"Torna-me ma chamba"

2;
 
"TORNA-MC MA CHAMBA"
 
E be ne sabe un autre, té, que ma granda mair, la... la mere
-: aqui m'avid apres. Quô era "na istoera de... d'un ôme d'una... e
.7: femna que vivier dins la forest. E l'ôme tota la jornada ccpava
.: subres e tot aquû, e la femna restava a la maison, sabe pas, fa-
-aus fagots, ela, io crese e... fasia la cosina. Mas l'ôme braco-
raitot. E un jorn aviä trapat "na lebre. E disset a 5a femna:
- ‘isa, femna, se-ditz, te... te pèrte qui 'na genta lebre. T vas
"+ la far coser e pi... aurai aitau un bon dinar.
- =, se vôles, se-ditz la fen na.
Què fai que se botet de ‘corjar la lebre, la copet a bocins
La fasié fricassar. Mas quô sentià bon, filh de garçä, quo sentia
 
- 2, se-ditz la fenna, mon dme, se-ditz, es pas enquera aqui. Ic
-£ minjar un pitit bocin, juste per tastar.
E... n'en prenguet un pitit bocin. Mas quô es que... la lebre
zen bona.
- !, se-ditz, mon ôme zo coneitràä pas, se-ditz. Vau ne minjar un
.= pitit bocin.
E ne minja un autre. E un troisieme, un quatrieme. Mas tot
:5p, se rendet compte que... n'en restava pus.
- 2, se-ditz, mon diu, se-ditz, es que... mon me que vai tornar, e
: zrabalhat tota sa matinada, e que io... ai "cha... ai ‘chabat la
.::. Mas qué vai dire? À, se-ditz, vai... vai se faschar. Chau be...
 
ce trobe quauqua res de mai, sabe pas coma vau far.
 
Ei-qui que.., prenguet un coteu, e s'en anet dins la forest.
ze viguet mas n'ôme qu'era montat ‘mont naut, sur un rove, que
-3%a lc rove.
- !,.. se-ditz la femna. Espera, se-ditz. Io vau li montar, e...
-2 copar una chamba,
Ei-la qui que monta dins lo rove e... emb son grand coteu,
°za una chamba, e s'en tôrna. E se despecha de... de la far coser,
 
- fai que, quante son Ôôme tornet per minjar, sa femna li balhet...
 
-1 vianda. Què era la ... la chamba de l'autre, mas li faguet creire
- ::i era de la lebre. Sabe pas io si zo creguet bien per çè que
 
cs Ôs sabe pas si eran los mesmas,.. Afen. E... se... l'ome
 
= à sa femna:
 
- Zs bien bona, la lebre.
 
... l'aprep-regjorn, s'en tornet, trakalhar. E 10 ser, era
 
HU EME Han Hi a titi tait
 
 
 
 
 
& ë % : ” : + ÿ
:isat, quante rentret, avia mau dins Jos reins, avia mau dins las espar-:
 
.13. QuÔ fai que se coiget d'abora. Mas dins la nueit, podiä pas durmir.
-“là totjorn quauqua res: un bruch, e li semblava que... que quû era
-zaqu'un que disid:
- Tèrna-me ma chamba, torna-me ma charha.
E totijorn, e tota la nueit.
— À, disset à sa femna, visa, se-ditz. Quo deu estre lo ctavan que...
:- es ‘mont naut sus la chaminada, se-ditz, leva-te, fai-lo corre que...
.: pôde pas durmir e que deman matir chau que tôrne trabalhar.
- À, se-ditz sa femna, se vôles, se-ditz. Vau ‘nar essaiar de lo far
ss oir
Mas la femna avià be auvit, ela, sabiä be que quô era pas lo cha-
52. Sabié be que quû era l'autre, l'ôme e... a qui aviä... copat una
:"amba. A... afen, tota la nueit, tota la nueit, quo siguet La... la sere-
zia.Tôrna-me ma chamba, tôrna-me ma chamba.
Mas lo... lo lendeman matin , l'ôme que... qu'aviä copat dau
‘es aqui tota sa jornada, era... aviä pas pogut durmir, era bien fatigat.
25... tanpis. Tornet partir au trabalh. E lo ser, la nueit que venguet,
:-i era totijorn parer. Tota la nueit:
- Tôrna-me ma chamba, tôrna-me ma chamba.
Afen... el... e los jorns passaven, las sematnas passaven, tota
 
-: nueit, tota las nueits, quo era totjorn la mesma chançon.
 
— À... visa, se-ditz l'ôme a sa femna, se-ditz. Ic pôde pus restar aqui
.-28 aquela maison, se-ditz; 'nam demenaäajar.'nam nar abitar alhors e... per
- que io pôde pas durmir aqui, tota la nueit, tota las nueits, i a lo
:rivan sus la chaminada e pas moier de lo far partir.
Quë fai que 'rasseren tota lor... lor Sant-Frusquin, avian pas
“an chausa, erer pas bien riches, aquel monde e ++] . S'en aneren un
 
s:c pus luenh. Te troberen qui una autra maison. E... quante dreibigueren
 
s . 04 , ; .
-2 porta, ilhs, cresian bien que la maison era, era... voida, per ç. que
 
autorn, i avia de las romecs, de las entruses, e tot aquô. Mas, quante
 
zrubigueren la porta, te troberen n'ome qu'era sitat qui sur una chagreda,
: SUTY una caissa, <abe pas, sur un bilhon de bces, e... que se lavava los
 
s dins ‘na bassi:na.
 
— E... diguet l'ôme, l'ème agui lo... à sa femna, disseren, mas, monsur,
:ce fasetz aqui? Setz pas... Qu es pas vôstra maison.
 
— E non, se-ditz.
 
 
 
 
- £ be, chaudrà vos en anar, per çù que nautres vendrem abitar aqui.
 
- O, se-ditz, mas io sei en tren de me lavar los pes, e io m'en ani-
 
ras quante mos pes siran lavats. E si vos voletz... si voletz que m'
.- ane, chau que vôstra femna me... me lave los pes; me lave las... las
:'ETDas.
 
- E be, se-ditz la femna, si voletz.
 
E... sabe pas si.., sabetz pas coma, coma ©m fai dins nôstras
:i7sanhas per... per nos lavar los pes. Eu... botam un pauc d'aiga au
::23 de la bassina e pi... to... trossam aitau las... las chambas dau
::mtalon. Mas se, n'avia mas un pe dins la... dins la bassina. Què fai
:-2 la femna se bota d-a genolhs e çomença a li lavar sa chamba qui. E
z:-ante la li... la li aguet lavada, la li essu... la li essuguet, €
z: li disset:
 
- E be, balha-me l'autra, aura.
E pi... l'èôme se deviret vers ela, e pi li disset:
 
- Tu la m'as minjada!
 
(Interruption de l'enregistrement)
 
Per... per la... la fin de l'istoera, qu era... quo era pla-
:2t, per çù que... eu... ma granda mair se botava qui bien prep de
:, e pi au moment entiul disiä:
- Tu la m'as minjada!
SES alongava son... son braç aqui e me... me prenia, quo me fasia
 
zur! À tots los cps, qué me fasiä paur!
 
KKFEXEX
Commertaire
 
11 s'agit du conte-type Aa. Th. 366 "Rends-moi ma jambe” connu
x sept versions occitanes. On se reportera à Catherine ROBERT et Michel
ZLIÈRE "Rends-me ma jharre!" in Revue de Becherches Ethnographiques,
eme livraison,
 
-siété d'Etudes Folkloriques du Centre-OGuest, Tome X11, 6
‘zvembre-Décembre 1978, pp. 408-419.
RÉREEXX