M. et Mme BUISSON
1 | Presentacion | 00:00:00 | |
2 | Adaptacion au parlar javerdaud | 00:00:34 | |
3 | Ribada a Javerdac en 1962 | 00:02:26 | |
4 | Au molin de Lascaux | 00:06:36 | |
5 | La vita a Javerdat | 00:08:13 | |
6 | Sovenirs de l'escòla | 00:11:52 | |
7 | Los Géorgiens | 00:16:46 | |
8 | Rotier a Flavinhac | 00:18:57 | |
9 | Au molin de Lascaux (suita) | 00:22:20 | |
10 | Lo vargier e la volalha | 00:23:45 | |
11 | Sovenirs de l'escòla | 00:24:20 | |
12 | Lo patois | 00:26:40 |
Notice de l’enregistrement
Date d’enregistrement : août 2012Format : Audio
Département : Haute-Vienne (87)
Mise en ligne : jeudi 1 novembre 2012
Durée : 00:28:56
Lieu d’enregistrement : Enregistré au domicile des informateurs, à Lascaux, Cne de Javerdat (87)
Collection : IEO Lemosin, dépôt Chrétien
Référence : CHR008
Description
Mr Buisson est né en 1931 à La Coquille, commune du nord de la Dordogne. Mme Buisson (née Beyrand) est née en 1936 à Flavignac, à une vingtaine de kilomètres au sud-ouest de Limoges.
Ils se sont installés à Lascaux, un village de la commune de Javerdat, en 1962. Dans cet entretien, Mme Buisson nous parle notamment de leur arrivée à Javerdat, puis de leur « patois ». Mr Buisson nous livre quelques souvenirs d'enfance et nous parle des métiers qu'il a pratiqués.
L'occitan limousin de Mr et Mme Buisson est intéressant car il s'est naturellement adapté à leur environnement javerdaud, en prenant certaines prononciations et surtout du vocabulaire local, mais en gardant cependant de nombreux traits caractéristiques de leurs parlers maternels respectifs.
Remerciements à Baptiste Chrétien qui a réalisé l'enquête, son séquencement et la notice