Notice
Date d’enregistrement : 1932Format : Moving Image
Département : Corrèze (19)
Mise en ligne : mardi 24 mars 2020
Langue : oci
Description
"COUNTES E NIORLAS
de Jan de la luna
1911-1914"
Édité chez Lemouzi en 1932, ce recueil préfacé par le Majoral René Farnier contient une succession de textes de Jean-Baptiste Chèze (1870-1935).
M. Chèze, né à Corrèze en 1870 et décédé à Tulle en 1935 est l'auteur de nombreux ouvrages dans différents domaines (littérature, poésie, chanson, nhorles, etc.)
- » Voir l'exposition récente des Archives départementales consacrée à cet auteur
Ce recueil est une compilation de ses nhòrles (histoires drôles) dont quelques-unes font désormais partie du patrimoine oral corrézien.
- »Lous dous leirous - Los dos lairons (Les deux larrons)
- La veuva (La veuve)
- » Lou negrou - Lo negron (Le noiraud)
- La vita chara (La vie chère)
- »Lou coucut - Lo cocut (Le coucou)
- Lou juge et lou vouler - Lo jutge e lo volur (Le juge et le voleur)
- Las moungetas - Las mongetas (Les haricots)
- Gamela (Gamelle)
- La galoupada del rei - La galopada del rei (La course du roi)
- Jazetou, soun ase e lou sac - Jaseton, son ase e lo sac (Jaseton, son âne et le sac)
- La lura (Le fainéant*)
- Chansou (Chanson)
*Le mot lura a, en occitan limousin, plusieurs sens : variante de loira, il désigne la loutre mais aussi, par extension, le bon à rien, le fainéant... et la prostituée.
1911-1914"
Édité chez Lemouzi en 1932, ce recueil préfacé par le Majoral René Farnier contient une succession de textes de Jean-Baptiste Chèze (1870-1935).
M. Chèze, né à Corrèze en 1870 et décédé à Tulle en 1935 est l'auteur de nombreux ouvrages dans différents domaines (littérature, poésie, chanson, nhorles, etc.)
- » Voir l'exposition récente des Archives départementales consacrée à cet auteur
Ce recueil est une compilation de ses nhòrles (histoires drôles) dont quelques-unes font désormais partie du patrimoine oral corrézien.
- »Lous dous leirous - Los dos lairons (Les deux larrons)
- La veuva (La veuve)
- » Lou negrou - Lo negron (Le noiraud)
- La vita chara (La vie chère)
- »Lou coucut - Lo cocut (Le coucou)
- Lou juge et lou vouler - Lo jutge e lo volur (Le juge et le voleur)
- Las moungetas - Las mongetas (Les haricots)
- Gamela (Gamelle)
- La galoupada del rei - La galopada del rei (La course du roi)
- Jazetou, soun ase e lou sac - Jaseton, son ase e lo sac (Jaseton, son âne et le sac)
- La lura (Le fainéant*)
- Chansou (Chanson)
*Le mot lura a, en occitan limousin, plusieurs sens : variante de loira, il désigne la loutre mais aussi, par extension, le bon à rien, le fainéant... et la prostituée.