présentation de l&#039;entretien avec André Maurois<br />
<br />
00:03:29.000 --&gt; 00:04:26.000<br />
N&#039;éprouvez-vous pas quelque mélancolie ?<br />
<br />
00:04:26.000 --&gt; 00:05:32.000<br />
Au hasard des promenades champêtres<br />
<br />
00:05:32.000 --&gt; 00:06:32.000<br />
De Saint-Junien<br />
<br />
00:06:32.000 --&gt; 00:07:04.000<br />
Chant<br />
<br />
00:07:04.000 --&gt; 00:07:39.000<br />
Une page d&#039;histoire locale<br />
<br />
00:07:39.000 --&gt; 00:07:49.000<br />
Chabrette<br />
<br />
00:07:49.000 --&gt; 00:09:14.000<br />
L&#039;industrie à Saint-Junien<br />
<br />
00:09:14.000 --&gt; 00:10:14.000<br />
À vous troupe fidèle<br />
<br />
00:10:14.000 --&gt; 00:11:00.000<br />
De Camille Corot<br />
<br />
00:11:00.000 --&gt; 00:11:43.000<br />
C&#039;était l&#039;antenne A<br />
<br />
00:11:43.000 --&gt; 00:12:23.000<br />
L&#039;âme des poètes (C. Trenet)<br />
<br />
00:12:23.000 --&gt; 00:13:05.000<br />
Il était une voix (conte)<br />
<br />
00:13:05.000 --&gt; 00:13:51.000<br />
Anecdote de tournage<br />
<br />
00:13:51.000 --&gt; 00:14:21.000<br />
À Dakar<br />
<br />
00:14:21.000 --&gt; 00:15:16.000<br />
Pourquoi aimez-vous Paris ?<br />
<br />
00:15:16.000 --&gt; 00:15:30.000<br />
Avec Marguerite Deval ...<br />
<br />
00:15:30.000 --&gt; 00:16:33.000<br />
Pour être heureux ... chantez (chanson)<br />
<br />
00:16:33.000 --&gt; 00:17:27.000<br />
Mon cœur est un violon (chanson)<br />
<br />
00:17:27.000 --&gt; 00:18:13.000<br />
Laboratoire et recherche scientifique<br />
<br />
00:18:13.000 --&gt; 00:19:28.000<br />
La passion pour la musique<br />
<br />
00:19:28.000 --&gt; 00:20:22.000<br />
Qu&#039;est-ce que la douleur ?<br />
<br />
00:20:22.000 --&gt; 00:20:41.000<br />
Vos affaires sont florissantes !<br />
<br />
00:20:41.000 --&gt; 00:21:27.000<br />
À Marie<br />
<br />
00:21:27.000 --&gt; 00:22:34.000<br />
Extrait de &quot;La vie parisienne&quot; (H. Meilhac et L. Halévy)<br />
<br />
00:22:34.000 --&gt; 00:23:15.000<br />
J&#039;adore Paris<br />
<br />
00:23:15.000 --&gt; 00:23:46.000<br />
Instrumental<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-09-15]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1426]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13483]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_041]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13483/RD6_041_net.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13484">
    <dcterms:title><![CDATA[La maison familiale de Beynac]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Michel Valière]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Il s&rsquo;agit d&rsquo;un enregistrement de <strong>M</strong> et <strong>Mme Vincent et Marie-Th&eacute;r&egrave;se Peltier</strong> r&eacute;alis&eacute; le 14 novembre 1995 par <a href="https://www.ethnographiques.org/Valiere_Michel" target="_blank" rel="noopener">Michel Vali&egrave;re</a>. <br />On y entend <strong>M </strong>et<strong> Mme Peltier</strong> parler des mouvements agricoles ainsi que de la cr&eacute;ation de la maison familiale de Beynac (87).<br /><br />Cet enregistrement fait suite &agrave; celui portant sur l'engagement dans le monde agricole. <br /></span><br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><a href="https://la-biaca.org/items/show/13478#?c=0&amp;m=0&amp;s=0&amp;cv=0"><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Le fonds Michel Vali&egrave;re</span></a><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La </span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">num&eacute;risation et l</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">a cession</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;"> d&rsquo;une copie de </span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">ce document a &eacute;t&eacute; </span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">r&eacute;alis&eacute;</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">e</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;"> par le D&eacute;partement de la Vienne (Archives d&eacute;partementales) avec l&rsquo;autorisation de Mme Mich&egrave;le Vali&egrave;re</span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="font-family: Open Sans;"><span style="font-size: small;">.</span></span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:31.000<br />
Reprise de l&#039;enregistrement<br />
<br />
00:00:31.000 --&gt; 00:02:04.000<br />
Chronologie des organisations agricoles<br />
<br />
00:02:04.000 --&gt; 00:04:00.000<br />
De l’inspiration politique à l&#039;inspiration catholique<br />
<br />
00:04:00.000 --&gt; 00:06:15.000<br />
Le morcellement des mouvements<br />
<br />
00:06:15.000 --&gt; 00:09:46.000<br />
La création de la maison familiale de Beynac<br />
<br />
00:09:46.000 --&gt; 00:12:46.000<br />
L&#039;enseignement dispensé et le public visé<br />
<br />
00:12:46.000 --&gt; 00:15:10.000<br />
Les élèves de la maison familiale<br />
<br />
00:15:10.000 --&gt; 00:23:25.000<br />
Ce n&#039;était pas une école confessionnelle <br />
<br />
00:23:25.000 --&gt; 00:25:40.000<br />
L&#039;ouverture et le militantisme des maisons familiales<br />
<br />
00:25:40.000 --&gt; 00:26:57.000<br />
Ce que permettait les stages<br />
<br />
00:26:57.000 --&gt; 00:27:57.000<br />
La responsabilité partagée<br />
<br />
00:27:57.000 --&gt; 00:31:07.000<br />
Le conseil d’administration<br />
<br />
00:31:07.000 --&gt; 00:31:54.000<br />
Le plus mauvais souvenir<br />
<br />
00:31:54.000 --&gt; 00:34:14.000<br />
Le mérite agricole<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1995-11]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-19-15]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2054]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13484]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[Val007]]></dcterms:source>
    <dcterms:language><![CDATA[fre]]></dcterms:language>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/thumbnails/enquetes/13484/Padimage.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[De l’engagement dans le monde agricole]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[Michèle Valière, IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin, dépôt Michèle Valière]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13485">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe de minuit à Chaillac (3) ]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Religion]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;&nbsp; <span style="color: #808080;">"chants Messe Chaillac minuit (N&deg;1)"</span>. Sur l'enveloppe contenant cette bande il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"Messe de minuit ; Chaillac ; Element"</span>. <br />L'enveloppe contenait aussi une autre bande (voir <a href="https://la-biaca.org/items/show/13486" target="_blank" rel="noopener">Messe de minuit &agrave; Chaillac (4)</a>)<br /><br />Il s&rsquo;agit d&rsquo;une r&eacute;p&eacute;tition de chorales du groupe folklorique &laquo; Los </span><span style="font-size: 14pt;"><em>Velhadors de Sent Junian</em></span><span style="font-size: 14pt;"> &raquo;, en vue d'une participation &agrave; la messe de minuit &agrave; Chaillac-sur-Vienne.<br />Nous y entendons plusieurs cantiques tels que <em>Tu senhor ses sent</em>, &Agrave; vous troupe fid&egrave;le, <em>Dessot una teulada</em>, ...<br />La bande se termine par l'enregistrement de deux morceaux de jazz.<br /><br />Nous ne connaissons pas la date exacte de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970). <br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:03:30.000<br />
N&#039;i a gaire qu&#039;ai auvit<br />
<br />
00:03:30.000 --&gt; 00:05:33.000<br />
Diu eria dins sa botica<br />
<br />
00:05:33.000 --&gt; 00:07:09.000<br />
Tu senhor ses sent<br />
<br />
00:07:09.000 --&gt; 00:07:29.000<br />
Chut, chut, que l&#039;enfant duerm<br />
<br />
00:07:29.000 --&gt; 00:10:05.000<br />
Chut, chut, que l&#039;enfant duerm (reprise)<br />
<br />
00:10:05.000 --&gt; 00:16:00.000<br />
À vous troupe fidèle<br />
<br />
00:16:00.000 --&gt; 00:18:27.000<br />
Dessot una teulada<br />
<br />
00:18:27.000 --&gt; 00:21:19.000<br />
Chut, chut, que l&#039;enfant duerm<br />
<br />
00:21:19.000 --&gt; 00:23:55.000<br />
N&#039;i a gaire qu&#039;ai auvit<br />
<br />
00:23:55.000 --&gt; 00:24:37.000<br />
Nous terminons la répétition<br />
<br />
00:24:37.000 --&gt; 00:26:36.000<br />
Morceau de jazz (1)<br />
<br />
00:26:36.000 --&gt; 00:29:06.000<br />
Morceau de jazz (2)<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-09-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1746]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13485]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_042]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13485/imatge_net_RD6_042.png]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Messe de minuit à Chaillac (4) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13486">
    <dcterms:title><![CDATA[Messe de minuit à Chaillac (4) ]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[Noël]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est not&eacute;&nbsp;<span style="color: #808080;"> "Messe minuit Chaillac (2) (chants)"</span>. Sur l'enveloppe contenant cette bande il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"Messe de minuit ; Chaillac ; Element"</span>. <br />L'enveloppe contenait aussi une autre bande (voir <a href="https://la-biaca.org/items/show/13485" target="_blank" rel="noopener">Messe de minuit &agrave; Chaillac (3)</a>)<br /><br />Il s&rsquo;agit de la deuxi&egrave;me partie de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une r&eacute;p&eacute;tition de chorales du groupe folklorique &laquo; <em>Los Velhadors de Sent Junian</em> &raquo;, en vue d'une participation &agrave; la messe de minuit &agrave; Chaillac-sur-Vienne.<br />Nous y entendons plusieurs cantiques tels que <em>Un j&ograve;une pastre somelhava</em>, D'o&ugrave; viens-tu, berg&egrave;re ?, <em>Passoleta</em>, ...<br /><br />Nous ne connaissons pas la date exacte de cet enregistrement (possiblement au d&eacute;but des ann&eacute;es 1970). <br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:01:03.000<br />
Senhor te que portas lo pechat dau monde<br />
<br />
00:01:03.000 --&gt; 00:01:16.000<br />
Alors, je vais attendre ...<br />
<br />
00:01:16.000 --&gt; 00:03:24.000<br />
Cantique<br />
<br />
00:03:24.000 --&gt; 00:03:56.000<br />
Cantique (reprise)<br />
<br />
00:03:56.000 --&gt; 00:04:16.000<br />
Accordage<br />
<br />
00:04:16.000 --&gt; 00:04:49.000<br />
Passoleta (début)<br />
<br />
00:04:49.000 --&gt; 00:04:59.000<br />
Un jòune pastre somelhava (début)<br />
<br />
00:04:59.000 --&gt; 00:05:11.000<br />
Les sopranos, pas plus fort !<br />
<br />
00:05:11.000 --&gt; 00:06:36.000<br />
Un jòune pastre somelhava<br />
<br />
00:06:36.000 --&gt; 00:08:46.000<br />
D&#039;où viens-tu, bergère ?<br />
<br />
00:08:46.000 --&gt; 00:09:28.000<br />
Bon courage<br />
<br />
00:09:28.000 --&gt; 00:10:24.000<br />
Sur ton autar, senhor (début)<br />
<br />
00:10:24.000 --&gt; 00:10:40.000<br />
Essayez de chanter ensemble !<br />
<br />
00:10:40.000 --&gt; 00:12:40.000<br />
Sus ton autar, senhor<br />
<br />
00:12:40.000 --&gt; 00:13:09.000<br />
Tu senhor ses sent (début)<br />
<br />
00:13:09.000 --&gt; 00:15:02.000<br />
Tu senhor ses sent<br />
<br />
00:15:02.000 --&gt; 00:16:17.000<br />
Senhor te que portas lo pechat dau monde<br />
<br />
00:16:17.000 --&gt; 00:17:38.000<br />
Cantique<br />
<br />
00:17:38.000 --&gt; 00:17:43.000<br />
On reprend !<br />
<br />
00:17:43.000 --&gt; 00:18:29.000<br />
Cantique (reprise)<br />
<br />
00:18:29.000 --&gt; 00:20:32.000<br />
Passoleta<br />
<br />
00:20:32.000 --&gt; 00:22:32.000<br />
D&#039;où viens-tu, bergère ?<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-09-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1352]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13486]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_043]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13486/imatge_net_RD6_043.png]]></dcterms:relation>
    <dcterms:references><![CDATA[Messe de minuit à Chaillac (3) ]]></dcterms:references>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Haute-Vienne (87)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13488">
    <dcterms:title><![CDATA[Enquête à Genouillac]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jean-François Vignaud]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Tous les genres]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Enqu&ecirc;te &agrave; Genouillac (23) <br />Il s&rsquo;agit ici de l&rsquo;enregistrement d&rsquo;une enqu&ecirc;te r&eacute;alis&eacute;e le 23 juillet 2004 aupr&egrave;s d&rsquo;informateurs et personnes ressources originaires de cette commune.<br /><br />On y entend plusieurs enfants du pays parler des traditions, de ce qui se faisait pour les f&ecirc;tes (<em>No&egrave;l, le no&egrave;l e le citre&nbsp;; Le 15 d'aust e la feste a Genolhac&nbsp;; La Totsents e los chat-escur&ograve;us&nbsp;</em>; &hellip;) mais aussi de ce qui se dansait dans le pays (De la bourr&eacute;e, <em>Daus concors de dance</em>, Le tape-cul, ...).<br />On y entend aussi quelques r&eacute;flexions sur la Marche et le marchois (Du Bas-Berry et de la Marche, De la vache marchoise, <em>Daus diferents pato&agrave;s de la Marche</em>, &hellip;) ainsi que plusieurs proverbes et autres dires (<em>Au mes de feurier, </em><br /><em>Fau pas permenar l'auche per l'tait</em>, &hellip;).<br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;">Informateurs :<strong>Jean Ducluzeaud, Marcel Gendraud, Pierre Jeannot, Robert Lagrange</strong><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 'Open Sans';">Enqu&ecirc;teur : Jean-Fran&ccedil;ois Vignaud .</span></span> </span> </span>
<p><span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;">Cet enregistrement sur MiniDisc est issu du fond d&rsquo;enregistrements constitu&eacute; par l&rsquo;IEO Lemosin lors de ses enqu&ecirc;tes men&eacute;es en 2004-2005 sur les traditions populaires, la langue et la culture occitanes sur le Pays de Gu&eacute;ret &ndash; Saint-Vaury</span><br style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2;" /><span style="font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/13311/Presentation_enquete_pays_de_Gueret.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer; font-family: 'Open Sans';">&rarr; cliquer ici pour acc&eacute;der &agrave; la pr&eacute;sentation de ces enqu&ecirc;tes.</a></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:14.000<br />
Daus proverbes en patoàs<br />
<br />
00:00:14.000 --&gt; 00:00:59.000<br />
Le bueu, la vache, ...<br />
<br />
00:00:59.000 --&gt; 00:01:49.000<br />
Daus contes ? De l&#039;istoaras ?<br />
<br />
00:01:49.000 --&gt; 00:02:15.000<br />
Au mes de feurier (proverbe)<br />
<br />
00:02:15.000 --&gt; 00:03:47.000<br />
Per Noèl (proverbe)<br />
<br />
00:03:47.000 --&gt; 00:04:06.000<br />
Fau pas permenar l&#039;auche per l&#039;tait (dire)<br />
<br />
00:04:06.000 --&gt; 00:05:09.000<br />
N&#039;istoare de lop<br />
<br />
00:05:09.000 --&gt; 00:05:38.000<br />
Y en a d&#039;autres ...<br />
<br />
00:05:38.000 --&gt; 00:06:28.000<br />
E d&#039;las chançons ?<br />
<br />
00:06:28.000 --&gt; 00:09:19.000<br />
De la bourrée<br />
<br />
00:09:19.000 --&gt; 00:11:00.000<br />
Daus concors de dance<br />
<br />
00:11:00.000 --&gt; 00:11:48.000<br />
Le pelele<br />
<br />
00:11:48.000 --&gt; 00:12:19.000<br />
La chiebre<br />
<br />
00:12:19.000 --&gt; 00:13:04.000<br />
Le tape-cul<br />
<br />
00:13:04.000 --&gt; 00:14:02.000<br />
Le lapin<br />
<br />
00:14:02.000 --&gt; 00:14:48.000<br />
Le branle à six<br />
<br />
00:14:48.000 --&gt; 00:16:30.000<br />
Daus musicians<br />
<br />
00:16:30.000 --&gt; 00:17:05.000<br />
Daus joadors la viela<br />
<br />
00:17:05.000 --&gt; 00:18:02.000<br />
Du Bas-Berry et de la Marche<br />
<br />
00:18:02.000 --&gt; 00:18:44.000<br />
De la vache marchoise<br />
<br />
00:18:44.000 --&gt; 00:19:42.000<br />
Daus asnes<br />
<br />
00:19:42.000 --&gt; 00:24:18.000<br />
Daus diferents patoàs de la Marche<br />
<br />
00:24:18.000 --&gt; 00:25:22.000<br />
De las vachas<br />
<br />
00:25:22.000 --&gt; 00:29:49.000<br />
Nommar e &#039;pelar las bèstias<br />
<br />
00:29:49.000 --&gt; 00:32:00.000<br />
Los roeis e los tortiaus<br />
<br />
00:32:00.000 --&gt; 00:32:53.000<br />
La Chandeleur<br />
<br />
00:32:53.000 --&gt; 00:33:39.000<br />
Per chaçar l&#039;auratge e los sòrs<br />
<br />
00:33:39.000 --&gt; 00:34:18.000<br />
La bûche de Noël<br />
<br />
00:34:18.000 --&gt; 00:37:13.000<br />
Daus ramiaus<br />
<br />
00:37:13.000 --&gt; 00:37:54.000<br />
La Chandeleur (suite)<br />
<br />
00:37:54.000 --&gt; 00:41:15.000<br />
Los maçons e los ausiaus dau diable<br />
<br />
00:41:15.000 --&gt; 00:43:38.000<br />
Le père Gaston<br />
<br />
00:43:38.000 --&gt; 00:44:43.000<br />
Foliá pas que l&#039;erba siá revelhada le matin<br />
<br />
00:44:43.000 --&gt; 00:50:49.000<br />
Mardí gras e la tarte aus pruniaus<br />
<br />
00:50:49.000 --&gt; 00:52:23.000<br />
De la bone farine<br />
<br />
00:52:23.000 --&gt; 00:54:08.000<br />
De la pole en ragost<br />
<br />
00:54:08.000 --&gt; 00:55:22.000<br />
Lo civet de chat-escuròu<br />
<br />
00:55:22.000 --&gt; 00:57:35.000<br />
De las farças d&#039;autres temps<br />
<br />
00:57:35.000 --&gt; 00:59:32.000<br />
De la bravade<br />
<br />
00:59:32.000 --&gt; 01:00:24.000<br />
L&#039;aigue beneite daus ramiaus<br />
<br />
01:00:24.000 --&gt; 01:01:05.000<br />
La setmane sente<br />
<br />
01:01:05.000 --&gt; 01:03:13.000<br />
Rempalhatge e paniers<br />
<br />
01:03:13.000 --&gt; 01:07:18.000<br />
&#039;Massar los ueus<br />
<br />
01:07:18.000 --&gt; 01:09:03.000<br />
Trabalhar pendent las festas<br />
<br />
01:09:03.000 --&gt; 01:10:25.000<br />
Le lundí de Pasques e l&#039;Ascensiòn<br />
<br />
01:10:25.000 --&gt; 01:13:05.000<br />
Las fauchas<br />
<br />
01:13:05.000 --&gt; 01:14:49.000<br />
Desmainatjar per la Sent Martin<br />
<br />
01:14:49.000 --&gt; 01:15:12.000<br />
Pentecôte<br />
<br />
01:15:12.000 --&gt; 01:21:14.000<br />
La Sent Jan e le tresfojau<br />
<br />
01:21:14.000 --&gt; 01:24:05.000<br />
Le 15 d&#039;aust e la feste a Genolhac<br />
<br />
01:24:05.000 --&gt; 01:25:21.000<br />
La Totsents e los chat-escuròus<br />
<br />
01:25:21.000 --&gt; 01:27:46.000<br />
Noèl, le noèl e le citre<br />
<br />
01:27:46.000 --&gt; 01:29:31.000<br />
Las varietas de pomas<br />
<br />
01:29:31.000 --&gt; 01:32:04.000<br />
Le jorn de l&#039;an<br />
<br />
01:32:04.000 --&gt; 01:33:14.000<br />
De las plantas e de lor usatge<br />
<br />
01:33:14.000 --&gt; 01:33:53.000<br />
Los jorns de la setmane<br />
<br />
01:33:53.000 --&gt; 01:34:36.000<br />
N&#039;istoare de vache<br />
<br />
01:34:36.000 --&gt; 01:34:48.000<br />
Compter<br />
<br />
01:34:48.000 --&gt; 01:44:25.000<br />
Los noms de vilatges de la comuna<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[2004-07-23]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-09-22]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[6265]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13488]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[IEO 345]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13488/imatge_net_IEO_345.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Creuse (23)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13489">
    <dcterms:title><![CDATA[Chez nous à Munich]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[Robert Dagnas]]></dcterms:creator>
    <dcterms:subject><![CDATA[Folklore]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Sur l&rsquo;enveloppe contenant cette bande il est not&eacute; <span style="color: #808080;">"a Munich / chez nous 21/9/63"</span>.<br />Sur le c&ocirc;t&eacute; de cette bande, sur une petite &eacute;tiquette, il est &eacute;crit <span style="color: #808080;">"Munich&nbsp;; chez nous&nbsp;; 21-9-63"</span>.<br /><br />Il s&rsquo;agit de l&rsquo;enregistrement de l&rsquo; &eacute;mission &laquo; Chez nous &raquo; telle qu' elle fut diffus&eacute;e sur les ondes de Radio Centre-Ouest le 21 septembre 1963.<br /><br />Ce jour-l&agrave;, accompagn&eacute; du </span><span style="font-size: 14pt;">groupe folklorique &laquo; <em>Los Velhadors de Sent Junian</em> &raquo;</span><span style="font-size: 14pt;">, <strong>Robert Dagnas</strong> est en d&eacute;placement &agrave; Munich &agrave; l&rsquo;occasion de l&rsquo;Oktober Fest, la f&ecirc;te de la bi&egrave;re.<br /><strong>Eddy Chaumont</strong> l&rsquo;interroge depuis Limoges &agrave; propos des festivit&eacute;s puis nous entendons plusieurs chansons du r&eacute;pertoire limousin ainsi qu&rsquo;un chant en allemand appris pour l&rsquo;occasion (Le chant de l&rsquo;amiti&eacute;).<br /><br /><br /></span><span style="font-size: 14pt;"><br /></span><span style="font-family: 'Open Sans'; background-color: #f3ede2; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><a href="https://la-biaca.org/files/original/galeries/12818/DescriptionFondsDagnas.JPG" target="_blank" rel="noopener" style="color: #e38f71; text-decoration-line: none; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; cursor: pointer;">Le fonds Robert Dagnas</a></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 14pt;"><br /></span><span class="fr" style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 10pt;"><span style="color: #808080;">La num&eacute;risation et la mise en ligne de ce document a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e par la r&eacute;gion Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d&rsquo;un projet de valorisation du fonds sonore du folkloriste Robert Dagnas ; ainsi que par la DRAC Nouvelle-Aquitaine dans le cadre d'un programme national de num&eacute;risation et de valorisation des contenus culturels (projet du fonds sonore : Derni&egrave;res trouvailles autour du fonds sonore du folkloriste limousin Robert Dagnas).</span></span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[00:00:00.000 --&gt; 00:00:38.000<br />
Générique d&#039;ouverture : Chas nos (J. Rebier)<br />
<br />
00:00:38.000 --&gt; 00:01:13.000<br />
Allô Limoges<br />
<br />
00:01:13.000 --&gt; 00:01:38.000<br />
Pourquoi êtes-vous à Munich<br />
<br />
00:01:38.000 --&gt; 00:01:50.000<br />
Êtes-vous le seul groupe français ?<br />
<br />
00:01:50.000 --&gt; 00:02:09.000<br />
Comment avez-vous été choisis ?<br />
<br />
00:02:09.000 --&gt; 00:02:30.000<br />
Quel est le programme des festivités ?<br />
<br />
00:02:30.000 --&gt; 00:03:02.000<br />
Le mode de vie ne vous change pas ?<br />
<br />
00:03:02.000 --&gt; 00:03:20.000<br />
Avez-vous emmené des gants de peau ?<br />
<br />
00:03:20.000 --&gt; 00:03:42.000<br />
Que présentez-vous dans votre programme ?<br />
<br />
00:03:42.000 --&gt; 00:04:45.000<br />
Le cuer de ma mia<br />
<br />
00:04:45.000 --&gt; 00:07:33.000<br />
Lo turlututu<br />
<br />
00:07:33.000 --&gt; 00:08:48.000<br />
Las quatre sasons<br />
<br />
00:08:48.000 --&gt; 00:10:13.000<br />
Y a rien d&#039;aussi charmant que la bergère aux champs<br />
<br />
00:10:13.000 --&gt; 00:12:01.000<br />
Voulez-vous donc toujours, madame, faire résistance à l&#039;amour ?<br />
<br />
00:12:01.000 --&gt; 00:12:25.000<br />
Nous allons être reçus par la municipalité ...<br />
<br />
00:12:25.000 --&gt; 00:13:04.000<br />
Le chant de l&#039;amitié<br />
<br />
00:13:04.000 --&gt; 00:13:29.000<br />
Salutations aux techniciens<br />
<br />
00:13:29.000 --&gt; 00:14:01.000<br />
Quand est-ce que vous rentrez ?<br />
<br />
00:14:01.000 --&gt; 00:15:30.000<br />
À vous troupe fidèle<br />
<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:date><![CDATA[1963-09]]></dcterms:date>
    <dcterms:issued><![CDATA[2022-10-05]]></dcterms:issued>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement audio]]></dcterms:type>
    <dcterms:format><![CDATA[audio/mpeg]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[930]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://la-biaca.org/items/show/13489]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:source><![CDATA[RD6_044]]></dcterms:source>
    <dcterms:relation><![CDATA[https://la-biaca.org/files/original/enquetes/13489/imatge_net_RD6_044.jpg]]></dcterms:relation>
    <dcterms:rights><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[IEO Lemosin]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://la-biaca.org/index.php/items/show/13490">
    <dcterms:title><![CDATA[L&#039;occitan redde e ben : Lo Lemosin / Dominique Decomps]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<div class="tm-article-wrapper">
<div class="tm-article-content">
<div class="exhibit-description">
<div><span style="color: #000000;">Apr&egrave;s les m&eacute;thodes d'occitan de Gaston Bazalgues et de Michel Grosclaude, toutes deux sorties en 1977, dans la m&ecirc;me collection, la m&eacute;thode <em>L'occitan redde e ben : lo lemosin</em> par <strong>Dominique Decomps*</strong> parut en 1979.<br /><br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/13455/Domenja_Decomps.jpg" target="_blank" rel="noopener"></a><span style="color: #000000;">Cet ouvrage, auquel collabora G&eacute;rard Gonfroy, &eacute;dit&eacute; chez Omnivox International fut <strong>LA</strong> m&eacute;thode </span><span style="color: #000000;">d'initiation </span><span style="color: #000000;">en occitan limousin. </span></div>
<br /><span style="color: #000000;">Pr&eacute;fac&eacute; par Pierre Bec, alors pr&eacute;sident de l'IEO, illustr&eacute; par Jean-Marc Sim&eacute;onin, </span><span style="color: #000000;">ce manuel &eacute;tait propos&eacute; dans un coffret, </span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;">accompagn&eacute; de 45 tours ou de</span></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> cassettes audio et </span></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;">d'un livret avec la traduction des conversations et les corrig&eacute;s des exercices.</span> </span><br /><br /><span style="color: #000000;">Nous remercions les auteurs d'avoir accept&eacute; que nous mettions &agrave; disposition de tous cet ouvrage de r&eacute;f&eacute;rence.<br /><br /></span><br /><span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;"><a href="https://la-biaca.org/exhibits/show/redde-e-ben/pr--face" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers la m&eacute;thode avec les enregistrements</a><br /><br /></span><a href="https://la-biaca.org/files/original/13/13490/Occitanredde-D.Decomps.pdf" target="_blank" rel="noopener">-&gt; Lien vers le pdf complet de la m&eacute;thode</a><br /><br /><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-size: 10pt;">Couverture : Vue d'Uzerche</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Photo R. Devaux</span><br /><br /><span style="font-size: 10pt;">Ont particip&eacute; &agrave; l'enregistrement :</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Dominique DECOMPS de Beyssenac (Corr&egrave;ze)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Fran&ccedil;ois GANE de Eymoutiers (Haute-Vienne)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Yves LAVALADE de Limoges (Haute-Vienne)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Alice MAROT de Meuzac (Haute-Vienne)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Serge MAROT de Meuzac (Haute-Vienne)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Jean-Marie MAURY de Meuzac (Haute-Vienne)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Alain MEYJONADE de Brive (Corr&egrave;ze)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Jo&euml;lle PEYTAVIT de Voutezac (Corr&egrave;ze)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Jean-Claude ROULET de Nexon (Haute-Vienne)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Jean ROUX de Rib&eacute;rac (Dordogne)</span><br /><span style="font-size: 10pt;">Didier VERGNAUD de Le Monteil-au-Vicomte (Creuse)</span><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 10pt;">* Dominique Decomps a consacr&eacute; sa vie &agrave; l&rsquo;enseignement de l&rsquo;occitan, du fran&ccedil;ais et de l&rsquo;espagnol dans le secondaire et &agrave; l&rsquo;Universit&eacute; (IUFM du Limousin). Ses &eacute;tudes romanes &agrave; l&rsquo;Universit&eacute; de Limoges et de Toulouse-le-Mirail aboutirent &agrave; un m&eacute;moire de ma&icirc;trise sur Jean Boudou (direction Jean Mouzat) puis &agrave; une th&egrave;se de sociolinguistique occitane (direction J.-L. Fossat, 1980).</span><br /><span style="font-size: 10pt;"> Elle est l&rsquo;autrice de deux recueils de po&egrave;mes : Mejauven&ccedil;a (1974, prix Flor de Prima) et Per grasir l&rsquo;aura dol&ccedil;ana (1998, Gai Saber), Six Yeux pour deux mains (2000, &Eacute;ditions du Fredon), po&egrave;mes&nbsp; &agrave; partir de gravures de Diane de Bournazel. Lo Leberaubre, La Clau, Lo Gai Saber ainsi que d&rsquo;autres revues occitanes et fran&ccedil;aises ont r&eacute;guli&egrave;rement accueilli ses po&egrave;mes en occitan. En 1979, elle publia : <em>L&rsquo;occitan redde e ben : lo lemosin</em> (Omnivox). Elle est co-auteure de <em>&Ograve;c-ben !</em> (manuels pour apprendre l&rsquo;occitan, 2 volumes, CRDP d&rsquo;Aquitaine).</span><br /><span style="font-size: 10pt;"> Pour le jeune public, elle a traduit ou adapt&eacute; une vingtaine d&rsquo;ouvrages : r&eacute;cits, po&eacute;sies, comptines, adaptation de contes de la tradition orale, ensembles p&eacute;dagogiques &eacute;dit&eacute;s par le CAP&rsquo;OC, SCEREN et CANOP&Eacute;. Elle a aussi traduit en occitan limousin 12 chapitres du Roman de Renart en 2 volumes pour l&rsquo;enseignement primaire et secondaire en occitan limousin (2017 et 2019, CAP&rsquo;OC/ CANOP&Eacute;) ainsi que quelques chapitres du Petit Nicolas, aux &eacute;ditions IMAV pr&eacute;sent&eacute; &agrave; Lire &agrave; Limoges en 2019.</span><br /><span style="font-size: 10pt;"> Ses nombreux collectages sur la m&eacute;moire limousine depuis les ann&eacute;es 1970 contribuent &agrave; la diffusion de la langue et de la culture occitanes (<a href="http://patrimoine-oral.org">http://patrimoine-oral.org</a>).</span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-size: 10pt;"> Elle a particip&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;laboration de plusieurs ouvrages &eacute;dit&eacute;s par le CRMT du Limousin, pour l&rsquo;&eacute;tablissement de textes occitans de litt&eacute;rature orale : <em>Le pays de Seilhac</em>&nbsp;(2008), <em>Veill&eacute;es &agrave; Chaumeil</em> (2011), atlas sonores, et <em>La mission Brunot &ndash; ao&ucirc;t 1913 &ndash; Fin d&rsquo;un bel &eacute;t&eacute; en Corr&egrave;ze</em> (2014) r&eacute;alis&eacute; &agrave; partir d&rsquo;enregistrements du linguiste Ferdinand Brunot en 1913.</span></span></div>
</div>
</div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1979-04]]></dcterms:date>
</rdf:Description></rdf:RDF>
